Spanish And Portuguese Translations Of United States Books
Download Spanish And Portuguese Translations Of United States Books full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Spanish And Portuguese Translations Of United States Books ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : Harvard College Library. Department of Printing and Graphic Arts |
Publisher | : Cambridge, Mass. : Houghton Library : Harvard College Library |
Total Pages | : 116 |
Release | : 1985 |
Genre | : Bibliographical exhibitions |
ISBN | : |
Nearly all the Spanish and Portuguese books in the Department were collected and given to the Library by the late Philip Hofer, founding Curator of the Department. They reflect his personal taste and his awareness of the historical importance of such a collection - foreword.
Author | : Daniela Bleichmar |
Publisher | : Stanford University Press |
Total Pages | : 454 |
Release | : 2008-12-18 |
Genre | : History |
ISBN | : 0804776334 |
This collection of essays is the first book published in English to provide a thorough survey of the practices of science in the Spanish and Portuguese empires from 1500 to 1800. Authored by an interdisciplinary team of specialists from the United States, Latin America, and Europe, the book consists of fifteen original essays, as well as an introduction and an afterword by renowned scholars in the field. The topics discussed include navigation, exploration, cartography, natural sciences, technology, and medicine. This volume is aimed at both specialists and non-specialists, and is designed to be useful for teaching. It will be a major resource for anyone interested in colonial Latin America.
Author | : Mikhail Petrunin |
Publisher | : |
Total Pages | : 583 |
Release | : 2018-11-09 |
Genre | : |
ISBN | : 9781731068026 |
This new edition of Comparative Grammar of Spanish and Portuguese is a complete reference guide to all the aspects of Spanish and Portuguese. It is the ideal reference book for those who would like to learn and compare Spanish and Portuguese simultaneously.It presents a clear and easy-to-read description of the Spanish and Portuguese grammar with chapters divided into nouns, pronouns, verbs, prepositions, articles, etc. detailing how each of the two Romance languages operate. The book is well-organized, neatly tabulated, with separate subheadings for topics that require a little more language-specific discussion.This edition features:- Coverage of Spanish and European and Brazilian Portuguese and the information on the grammatical differences between the two variants of Portuguese. - Detailed contents section and index for easy access to information.- Hundreds of illustrative and authentic examples.- Coverage of all the grammatical aspects and useful expressions- Sections on the geographical, historical and cultural facts of the Spanish and Portuguese-speaking world. This book is written for learners who are particularly fond of or would like to concentrate on learning Spanish and Portuguese or just to get an all-round knowledge of these two Romance languages.Furthermore, the author has aimed to create a useful and must-have book for all those interested in the two main and most wide-spread Neo-Latin languages - Spanish and Portuguese with concise and clear explanations of all grammatical areas and numerous practical examples taken from current Spanish and Portuguese usage.This book bears in mind all the differences between Peninsular or Castilian Spanish (español peninsular/castellano) spoken in Spain and Latin American Spanish (including different accents of Spanish in Latin America), and the divergencies between European Portuguese and Brazilian Portuguese.Part II of the book introduces language functions, which is basically a phrase book containing all the important phrases and expressions learners need to know to start and maintain a basic conversation or to express their opinion.
Author | : Rosina Lozano |
Publisher | : Univ of California Press |
Total Pages | : 376 |
Release | : 2018-04-24 |
Genre | : History |
ISBN | : 0520969588 |
"This is the most comprehensive book I’ve ever read about the use of Spanish in the U.S. Incredible research. Read it to understand our country. Spanish is, indeed, an American language."—Jorge Ramos An American Language is a tour de force that revolutionizes our understanding of U.S. history. It reveals the origins of Spanish as a language binding residents of the Southwest to the politics and culture of an expanding nation in the 1840s. As the West increasingly integrated into the United States over the following century, struggles over power, identity, and citizenship transformed the place of the Spanish language in the nation. An American Language is a history that reimagines what it means to be an American—with profound implications for our own time.
Author | : Mikhail Petrunin |
Publisher | : |
Total Pages | : 810 |
Release | : 2018-06-25 |
Genre | : |
ISBN | : 9781982953409 |
Nowadays thousands of grammar books, textbooks, outlines, references and language guides of Spanish, Portuguese, Italian and French are published year by year. However, all of them teach these languages separately. Here you will find a comparative grammar of the four major Romance languages together based on their grammatical and lexical similarities for you, lovers of foreign languages, to learn and compare Spanish, Portuguese, Italian and French simultaneously. It is an audacious endeavor to find or create a novel way of learning to speak several languages and becoming a multilingual person. It took me over 3 years to finish the book. It consists of over 800 pages, 10 chapters covering all the grammatical aspects of these 4 languages. It includes over 1000 examples, 500 easy-to-follow charts and tables. It contains 138 geographical, historical and cultural facts about Spanish, Portuguese, Italian and French countries.Below I will discuss several reasons why I decided to write this book and why you need it.1) First of all, this book is written for readers like you who are fond of or would like to learn Spanish, Portuguese, Italian and French simultaneously or just to get an all-round knowledge of all these four Romance languages. It is designed not only for beginners who do not have an extensive knowledge of grammar, yet need a guide through the grammatical concepts of all mentioned above languages, but also intermediate and advanced students who would like to have a reference book ofseveral Romance languages at once.2) Second of all I spent many years learning these languages separately, which was a complete waste of time before I realized it. This book will hopefully save you a great deal of time and allow you to study and compare at a glance the four main Neo-Latin languages.3) Knowledge of foreign languages is fast becoming a necessary requirement for those who are involved in international business, tourism, culture and education. This book offers you four languages to learn, which will make you feel at homewherever you go, whether as a tourist or businessman.4) Learning several languages simultaneously or one by one will train and strengthen your memory and can help stave off such terrible diseases as Alzheimer's.5) If you have never studied several languages at once before and you like challenges, then you should definitely try it. Because it is a really entertaining and challenging task to do.In conclusion, I would like to sincerely thank you for preordering the book and your interest in it. I hope it will help youimprove your languages and become multilingual.
Author | : Taylor & Francis Group |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 224 |
Release | : 2021-04-19 |
Genre | : |
ISBN | : 9780367700751 |
Gonzalo Fernández de Oviedo y Valdés, (1478-1557), warden of the fortress and port of Santo Domingo of the Island of Hispaniola, also served his emperor, Charles V, as the official chronicler of the first half-century of the Spanish presence in the New World. His monumental General y Natural Historia de las Indias, consisting of three parts, with fifty books, hundreds of chapters and thousands of pages, is still a major primary source for researchers of the period 1492-1548. Part One, consisting of 19 books, was first published in 1535, then reprinted and augmented in 1547, with a third edition, including Book XX, the first book of Part II, appearing in Valladolid in 1557. Book XX, which was printed separately in Valladolid in 1557 (the year of Oviedo's death), concerns the first three Spanish voyages to the East Indies. While it might be expected that the narrative of Magellan's voyage would predominate in Book XX, Oviedo devoted only the first four chapters to this monumental voyage. The remaining thirty-one concern the two subsequent and little-known Spanish follow-up expeditions to the Moluccas 1525-35. The first, initially led by García Jofre de Loaysa, set out from Coruña to follow Magellan's route through the Strait and across the Pacific. A second relief expedition under Alvaro Saavedra was sent out in search of Loaysa's company from the Pacific coast of New Spain in 1527. In each venture only one vessel reached the Spice Islands. Oviedo's narrative offers many details of the 10 years of hardships and conflict with the Portuguese, endured by the stoic Spanish, and of the growing unrest it provoked among their indigenous hosts. The news that Charles V had pawned his claim to the King João III of Portugal allowed a very few of the Spaniards to negotiate a passage back to Spain via Lisbon, while others remained in Portuguese settlements in the East Indies. The reports made by the returnees to the Consejo de Indias were integrated by Oviedo into his narrative, expanded and enriched by personal interviews. His chronicle includes much information about the indigenous culture, commerce, geography and of the exotic fauna and flora of the Spice Islands.
Author | : Antônio R.M Simões |
Publisher | : University of Texas Press |
Total Pages | : 339 |
Release | : 1992 |
Genre | : Foreign Language Study |
ISBN | : 9780292711426 |
The number of Spanish speakers in the United States has increased markedly in recent years, and this is especially true of the college population. At the same time, interest has been growing among this latter group in the study of the Portuguese language. Com licena!, a textbook for the teaching of first-year Brazilian Portuguese to college students familiar with Spanish, thus appears at a propitious time. Students with native or near-native proficiency in Spanish can learn Brazilian Portuguese much more rapidly than they would learn any other language. Antnio R. M. Simes has done extensive research on the pedagogy and theory of language, which he has linked directly to the planning and production of this textbook. The book combines such innovative and traditional approaches as constant comparison of both languages in all aspects from pronunciation to cultural components; exercises and gamelike activities to elucidate the differences between Portuguese and Spanish; and the use of Brazilian songs, popular sayings, and poems for their "sound value" as well as to illustrate Brazilian cultural values. Com licena! can be used in either regularly paced or highly intensive programs. Fred Ellison, professor of Portuguese at the University of Texas, says, "The like of Simes' book, so fresh and inviting in its approaches, has not been seen before in our field."
Author | : United States Department of State |
Publisher | : |
Total Pages | : 794 |
Release | : 1947 |
Genre | : |
ISBN | : |
Author | : Frederick Fuller |
Publisher | : Penn State Press |
Total Pages | : 166 |
Release | : 2010-11 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 0271038772 |
This handbook introduces general principles of translation while focusing on translating French and Spanish into English within a conference setting. General principles are elucidated in an introduction, in a postlude entitled &"The Elements of Good Translation,&" and throughout the French and Spanish parts. Part I, Translating from French into English, is organized alphabetically to cover French words and phrases that cannot be translated literally (absence, abuser, adapt&é &à . . .), English locutions with connotations differing from those of their French counterparts (actually, analyze, as well as, also . . . and special problems (abstract nouns, ambiguity, archaisms). Part II, Translating from Spanish into English, has the same alphabetical organization, covering tricky Spanish terms (abordaje, acciones, actitudes. . .), problematic English translations (alternate, although, aspect . . .) and special problems (ambiguity, Anglicisms, dictionaries . . . ). Part II also has an entry under Portuguese, dispelling the assumption that facility in translating Spanish guarantees capability to handle Portuguese.
Author | : Fernanda Ferreira |
Publisher | : Simon and Schuster |
Total Pages | : 320 |
Release | : 2008-12-18 |
Genre | : Foreign Language Study |
ISBN | : 1605502545 |
Brazilian Portuguese made easy--and fun! The Everything Learning Brazilian Portuguese Book makes Brazilian Portuguese a breeze to learn! Author Fernanda L. Ferreira, Ph.D., provides you with step-by-step instruction in vocabulary, grammar, and pronunciation. Learn how to: Understand Portuguese grammar Improve pronunciation Ask questions in Portuguese Have basic conversations when traveling, dining out, conducting business, and shopping Packed with dialogue examples, self-tests, and English-to-Portuguese and Portuguese-to-English dictionaries, The Everything Learning Brazilian Portuguese Book will have you speaking--and understanding--Portuguese in no time.