Oedipus at Thebes

Oedipus at Thebes
Author: Bernard Knox
Publisher: Yale University Press
Total Pages: 304
Release: 1998-01-01
Genre: Literary Criticism
ISBN: 9780300074239

Examines the way in which Sophocles' play "Oedipus Tyrannus" and its hero, Oedipus, King of Thebes, were probably received in their own time and place, and relates this to twentieth-century receptions and interpretations, including those of Sigmund Freud.

Esther Happy

Esther Happy
Author: Honoré de Balzac
Publisher: Good Press
Total Pages: 143
Release: 2021-04-10
Genre: Fiction
ISBN:

"Esther Happy" is one of the four parts of the serial novel, "The Splendors and Miseries of Courtesans (also known as, "A Harlot High and Low,") a novel by French novelist Honoré de Balzac. Lucien de Rubempré and Carlos Herrera (Vautrin) have made a pact, in which Lucien will arrive at success in Paris if he agrees to follow Vautrin's instructions blindly. Esther van Gobseck throws a wrench into Vautrin's best-laid plans, however, because Lucien falls in love with her and she with him. One night, however, the incredibly rich banker Baron de Nucingen spots Esther and falls deeply in love with her. When Vautrin realizes that Nucingen's obsession is with Esther, he decides to use her power as a tool to help advance Lucien by extrapolating the maximum amount of money from the Baron as possible. Something that will result in a series of tragic results...

The Poems in Verse

The Poems in Verse
Author: Stéphane Mallarmé
Publisher: Miami University Press Poetry
Total Pages: 0
Release: 2012
Genre: Poetry
ISBN: 9781881163503

Poetry. Translated from the French by Peter Manson. THE POEMS IN VERSE is Peter Manson's translation of The Poésies of Stéphane Mallarmé. Long overshadowed by Mallarmé's theoretical writings and by his legendary visual poem "Un coup de Dés jamais n'abolira le Hasard," the Poésies are lyrics of a uniquely prescient and generative modernity. Grounded in a scrupulous sounding of the complex ambiguities of the original poems, Manson's English translations draw on the resources of the most innovative poetries of our own time these may be the first translations really to trust the English language to bear the full weight of Mallarméan complexity. With THE POEMS IN VERSE, Mallarmé's voice is at last brought back, with all its incisive strangeness, into the conversation it started a hundred and fifty years ago, called contemporary poetry."