Introducción a la traducción

Introducción a la traducción
Author: Antonio F. Jiménez Jiménez
Publisher: Routledge
Total Pages: 405
Release: 2018-05-20
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1317219546

Este manual introduce al lector a la actividad de la traducción de inglés a español y viceversa, adoptando un punto de vista práctico y siguiendo los estándares profesionales actuales. Introducción a la traducción examina una gran variedad de temas enfocados en resolver los problemas de traducción que se suelen encontrar en los textos, por ejemplo, en relación a los elementos culturales, los aspectos connotativos, la variación lingüística, la traducción subordinada y la traducción especializada. Para ello, se exploran detenidamente, y con multitud de ejemplos prácticos, las técnicas, estrategias y herramientas disponibles durante la actividad traductora. La página web que acompaña a este manual incluye además información lingüística contrastiva entre el inglés y el español para evitar problemas de transferencia negativa entre ambos idiomas. Introducción a la traducción aumentará la competencia traductora de los lectores de una manera sistemática, coherente y contextualizada, ofreciendo oportunidades de práctica a través de un gran número de actividades y textos para traducir. This manual introduces readers to the activity of Spanish-English/English-Spanish translation while adopting a practical perspective aligned with current professional standards. Introducción a la traducción examines a wide variety of topics that focus on resolving common problems that tend to arise throughout the process of translating different kinds of texts. For example, this book explores translation issues with respect to cultural elements, connotative meaning, linguistic variations, constrained translation and specialized translation. It offers a multitude of practical examples and a thorough consideration of the techniques, strategies and tools available to translators. Among other resources, the companion website includes contrastive linguistic analysis of English and Spanish to help avoid negative transfer issues between both languages. Introducción a la traducción will improve the reader’s competence as a translator in a systematic, coherent and contextualized way, providing abundant opportunities to practice translation skills through ample hands-on activities and a wide variety of texts to translate.

Manual of Standardization in the Romance Languages

Manual of Standardization in the Romance Languages
Author: Franz Lebsanft
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Total Pages: 680
Release: 2020-01-20
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 3110456060

Language standardization is an ongoing process based on the notions of linguistic correctness and models. This manual contains thirty-six chapters that deal with the theories of linguistic norms and give a comprehensive up-to-date description and analysis of the standardization processes in the Romance languages. The first section presents the essential approaches to the concept of linguistic norm ranging from antiquity to the present, and includes individual chapters on the notion of linguistic norms and correctness in classical grammar and rhetoric, in the Prague School, in the linguistic theory of Eugenio Coseriu, in sociolinguistics as well as in pragmatics, cognitive and discourse linguistics. The second section focuses on the application of these notions with respect to the Romance languages. It examines in detail the normative grammar and the normative dictionary as the reference tools for language codification and modernization of those languages that have a long and well-established written tradition, i.e. Romanian, Italian, French, Catalan, Spanish, and Portuguese. Furthermore, the volume offers a discussion of the key issues regarding the standardization of the ‘minor’ Romance languages as well as Creoles.

La comprensión lectora en la enseñanza del español LE/L2

La comprensión lectora en la enseñanza del español LE/L2
Author: Victoria Rodrigo
Publisher: Routledge
Total Pages: 370
Release: 2018-10-09
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1317229657

La comprensión lectora en la enseñanza del español LE/L2: de la teoría a la práctica presents state-of-the-art theory and teaching practices for integrating reading skills into the teaching of Spanish. The book bridges a conspicuous gap between research supporting reading as a key component of language acquisition and actual practice by discussing how to implement reading successfully in and out of the classroom. Written entirely in Spanish, the book focuses on the needs of Spanish language learners with the goal of motivating students to read in the target language and work with diverse types of texts and genres. Written in a clear and accessible manner, La comprensión lectora en la enseñanza del español LE/L2: de la teoría a la práctica is an essential resource for teachers of Spanish at all levels. It is an excellent reference book for language teachers who wish to integrate reading into the teaching of the Spanish language.

A New Reference Grammar of Modern Spanish

A New Reference Grammar of Modern Spanish
Author: John Butt
Publisher: Springer Science & Business Media
Total Pages: 533
Release: 2012-12-06
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1461583683

(abridged and revised) This reference grammar offers intermediate and advanced students a reason ably comprehensive guide to the morphology and syntax of educated speech and plain prose in Spain and Latin America at the end of the twentieth century. Spanish is the main, usually the sole official language of twenty-one countries,} and it is set fair to overtake English by the year 2000 in numbers 2 of native speakers. This vast geographical and political diversity ensures that Spanish is a good deal less unified than French, German or even English, the latter more or less internationally standardized according to either American or British norms. Until the 1960s, the criteria of internationally correct Spanish were dictated by the Real Academia Espanola, but the prestige of this institution has now sunk so low that its most solemn decrees are hardly taken seriously - witness the fate of the spelling reforms listed in the Nuevas normas de prosodia y ortograjia, which were supposed to come into force in all Spanish-speaking countries in 1959 and, nearly forty years later, are still selectively ignored by publishers and literate persons everywhere. The fact is that in Spanish 'correctness' is nowadays decided, as it is in all living languages, by the consensus of native speakers; but consensus about linguistic usage is obviously difficult to achieve between more than twenty independent, widely scattered and sometimes mutually hostile countries. Peninsular Spanish is itself in flux.

La lengua espanola

La lengua espanola
Author: Rainer H. Goetz
Publisher: McFarland
Total Pages: 234
Release: 2014-01-10
Genre: Literary Criticism
ISBN: 0786451351

The Spanish language has a long and rich history, from its prehistoric roots to its position today as the mother tongue of nearly 400 million inhabitants of 21 countries. How the language originated, how it evolved, and how it is spoken today around the world makes for a fascinating story that greatly enhances the study of written and spoken Spanish. This Spanish-language text covers the history of Spanish from its pre-Roman and Latin roots to its standardized form and its many regional variations. Along the way, discussion covers the spread of Latin on the Iberian Peninsula, the development of romance dialects due to a number of sociolinguistic influences, and the process of creating a standard variety of Spanish. It concludes with a discussion of the origin and the range of dialects that are spoken across the vast geographical area that forms the Spanish-speaking world. Details of pronunciation, spelling, grammar, and vocabulary are explained in their historical context, giving the student of Spanish a deeper understanding of the language as a whole. Perfect for students of Spanish as well as Spanish-speaking readers seeking to expand their general knowledge of the language, this book also includes a glossary of basic linguistic terms discussed in the text. Instructors considering this book for use in a course may request an examination copy here. La lengua espanola tiene una rica y larga historia, desde sus raices prehistoricas hasta su estado actual como la lengua materna de casi 400 millones de habitantes en 21 paises. El como se origino, como evoluciono, y como se habla hoy en dia alrededor del mundo contribuye a una historia fascinante que complementa el estudio del espanol escrito y hablado. El presente texto, en lengua espanola, trata la historia del espanol desde sus raices prerromanas y latinas hasta su forma estandarizada y sus multiples variantes regionales. A lo largo de la narrativa se cubre la expansion del latin en la Peninsula Iberica, el desarrollo de los dialectos romances debido a una serie de influencias de tipo sociolinguistico, y el proceso de crear una variante estandar del espanol. El libro concluye con una discusion de los origenes y de la variedad de dialectos que se hablan en la vasta zona geografica que comprende el mundo hispanohablante. Los pormenores de la pronunciacion, la ortografia, la gramatica, y el vocabulario se explican dentro de su contexto historico, y proporcionan al estudiante del espanol un entendimiento mas profundo de la lengua en su totalidad. El libro es perfectamente adecuado para los estudiantes del espanol tanto como para otros lectores hispanohablantes que desean aumentar sus conocimientos de la lengua, e incluye tambien un glosario de los terminos linguisticos elementales que se tratan en el texto. Instructors considering this book for use in a course may request an examination copy here.

Knowledge of the Pragmatici

Knowledge of the Pragmatici
Author: Thomas Duve
Publisher:
Total Pages: 0
Release: 2020
Genre: LAW
ISBN: 9789004421622

Knowledge of the pragmatici analyses pragmatic normative literature in colonial Ibero-America. It explores the circulation and the functions of these media in the Iberian peninsula, New Spain, Peru, New Granada and Brazil.

Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH)

Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH)
Author: Laura Gasca Jiménez
Publisher: Routledge
Total Pages: 206
Release: 2021-12-29
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1000511006

Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH) explora las conexiones entre la ensenanza del ELH y la competencia traductora. En el libro se identifican estrategias para que las experiencias y practicas linguisticas de los estudiantes del espanol como lengua de herencia se vean representadas en el contexto de la formacion profesional de traduccion e interpretacion. Basado en un estudio empirico con estudiantes universitarios, esta monografia ofrece pautas para fomentar el desarrollo de habilidades de traduccion a partir de tres dimensiones principales: como estrategia plurilingue, actividad pedagogica y destreza profesional. Por su caracter introductorio, este libro es de particular interes para profesores e investigadores del ELH que buscan integrar de manera sistematica la practica de la traduccion en sus actividades docentes. Asimismo, los profesores de traduccion e interpretacion que deseen aprender como potenciar la mediacion como componente de aprendizaje en las habilidades de traduccion e interpretacion encontraran en esta obra numerosas sugerencias para conseguirlo. Traducción, competencia plurilingüe y español como lengua de herencia (ELH) explores the connections between Spanish heritage language (SHL) education and translation competence. The volume identifies strategies to represent the linguistic experiences and practices of SHL students in the context of professional translation and interpreting training. Based on an empirical study with undergraduate students, this monograph provides insight on how to develop translation skills in three ways: as a plurilingual strategy, a pedagogical activity, and a professional skill. Because of its introductory nature, this book is of particular interest to SHL teachers and researchers seeking to systematically integrate translation practice into their teaching. Likewise, teachers of translation and interpreting who wish to learn how to enhance mediation as a learning component in translation and interpreting skills will find numerous suggestions on how to do so in this volume.

Aquatic Photosynthesis

Aquatic Photosynthesis
Author: Paul G. Falkowski
Publisher: Princeton University Press
Total Pages: 501
Release: 2013-10-31
Genre: Science
ISBN: 1400849721

Aquatic Photosynthesis is a comprehensive guide to understanding the evolution and ecology of photosynthesis in aquatic environments. This second edition, thoroughly revised to bring it up to date, describes how one of the most fundamental metabolic processes evolved and transformed the surface chemistry of the Earth. The book focuses on recent biochemical and biophysical advances and the molecular biological techniques that have made them possible. In ten chapters that are self-contained but that build upon information presented earlier, the book starts with a reductionist, biophysical description of the photosynthetic reactions. It then moves through biochemical and molecular biological patterns in aquatic photoautotrophs, physiological and ecological principles, and global biogeochemical cycles. The book considers applications to ecology, and refers to historical developments. It can be used as a primary text in a lecture course, or as a supplemental text in a survey course such as biological oceanography, limnology, or biogeochemistry.

Mundos en palabras

Mundos en palabras
Author: Ángeles Carreres
Publisher: Routledge
Total Pages: 373
Release: 2018-01-12
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1351668013

Mundos en palabras offers advanced students of Spanish a challenging yet practical course in translation from English into Spanish. The course provides students with a well-structured, step-by-step guide to Spanish translation which will enhance and refine their language skills while introducing them to some of the key concepts and debates in translation theory and practice. Each chapter presents a rich variety of practical tasks, supported by concise, focused discussion of key points relating to a particular translation issue or text type. Shorter targeted activities are combined with lengthier translation practice. Throughout the book, learners will find a wealth of material from a range of genres and text types, including literary, expository, persuasive and audiovisual texts. An answer key to activities, as well as supplementary material and Teachers’ Notes are provided in the companion website. The book covers common areas of difficulty including: frequent grammatical errors calques and loan words denotation and connotation idioms linguistic varieties cultural references style and register Suitable both for classroom use and self-study, Mundos en palabras is ideal for advanced undergraduate students of Spanish, and for any advanced learners wishing to acquire translation competence while enhancing their linguistic skills.

Spanish Books in the Europe of the Enlightenment (Paris and London)

Spanish Books in the Europe of the Enlightenment (Paris and London)
Author: Nicolás Bas Martín
Publisher: BRILL
Total Pages: 375
Release: 2018-02-12
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9004359524

In Spanish Books in the Europe of the Enlightenment (Paris and London) Nicolás Bas examines the image of Spain in eighteenth-century Europe, and in Paris and London in particular. His material has been scoured from an exhaustive interrogation of the records of the book trade. He refers to booksellers’ catalogues, private collections, auctions, and other sources of information in order to reconstruct the country’s cultural image. Rarely have these sources been searched for Spanish books, and never have they been as exhaustively exploited as they are in Bas’ book. Both England and France were conversant with some very negative ideas about Spain. The Black Legend, dating back to the sixteenth century, condemned Spain as repressive and priest-ridden. Bas shows however, that an alternative, more sympathetic, vision ran parallel with these negative views. His bibliographical approach brings to light the Spanish books that were bought, sold and ultimately read. The impression thus obtained is likely to help us understand not only Spain’s past, but also something of its present.