Political Discourse Media And Translation
Download Political Discourse Media And Translation full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Political Discourse Media And Translation ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : Christina Schaeffner |
Publisher | : Cambridge Scholars Publishing |
Total Pages | : 260 |
Release | : 2009-12-14 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1443817937 |
This volume addresses the role played by translation in international political communication and news reporting and brings to light the usually invisible link between politics, media, and translation. The contributors explore the interrelationship between media in the widest sense and translation, with a focus on political texts, institutional contexts, and translation policies. These topics are explored from a Translation Studies perspective, thus bringing a new disciplinary view to the investigation of political discourse and the language of the media. The first part of the volume focuses on textual analysis, investigating transformations that occur in translation processes, and the second part examines institutional contexts and policies, and their effects on translation production and reception.
Author | : Anita Fetzer |
Publisher | : John Benjamins Publishing |
Total Pages | : 400 |
Release | : 2007 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9789027254030 |
This book departs from the premise that political discourse is intrinsically connected with media discourse, as shaped by its cultural and transcultural characteristics. It presents a collection of papers which examine political discourse in the media from a cross-culturally comparative perspective in Arab, Dutch, British, Finnish, Flemish, French, German, Israeli, Swedish, US-American and international contexts. By using different theoretical frameworks, such as conversation analysis, discourse analysis, pragmatics and systemic functional linguistics, the papers reflect current moves in political discourse analysis to cross-disciplinary and methodological boundaries by integrating semiotics, particularly multimodality, cognition, context, genre and recipient design.
Author | : Christina Schäffner |
Publisher | : Multilingual Matters |
Total Pages | : 106 |
Release | : 2002-01-01 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9781853595936 |
It has been widely recognised that an in-depth textual analysis of a source text is relevant for translation. This book discusses the role of Discourse Analysis for translation and translator training. One particular model of discourse analysis is presented in detail, and its application in the context of translator training is critically examined.
Author | : Federico Zanettin |
Publisher | : Cambridge University Press |
Total Pages | : 247 |
Release | : 2021-11-11 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 110847070X |
The translation of information is of central concern to scholars and researchers in the humanities and social sciences. Based on interdisciplinary research, this book provides a wide-ranging, accessible introduction to research in translation practices, processes and products in the news media, present and past.
Author | : Sonia Cunico |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 233 |
Release | : 2016-04-08 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1134967284 |
Ideology has become increasingly central to work in translation studies. To date, however, most studies have focused on literary and religious texts, thus limiting wider understanding of how ideological clashes and encounters pervade any context where power inequalities are present. This special edition of The Translator deliberately focuses on ideology in the translation of a rich variety of lesser-studied genres, namely academic writing, cultural journals, legal and scientific texts, political interviews, advertisements, language policy and European Parliament discourse, in all of which translation as a social practice can be seen to shape, maintain and at times also resist and challenge the asymmetrical nature of exchanges between parties engaged in or subjected to hegemonic practices. The volume opens with two ground-breaking papers that investigate the nature and representation of truth and knowledge in the translation of the sciences, followed by two contributions which approach the issue of shifts in the translation of ideology from the standpoint of critical linguistics and critical discourse analysis, using data from political speeches and interviews and from English and Korean versions of Newsweek. Other contributions discuss the role that translation scholars can play in raising public awareness of the manipulative devices used in advertising; the way in which potentially competing institutional and individual ideologies are negotiated in the context of interpreting in the European Union; the role translation plays in shaping the politics of a multilingual nation state, with reference to Belgium; and the extent to which the concepts of norms and polysystems may be productive in investigating the link between translation and ideology, with reference to Chinese data.
Author | : Sara Laviosa |
Publisher | : Oxford University Press |
Total Pages | : 688 |
Release | : 2020-12-01 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 0190067233 |
The discipline of translation studies has gained increasing importance at the beginning of the 21st century as a result of rapid globalization and the development of computer-based translation methods. Today, changing political, economic, health, and environmental realities across the world are generating previously unknown inter-language communication challenges that can only be understood through a socially-oriented and data-driven approach. The Oxford Handbook of Translation and Social Practices draws on a wide array of case studies from all over the world to demonstrate the value of different forms of translation - written, oral, audiovisual - as social practices that are essential to achieve sustainability, accessibility, inclusion, multiculturalism, and multilingualism. Edited by Meng Ji and Sara Laviosa, this timely collection illustrates the manifold interactions between translation studies and the social and natural sciences, enabling for the first time the exchange of research resources and methods between translation and other domains' experts. Twenty-nine chapters by international scholars and professional translators apply translation studies methods to a wide range of fields, including healthcare, environmental policy, geological and cultural heritage conservation, education, tourism, comparative politics, conflict mediation, international law, commercial law, immigration, and indigenous rights. The articles engage with numerous languages, from European and Latin American contexts to Asian and Australian languages, giving unprecedented weight to the translation of indigenous languages. The Handbook highlights how translation studies generate innovative solutions to long-standing and emerging social issues, thus reformulating the scope of this discipline as a socially-oriented, empirical, and ethical research field in the 21st century.
Author | : Tao Li |
Publisher | : Springer Nature |
Total Pages | : 208 |
Release | : 2021-02-04 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9811594880 |
This book is a valuable resource for those involved in translation studies and discourse analysis. Drawing on a corpus-based approach and a combined framework of Appraisal and Ideological Square, this book investigates the variations in stance towards China and other countries in the English translation of contemporary Chinese political discourse. It presents research findings based on comparisons and statistical analyses of the English translation patterns of appraisal epithets, the most prototypical appraisal resources for evaluation, in Chinese political discourse at both lexico-grammatical and discourse semantic levels.
Author | : Urszula Okulska |
Publisher | : John Benjamins Publishing |
Total Pages | : 429 |
Release | : 2010 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9027206279 |
The volume explores the vast and heterogeneous territory of Political Linguistics, structuring and developing its concepts, themes and methodologies into combined and coherent Analysis of Political Discourse (APD). Dealing with an extensive and representative variety of topics and domains - political rhetoric, mediatized communication, ideology, politics of language choice, etc. - it offers uniquely systematic, theoretically grounded insights in how language is used to perform power-enforcing/imbuing practices in social interaction, and how it is deployed for communicating decisions concerning language itself. The twenty chapters in the volume, written by specialists in political linguistics, (critical) discourse analysis, pragmatics, sociolinguistics, and social psychology, address the diversity of political discourse to propose novel perspectives from which common analytic procedures can be drawn and followed. The volume is thus an essential resource for anyone looking for a coherent research agenda in explorations of political discourse as a point of reference for their own academic activities, both scholarly and didactic. "Politics in today's world consists of almost continuous interconnected talking and writing in a constantly expanding media universe. This comprehensive collection of papers edited by Urszula Okulska and Piotr Cap helps readers to get a hold on the flow of discourse that constitutes politics today. Indispensible for anyone seeking perspectives for understanding the language of politics and research methods for probing beyond the surface."
Author | : Samia Bazzi |
Publisher | : John Benjamins Publishing |
Total Pages | : 239 |
Release | : 2009 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9027206252 |
The Arab-Israeli struggle is not only a struggle over land, but a struggle over language representations. Arab reporters as well as politicians believe that their political discourses about the Middle East conflict are objective, accurate, and credible. "Arab News and Conflict "critically examines the role of language in the representations of events and ideologies found in news media. Drawing on socio-political-linguistic approaches combined with real-case studies, the author offers a unique discourse analysis model for analysing politically sensitive language in the media. The focus in this study is on the Arab media discourse in times of conflict with Israel and the US, spanning the years 2001 to 2009. Using rich examples from outspoken Arab media outlets, the study explores ideological and language facts about the Arab-Israeli conflict.This book is compelling reading for students and researchers of media and cultural studies, discourse analysis and sociolinguistics, and translation. It is of equal interest to political analysts, political speakers, journalists, and news editors who need to understand more about the ideological function of the language they use or the political-journalistic-linguistic nexus of power.
Author | : Liang Xia |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 271 |
Release | : 2019-01-21 |
Genre | : Foreign Language Study |
ISBN | : 1351021443 |
A Discourse Analysis of News Translation in China offers hitherto underexplored inroads into Chinese media through insider perspectives on a unique Chinese newspaper, Cankao Xiaoxia which not only is the largest circulating newspaper in China but is also unique in that its news consists entirely of stories translated from foreign news sources. The size of the publication, the unique nature of the publication, and the view from the inside of such an organization gathered through interviews with its employees give this proposed book a highly unique perspective that will inform our understanding of the workings of Chinese media in important ways.