Linguistic Aspects In Machine Translation
Download Linguistic Aspects In Machine Translation full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Linguistic Aspects In Machine Translation ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : John Lehrberger |
Publisher | : John Benjamins Publishing |
Total Pages | : 257 |
Release | : 1988-01-01 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9027286205 |
The use of the computer in translating natural languages ranges from that of a translator's aid for word processing and dictionary lookup to that of a full-fledged translator on its own. However the obstacles to translating by means of the computer are primarily linguistic. To overcome them it is necessary to resolve the ambiguities that pervade a natural language when words and sentences are viewed in isolation. The problem then is to formalize, in the computer, these aspects of natural language understanding. The authors show how, from a linguistic point of view, one may form some idea of what goes on inside a system's black box, given only the input (original text) and the raw output (translated text before post-editing). Many examples of English/French translation are used to illustrate the principles involved.
Author | : Frank Van Eydne |
Publisher | : Bloomsbury Publishing |
Total Pages | : 258 |
Release | : 2015-12-17 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1474246559 |
The key assumption in this text is that machine translation is not merely a mechanical process but in fact requires a high level of linguistic sophistication, as the nuances of syntax, semantics and intonation cannot always be conveyed by modern technology. The increasing dependence on artificial communication by private and corporate users makes this research area an invaluable element when teaching linguistic theory.
Author | : Alexander Täuschel |
Publisher | : GRIN Verlag |
Total Pages | : 25 |
Release | : 2008-10-24 |
Genre | : Literary Collections |
ISBN | : 3640196074 |
Project Report from the year 2006 in the subject English Language and Literature Studies - Other, grade: 1,3, University of Frankfurt (Main) (Institut für England und Amerikastudien), course: Translation and Intercultural Communication, language: English, abstract: This paper will give a general overview of the venture that is machine translation with particular focus on linguistic aspects. It will display history of MT and will deal with some of the major issues in the realisation of MT like the difficulty of translating prepositions or integrating semantics, as well as the importance of real world knowledge. To illustrate these difficulties with examples on a basic level, a practice test with a moderately complex translation engine provided by Google has been carried out and will be explained. Finally, I am going to introduce three of the largest and most powerful translation machines currently in use. I will also give a brief over-view of methods of MT. The aim of this paper is to show that the realisation of the primal idea of machine translation in its original sense, which was to perform translation without human intervention (except during the construction phase of the system), is still markedly far away at present and machines are still unlikely to take over the jobs of human translators.
Author | : Sergei Nirenburg |
Publisher | : MIT Press |
Total Pages | : 444 |
Release | : 2003 |
Genre | : Computers |
ISBN | : 9780262140744 |
The field of machine translation (MT) - the automation of translation between human languages - has existed for more than 50 years. MT helped to usher in the field of computational linguistics and has influenced methods and applications in knowledge representation, information theory, and mathematical statistics.
Author | : Anoop Kunchukuttan |
Publisher | : CRC Press |
Total Pages | : 215 |
Release | : 2021-09-08 |
Genre | : Computers |
ISBN | : 1000422410 |
Machine Translation and Transliteration involving Related, Low-resource Languages discusses an important aspect of natural language processing that has received lesser attention: translation and transliteration involving related languages in a low-resource setting. This is a very relevant real-world scenario for people living in neighbouring states/provinces/countries who speak similar languages and need to communicate with each other, but training data to build supporting MT systems is limited. The book discusses different characteristics of related languages with rich examples and draws connections between two problems: translation for related languages and transliteration. It shows how linguistic similarities can be utilized to learn MT systems for related languages with limited data. It comprehensively discusses the use of subword-level models and multilinguality to utilize these linguistic similarities. The second part of the book explores methods for machine transliteration involving related languages based on multilingual and unsupervised approaches. Through extensive experiments over a wide variety of languages, the efficacy of these methods is established. Features Novel methods for machine translation and transliteration between related languages, supported with experiments on a wide variety of languages. An overview of past literature on machine translation for related languages. A case study about machine translation for related languages between 10 major languages from India, which is one of the most linguistically diverse country in the world. The book presents important concepts and methods for machine translation involving related languages. In general, it serves as a good reference to NLP for related languages. It is intended for students, researchers and professionals interested in Machine Translation, Translation Studies, Multilingual Computing Machine and Natural Language Processing. It can be used as reference reading for courses in NLP and machine translation. Anoop Kunchukuttan is a Senior Applied Researcher at Microsoft India. His research spans various areas on multilingual and low-resource NLP. Pushpak Bhattacharyya is a Professor at the Department of Computer Science, IIT Bombay. His research areas are Natural Language Processing, Machine Learning and AI (NLP-ML-AI). Prof. Bhattacharyya has published more than 350 research papers in various areas of NLP.
Author | : Abdelhadi Soudi |
Publisher | : John Benjamins Publishing |
Total Pages | : 167 |
Release | : 2012-08-01 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9027273626 |
This book is the first volume that focuses on the specific challenges of machine translation with Arabic either as source or target language. It nicely fills a gap in the literature by covering approaches that belong to the three major paradigms of machine translation: Example-based, statistical and knowledge-based. It provides broad but rigorous coverage of the methods for incorporating linguistic knowledge into empirical MT. The book brings together original and extended contributions from a group of distinguished researchers from both academia and industry. It is a welcome and much-needed repository of important aspects in Arabic Machine Translation such as morphological analysis and syntactic reordering, both central to reducing the distance between Arabic and other languages. Most of the proposed techniques are also applicable to machine translation of Semitic languages other than Arabic, as well as translation of other languages with a complex morphology.
Author | : Philipp Koehn |
Publisher | : Cambridge University Press |
Total Pages | : 409 |
Release | : 2020-06-18 |
Genre | : Computers |
ISBN | : 1108497322 |
Learn how to build machine translation systems with deep learning from the ground up, from basic concepts to cutting-edge research.
Author | : William John Hutchins |
Publisher | : |
Total Pages | : 392 |
Release | : 1992 |
Genre | : Computers |
ISBN | : |
The translation of foreign language texts by computers was one of the first tasks that the pioneers of computing and artificial intelligence set themselves. Machine translation is again becoming an important field of research and development as the need for translations of technical and commercial documentation is growing beyond the capacity of the translation profession.
Author | : Sergei Nirenburg |
Publisher | : IOS Press |
Total Pages | : 338 |
Release | : 1993 |
Genre | : Computers |
ISBN | : 9789051990744 |
Author | : Joss Moorkens |
Publisher | : Springer |
Total Pages | : 292 |
Release | : 2018-07-13 |
Genre | : Computers |
ISBN | : 3319912410 |
This is the first volume that brings together research and practice from academic and industry settings and a combination of human and machine translation evaluation. Its comprehensive collection of papers by leading experts in human and machine translation quality and evaluation who situate current developments and chart future trends fills a clear gap in the literature. This is critical to the successful integration of translation technologies in the industry today, where the lines between human and machine are becoming increasingly blurred by technology: this affects the whole translation landscape, from students and trainers to project managers and professionals, including in-house and freelance translators, as well as, of course, translation scholars and researchers. The editors have broad experience in translation quality evaluation research, including investigations into professional practice with qualitative and quantitative studies, and the contributors are leading experts in their respective fields, providing a unique set of complementary perspectives on human and machine translation quality and evaluation, combining theoretical and applied approaches.