New Trends in Translation and Cultural Identity

New Trends in Translation and Cultural Identity
Author: Micaela Muñoz-Calvo
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Total Pages: 470
Release: 2009-03-26
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 144380861X

New Trends in Translation and Cultural Identity is a collection of thirty enlightening articles that will stimulate deep reflection for those interested in translation and cultural identity and will be an essential resource for scholars, teachers and students working in the field. From a broad range of different theoretical perspectives and frameworks, the authors provide a multicultural reflection on translation issues, fostering intercultural communication, knowledge and understanding, crucial to effective transfer and intercultural exchange within the “global village”.

Translating Cultural Identity

Translating Cultural Identity
Author: Sarah M. A. Reed
Publisher: New Trends in Translation Studies
Total Pages: 0
Release: 2019
Genre: Detective and mystery stories, Australian
ISBN: 9781788740074

Crime fiction is popular internationally despite its cultural specificity. This book offers an accessible analysis of how the choice of translation strategy can significantly affect representations of cultural identity in translations of crime fiction, identifying creative solutions for translation challenges.

Translation and Cultural Identity

Translation and Cultural Identity
Author: Maria del Carmen Buesa Gómez
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Total Pages: 180
Release: 2010-02-19
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1443820369

Translation and Cultural Identity: Selected Essays on Translation and Cross-Cultural Communication tackles the complexity of the concepts mentioned in its title through seven essays, written by most highly regarded experts in the field of Translation Studies: José Lambert (Catholic University of Louvain, Belgium), Raquel Merino (University of the Basque Country, Spain), Rosa Rabadán (University of Leon, Spain), Julio-César Santoyo (University of Leon, Spain), Christina Schäffner (Aston University, Birmingham, United Kingdom), Gideon Toury (Tel-Aviv University, Israel) and Patrick Zabalbeascoa (Pompeu Fabra University, Spain). The essays are varied and innovative. Their common feature is that they deal with various aspects of translation and cultural identity and that they contribute to the enrichment of the study of communication across cultures. These major readings in translation studies will give readers food for thought and reflection and will promote research on translation, cultural identity and cross-cultural communication.

Translation and Identity

Translation and Identity
Author: Michael Cronin
Publisher: Routledge
Total Pages: 177
Release: 2006-09-27
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1134219148

Michael Cronin looks at how translation has played a crucial role in shaping debates about identity, language and cultural survival in the past and in the present. He explores how everything from the impact of migration on the curricula for national literature courses, to the way in which nations wage war in the modern era is bound up with urgent questions of translation and identity. Examining translation practices and experiences across continents to show how translation is an integral part of how cultures are evolving, the volume presents new perspectives on how translation can be a powerful tool in enhancing difference and promoting intercultural dialogue. Drawing on a wide range of materials from official government reports to Shakespearean drama and Hollywood films, Cronin demonstrates how translation is central to any proper understanding of how cultural identity has emerged in human history, and suggests an innovative and positive vision of how translation can be used to deal with one of the most salient issues in an increasingly borderless world.

A Companion to Translation Studies

A Companion to Translation Studies
Author: Sandra Bermann
Publisher: John Wiley & Sons
Total Pages: 796
Release: 2014-01-22
Genre: Literary Criticism
ISBN: 1118616154

This companion offers a wide-ranging introduction to the rapidly expanding field of translation studies, bringing together some of the best recent scholarship to present its most important current themes Features new work from well-known scholars Includes a broad range of geo-linguistic and theoretical perspectives Offers an up-to-date overview of an expanding field A thorough introduction to translation studies for both undergraduates and graduates Multi-disciplinary relevance for students with diverse career goals

Transforming Citizenship

Transforming Citizenship
Author: Raymond A. Rocco
Publisher: MSU Press
Total Pages: 439
Release: 2014-07-01
Genre: Political Science
ISBN: 1628950013

In Transforming Citizenship Raymond Rocco studies the “exclusionary inclusion” of Latinos based on racialization and how the processes behind this have shaped their marginalized citizenship status, offering a framework for explaining this dynamic. Contesting this status has been at the core of Latino politics for more than 150 years. Pursuing the goal of full, equal, and just inclusion in societal membership has long been a major part of the struggle to realize democratic normative principles. This illuminating research demonstrates the inherent limitations of the citizenship regime in the United States for incorporating Latinos as full societal members and offers an alternative conception, “associative citizenship,” that provides a way to account for and challenge the pattern of exclusionary belonging that has defined the positions of the Latinos in U.S. society. Through a critical engagement with key theorists such as Rawls, Habermas, Kymlicka, Walzer, Taylor, and Young, Rocco advances an original analysis of the politics of Latino societal membership and citizenship, arguing that the specific processes of racialization that have played a determinative role in creating and maintaining the pattern of social and political exclusions of Latinos have not been addressed by the dominant theories of diversity and citizenship developed in the prevalent literature in political theory.

Translating Minorities and Conflict in Literature

Translating Minorities and Conflict in Literature
Author: María Luisa Rodríguez Muñoz
Publisher: Frank & Timme GmbH
Total Pages: 374
Release: 2023-10-05
Genre:
ISBN: 3732907422

Minorities and Conflict are prevailing topics in literature and translation. This volume analyses their occurrence by focussing on the key domains: censorship/manipulation, translation flows from the linguistic periphery, and reflections on self-expression. The case studies presented discuss (re)translations of authors such as Virginia Woolf and treat a wide variety of languages, such as Flemish literature in Czech or Russian translations of Estonian prose. They also treat relevant topics such as heteroglossia, de-colonialism, and self-translation. The texts in this volume were originally presented at the conference Translating Minorities and Conflict in Literature, held in June 2021. In an increasingly interconnected and complex global landscape they advocate transparency, accountability, and the preservation of linguistic diversity.

The Routledge Handbook of Translation and Globalization

The Routledge Handbook of Translation and Globalization
Author: Esperança Bielsa
Publisher: Routledge
Total Pages: 710
Release: 2020-12-30
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1000283828

This is the first handbook to provide a comprehensive coverage of the main approaches that theorize translation and globalization, offering a wide-ranging selection of chapters dealing with substantive areas of research. The handbook investigates the many ways in which translation both enables globalization and is inevitably transformed by it. Taking a genuinely interdisciplinary approach, the authors are leading researchers drawn from the social sciences, as well as from translation studies. The chapters cover major areas of current interdisciplinary interest, including climate change, migration, borders, democracy and human rights, as well as key topics in the discipline of translation studies. This handbook also highlights the increasing significance of translation in the most pressing social, economic and political issues of our time, while accounting for the new technologies and practices that are currently deployed to cope with growing translation demands. With five sections covering key concepts, people, culture, economics and politics, and a substantial introduction and conclusion, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and globalization within translation and interpreting studies, comparative literature, sociology, global studies, cultural studies and related areas.

Unity in Diversity, Volume 2

Unity in Diversity, Volume 2
Author: Julitta Rydlewska
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Total Pages: 160
Release: 2014-08-11
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1443865893

This work investigates various markers of identity, which, if ignored, may harm the development of the healthy identity of cultural groups at the cost of a progressively instable unity. This is made clear when looking at various areas of linguistics, particularly translation and socio-linguistics, but also when studying cultural and political developments. This book, therefore, constitutes a rich repository for linguists, especially of minority languages and specifically in translational studies and sociolinguistics, and for scholars of cultural and political, as well as literary studies.

Nation and Translation in the Middle East

Nation and Translation in the Middle East
Author: Samah Selim
Publisher: Routledge
Total Pages: 233
Release: 2017-09-29
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 131762064X

In the Middle East, translation movements and the debates they have unleashed on language, culture and the politics and practices of identity have historically been tied to processes of state formation and administration, in the form of patronage, policy and publishing. Whether one considers the age of regional empires centered in Baghdad or Istanbul, or that of the modern nation-state from Egypt to Iran, this relationship points to the historical role of translation as a powerful and flexible tool of cultural politics. "Nation and Translation in the Middle East" focuses on this important aspect of translation in the region, with special emphasis on translation movements and the production of modernity in a historical context defined by European imperialism, enlightenment universalism, and globalization. While the papers assembled in this special issue of "The Translator" each address specific translation histories and practices in the Middle East, the broader questions they raise regarding the location and the historicity of translation offer a fruitful intervention into contemporary debates in translation studies on difference, fidelity and the ethics of translation. The volume opens with two essays that situate translation at the intersection of national canons, post colonial cultural hegemonies and 'private' market or activist-based initiatives in Egypt and Turkey. Other contributions discuss the utility of translation paradigms as a counterweight to the dominant orientalist historiography of modern print culture in the Arab World; the role of the translator as political agent and social reformer in twentieth-century Egypt; and the relationship between language, translation and the politics of identity in the multi-ethnic and multilingual Islamicate contexts of the Abbasid and Mughal Empires. The volume also includes a general bibliography on translation and the Middle East.