The Role of Theory in Translator Training

The Role of Theory in Translator Training
Author: Daniela Di Mango
Publisher: Narr Francke Attempto Verlag
Total Pages: 442
Release: 2018-11-26
Genre: Literary Criticism
ISBN: 3823391615

Translation study programs have always been torn between the expectations placed on them to provide students with a comprehensive education at an academic level but at the same time to prepare them for the demands of the professional translation market. There is, furthermore, an ongoing debate about a supposed gap between translation theory and practice. Several, often opposing claims have been put forward concerning the usefulness of theory to professionals and students and how and when to best implement theoretical courses in translation curricula. The aim of this book is to provide an overview of the different opinions and expectations that have been put forward in the literature and to test some of these claims empirically on student subjects who have been trained with either a practical or a theoretical focus on translation. It thus gives insights into the role of both theoretical and practical aspects in translator training and the ways in which each of them can contribute to the development of translation competence.

Can Theory Help Translators?

Can Theory Help Translators?
Author: Andrew Chesterman
Publisher: Routledge
Total Pages: 167
Release: 2014-07-16
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 131764218X

Can Theory Help Translators? is a dialogue between a theoretical scholar and a professional translator, about the usefulness (if any) of translation theory. The authors argue about the problem of the translator's identity, the history of the translator's role, the translator's visibility, translation types and strategies, translation quality, ethics and translation aids.

The Role of Discourse Analysis for Translation and in Translator Training

The Role of Discourse Analysis for Translation and in Translator Training
Author: Christina Schäffner
Publisher: Multilingual Matters
Total Pages: 106
Release: 2002-01-01
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781853595936

It has been widely recognised that an in-depth textual analysis of a source text is relevant for translation. This book discusses the role of Discourse Analysis for translation and translator training. One particular model of discourse analysis is presented in detail, and its application in the context of translator training is critically examined.

Understanding Translator Education

Understanding Translator Education
Author: Lukasz Bogucki
Publisher: Peter Lang D
Total Pages: 0
Release: 2018
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 9783631770887

Translator education is a concept that requires comprehensive analysis in order to be appreciated. The volume reports on research from various educational environments and displays an array of statements on current translator education which are important for translators, translation scholars and particularly translator educators

Teaching Translation and Interpreting

Teaching Translation and Interpreting
Author: Cay Dollerup
Publisher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 353
Release: 1992-01-01
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9027220948

Selected papers from a lively conference on the state of the art in translator and interpreter training. Topics range from culture specific problems (in Iran, South Africa and Canada, for instance) to the internationalization of the profession. The book is brim-full of teaching ideas and strategies: problems of assessment, teaching translators to be professional and business oriented, using cognitive methods, terminology management, technical translation, literary translation, theory and practice, simultaneous/consecutive interpreting, subtitling and many other related topics.

A Social Constructivist Approach to Translator Education

A Social Constructivist Approach to Translator Education
Author: Donald Kiraly
Publisher: Routledge
Total Pages: 216
Release: 2014-07-16
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1317641418

This is a book about the teaching and particularly the acquisition of translation-related skills and knowledge. Well grounded in theory, the book also provides numerous examples drawn from the author's extensive classroom experience in translator education and foreign language teaching. Kiraly uses a number of classroom case studies to illustrate his method, including: introductory courses in translation studies, project-based translation practice courses, translation studies seminars, as well as naturalistic foreign language learning classes for student translators. The book is primarily geared toward translator educators and programme administrators, as well as students of translation, and will also be of interest to foreign language teachers who incorporate translation into their teaching, to translation scholars, and to others involved in the world of translation.

Training for the New Millennium

Training for the New Millennium
Author: Martha Tennent
Publisher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 304
Release: 2005-02-28
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9027294712

Originating at an international forum held at the University of Vic (Spain), the twelve essays collected here attest to important changes in translation practice and the assumptions which underpin them. Leading theorists respond to the state of Translation Studies today, particularly the epistemological dilemma between theories that are empirically oriented and those that are inspired by developments in Cultural Studies. But the volume is also practical. Experienced instructors survey existing pedagogies at translator/interpreter training programs and explore new techniques that address the technological and global challenges of the new millennium. Among the topics considered are: how to use translation technology in the classroom, how to construct a syllabus for a course in audiovisual translating or in translation theory, and how to develop guidelines for a program for community interpreters or conference interpreters. The contributors all assume that translation, whether written or oral, does not occupy a neutral space. It is a cross-cultural exchange that produces far-reaching social effects. Their essays significantly advance the theoretical and practical understanding of translation along these lines.

Teaching Translation and Interpreting

Teaching Translation and Interpreting
Author: Cay Dollerup
Publisher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 353
Release: 1992
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9027220972

Selected papers from a lively conference on the state of the art in translator and interpreter training. Topics range from culture specific problems (in Iran, South Africa and Canada, for instance) to the internationalization of the profession. The book is brim-full of teaching ideas and strategies: problems of assessment, teaching translators to be professional and business oriented, using cognitive methods, terminology management, technical translation, literary translation, theory and practice, simultaneous/consecutive interpreting, subtitling and many other related topics.

Theories of Translation

Theories of Translation
Author: J. Williams
Publisher: Springer
Total Pages: 186
Release: 2013-04-23
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1137319380

Presents the most important theories in Translation Studies that have emerged over the last 50 years. Particularly innovative is the inclusion of theories from outside North America and Europe, theoretical perspectives on recent technological developments and a consideration of the nature of theory in the field.