Translation And The Rise Of Inter American Literature
Download Translation And The Rise Of Inter American Literature full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Translation And The Rise Of Inter American Literature ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : Elizabeth Lowe |
Publisher | : |
Total Pages | : 0 |
Release | : 2009 |
Genre | : Latin American literature |
ISBN | : 9780813034348 |
"Should be required reading for everyone in the field of comparative literature, for it speaks to translation as interpretation and as creative transfer, and to the fact that good translators ought to be recognized for what they are: good writers. . . . Essential."--Choice "A welcome addition to the Latin Americanist's toolkit."--Adria Frizzi, University of Texas at Austin The past few years have seen an explosion of interest among U.S. readers for Latin American literature. Yet rarely do they experience such work in the original Spanish or Portuguese. Elizabeth Lowe and Earl Fitz argue that the role of the translator is an essential--and an often ignored--part of the reception process among English-language readers. Both accomplished translators in their own right, Lowe and Fitz explain how stylistic and linguistic choices made by the translator can have a profound effect on how literary works are perceived by readers unfamiliar with a foreign language. Touching on issues of language, culture, and national identity, Translation and the Rise of Inter-American Literature offers a broad comparative perspective rarely found in traditional scholarship.
Author | : Germán Carrera Damas |
Publisher | : University Press of Florida |
Total Pages | : 447 |
Release | : 2021-06-08 |
Genre | : Biography & Autobiography |
ISBN | : 1683402367 |
Available here for the first time in English, Rómulo Betancourt has been a Spanish-language classic in Venezuela since its publication in 2013. This book is an extended essay on a transformational figure in the country’s history from an internationally-renowned public intellectual, Germán Carrera Damas. In this work, Carrera Damas captures a significant transition for the nation that began in the 1940s when Rómulo Betancourt and his colleagues overthrew the ruling military dictatorship and established a modern democratic regime. However, the system Betancourt created eventually deteriorated after his presidency. Carrera Damas not only delves into the evolving political thought of a leader who remained dedicated to his cause throughout a varied career, but also offers insights on what it takes to create and sustain a democratic republic under difficult circumstances. As the country’s current economic and political crisis intensifies, this book will help English speakers understand the cultural context of Venezuela’s contemporary moment as well as set a historical precedent for the next stages in the development of its position in the world. Funding provided by the Kislak Family Foundation, Inc.
Author | : Edith Grossman |
Publisher | : Yale University Press |
Total Pages | : 114 |
Release | : 2010-01-01 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 0300163037 |
"Why Translation Matters argues for the cultural importance of translation and for a more encompassing and nuanced appreciation of the translator's role. As the acclaimed translator Edith Grossman writes in her introduction, "My intention is to stimulate a new consideration of an area of literature that is too often ignored, misunderstood, or misrepresented." For Grossman, translation has a transcendent importance: "Translation not only plays its important traditional role as the means that allows us access to literature originally written in one of the countless languages we cannot read, but it also represents a concrete literary presence with the crucial capacity to ease and make more meaningful our relationships to those with whom we may not have had a connection before. Translation always helps us to know, to see from a different angle, to attribute new value to what once may have been unfamiliar. As nations and as individuals, we have a critical need for that kind of understanding and insight. The alternative is unthinkable"."--Jacket.
Author | : Brent Hayes EDWARDS |
Publisher | : Harvard University Press |
Total Pages | : 408 |
Release | : 2009-06-30 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 0674034422 |
Edwards revisits black transnational culture in the 1920s and 1930s, paying particular attention to links between the intellectuals of the Harlem Renaissance and their Francophone counterparts in Paris. He suggests that diaspora is less a historical condition than a set of practices through which black intellectuals pursue international alliances.
Author | : Earl E. Fitz |
Publisher | : Purdue University Press |
Total Pages | : 142 |
Release | : 2024-04-15 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 1612499430 |
Clarice Lispector: From Brazil to the World explains why the Brazilian master was so transformative of modern Brazilian literature and why she has become such a celebrity in the world literature arena. This book also shows why Lispector is not one writer, as many think, but many writers. By offering close readings of her novels, stories, and nonfiction pieces, Earl E. Fitz shows the diverse sides of her literary world. Chapters cover Lispector’s devotion to language and its connection to identity; her political engagement; and her humor, eroticism, and struggle with the concept of God. The last chapter seeks to explain why this most singular of modern Brazilian writers commands such a passionate global following.
Author | : María Constanza Guzmán |
Publisher | : Bucknell University Press |
Total Pages | : 193 |
Release | : 2011-03-14 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 1611480094 |
This book is a critical study of the work of Gregory Rabassa, translator of such canonical novels as Gabriel Garcìa Márquez's Cien años de soledad, José Lezama Lima's Paradiso, and Julio Cortàzar's Rayuela. During the past five decades, Rabassa has translated over fifty Latin American novels and to this day he is one of the most prominent English translators of literature from Spanish and Portuguese. Rabassa's role was pivotal in the internationalization of several Latin American writers; it led to the formation of a canon and, significantly, to the most prevalent image of Latin American literature in the world. Even though Rabassa's legacy has been widely recognized, the extent of his work's influence and the complexity of the sociocultural circumstances surrounding his practice have remained largely unexamined. In Gregory Rabassa's Latin American Literature: A Translator's Visible Legacy, María Constanza Guzmán examines the translator's conceptions about language, contextualizes his work in terms of the structures and conditions that have surrounded his practice, and investigates the role his translations have played in constructing collective narratives of Latin American literature in the global imaginary. By revisiting and historicizing the translator's practice, this book reveals the scale of Rabassa's legacy. The translator emerges as an active subject in the inter-American literary exchange, an agent bound to history and to the forces involved in the production of culture.
Author | : Lamonte Aidoo |
Publisher | : Lexington Books |
Total Pages | : 249 |
Release | : 2013-11-14 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 0739176137 |
This edited volume is a collection of twelve interdisciplinary essays from various Brazilian literary scholars, historians, and anthropologists analyzing the work of 19th- and 20th-century Afro-Brazilian writer Afonso Henriques de Lima Barreto. This is the first collection to present a cohesive analysis of this writer’s work in English. It is an intellectually diverse collection of essays that recover Barreto’s œuvreand consider a wide range of topics, including Barreto’s treatment of race, family, class, social and gender politics of postabolition Brazil, neocolonialism, the disjuncture between urban and suburban spaces, and national identity politics.
Author | : Wilfried Raussert |
Publisher | : Taylor & Francis |
Total Pages | : 461 |
Release | : 2017-01-06 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 1317290658 |
An essential overview of this blossoming field, The Routledge Companion to Inter-American Studies is the first collection to draw together the diverse approaches and perspectives on the field, highlighting the importance of Inter-American Studies as it is practiced today. Including contributions from canonical figures in the field as well as a younger generation of scholars, reflecting the foundation and emergence of the field and establishing links between older and newer methodologies, this Companion covers: Theoretical reflections Colonial and historical perspectives Cultural and political intersections Border discourses Sites and mobilities Literary and linguistic perspectives Area studies, global studies, and postnational studies Phenomena of transfer, interconnectedness, power asymmetry, and transversality within the Americas.
Author | : Esther Allen |
Publisher | : Columbia University Press |
Total Pages | : 290 |
Release | : 2013-06-04 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 0231159692 |
Celebrated practitioners speak on the creative, critical, political, and historical aspects of their work.
Author | : B. Craig |
Publisher | : Springer |
Total Pages | : 222 |
Release | : 2013-08-20 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1137337583 |
Moving away from territorially-bound narratives toward a more kinetic conceptualization of identity, this book represents the first analysis of the politics of American identity within the fiction and memoirs of Isabel Allende. Craig offers a radical transformation of societal frameworks through revised notions of place, temporality, and space.