Researching Language Text And Technology In Translation
Download Researching Language Text And Technology In Translation full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Researching Language Text And Technology In Translation ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : Tengku Sepora Tengku Mahadi |
Publisher | : Penerbit USM |
Total Pages | : 146 |
Release | : 2022-11-03 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 967461673X |
With the intention to show to the world the rigor of translation research, Researching Language, Text and Technology in Translation came forward with a collection of recent translation studies focusing on the aspects of language, text and technology in relation to translation. There is a total of seven studies, with the first chapter presenting the validity of translation research, while the rest portraying many different topics such as the difference between human and machine translation when translating the memoir of Tun Dr. Mahathir Mohamad, the translation of cultural humor for animated comedies, a look into the colonial perspective when it comes to translating literature from the east and various other topics that are both interesting and bring many different cultures around the world into view. This book can benefit academics, students (particularly research and graduate students), translators and those who are interested in language and translation. It is hoped that its casual yet educational content can open minds and stimulate ideas among its readers, especially in the terms of translation, and of how it connects the world together.
Author | : Minako O'Hagan |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 644 |
Release | : 2019-08-23 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1315311232 |
The Routledge Handbook of Translation and Technology provides a comprehensive and accessible overview of the dynamically evolving relationship between translation and technology. Divided into five parts, with an editor's introduction, this volume presents the perspectives of users of translation technologies, and of researchers concerned with issues arising from the increasing interdependency between translation and technology. The chapters in this Handbook tackle the advent of technologization at both a technical and a philosophical level, based on industry practice and academic research. Containing over 30 authoritative, cutting-edge chapters, this is an essential reference and resource for those studying and researching translation and technology. The volume will also be valuable for translators, computational linguists and developers of translation tools.
Author | : Chiew Kin Quah |
Publisher | : Springer |
Total Pages | : 241 |
Release | : 2006-04-12 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 0230287107 |
Chiew Kin Quah draws on years of academic and professional experience to provide an account of translation technology, its applications and capabilities. Major developments from North America, Europe and Asia are described, including developments in uses and users of the technology.
Author | : Mona Baker |
Publisher | : Key Thinkers on Translation |
Total Pages | : 0 |
Release | : 2019-12-03 |
Genre | : Translating and interpreting |
ISBN | : 9780367109967 |
This book brings together fifteen of Mona Baker's most influential articles, carefully selected and grouped under three main topics that represent her most enduring contributions to the field of translation studies. Essential reading for translation studies scholars, researchers and advanced students.
Author | : Dorothy Kenny |
Publisher | : Taylor & Francis |
Total Pages | : 197 |
Release | : 2017-01-12 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1317302508 |
Provides a new perspective and focus on the human dimension Offers a new critical approach to the subject, drawing on a range of theories from cognitive to social and psychological Provides empirical evidence of what the technologization of the workplace means to translators
Author | : M. Carl |
Publisher | : Springer Science & Business Media |
Total Pages | : 524 |
Release | : 2003-06-30 |
Genre | : Computers |
ISBN | : 9781402014000 |
Recent Advances in Example-Based Machine Translation is of relevance to researchers and program developers in the field of Machine Translation and especially Example-Based Machine Translation, bilingual text processing and cross-linguistic information retrieval. It is also of interest to translation technologists and localisation professionals. Recent Advances in Example-Based Machine Translation fills a void, because it is the first book to tackle the issue of EBMT in depth. It gives a state-of-the-art overview of EBMT techniques and provides a coherent structure in which all aspects of EBMT are embedded. Its contributions are written by long-standing researchers in the field of MT in general, and EBMT in particular. This book can be used in graduate-level courses in machine translation and statistical NLP.
Author | : Lynne Bowker |
Publisher | : Emerald Group Publishing |
Total Pages | : 97 |
Release | : 2019-05-01 |
Genre | : Computers |
ISBN | : 1787567230 |
Lynne Bowker and Jairo Buitrago Ciro introduce the concept of machine translation literacy, a new kind of literacy for scholars and librarians in the digital age. This book is a must-read for researchers and information professionals eager to maximize the global reach and impact of any form of scholarly work.
Author | : Arnt Lykke Jakobsen |
Publisher | : John Benjamins Publishing Company |
Total Pages | : 251 |
Release | : 2017-09-15 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9027265372 |
Translation practice and workflows have witnessed significant changes during the last decade. New market demands to handle digital content as well as technological advances are leading this transition. The development and integration of machine translation systems have given post-editing practices a reason to be in the context of professional translation services. Translators may still work from a source text, but more often than not they are presented with already translated text involving different degrees of translation automation. This scenario radically changes the cognitive demands of translation. Technological development has inevitably influenced the translation research agenda as well. It has provided new means of penetrating deeper into the cognitive processes that make translation possible and has endorsed new concepts and theories to understand the translation process. Computational analysis of eye movements and keystroke behaviour provides us with new insights into translational reading, processes of literality, effects of directionality, similarities between inter- and intralingual translation, as well as the effects of post-editing on cognitive processes and on the quality of the final outcome. All of these themes are explored in-depth in the articles in this volume which presents new and valuable insights to anyone interested in what is currently happening in empirical, process-oriented translation research.
Author | : Claudio Fantinuoli |
Publisher | : Language Science Press |
Total Pages | : 159 |
Release | : 2018-12-15 |
Genre | : Philology. Linguistics |
ISBN | : 3961101612 |
Unlike other professions, the impact of information and communication technology on interpreting has been moderate so far. However, recent advances in the areas of remote, computer-assisted, and, most recently, machine interpreting, are gaining the interest of both researchers and practitioners. This volume aims at exploring key issues, approaches and challenges to the interplay of interpreting and technology, an area that is still underrepresented in the field of Interpreting Studies. The contributions to this volume cover topics in the area of computer-assisted and remote interpreting, both in the conference as well as in the court setting, and report on experimental studies.
Author | : Walter Daelemans |
Publisher | : ASP / VUBPRESS / UPA |
Total Pages | : 263 |
Release | : 2010 |
Genre | : Computers |
ISBN | : 9054876824 |
This collection of scholarly articles asks the question How useful is translation technology? Pointing to the need for a widely used and reliable way to test the efficiency of language translation programs, the presenters show that commercial tools such as translation memories and translation workbenches are popular, and their developers find them useful in terms of productivity, consistency, or quality. However, these claims are rarely proven using objective comparative studies, and this group describes several new statistical approaches to more rigorous evaluation methods. -- Product Description.