Lied Und Populare Kultur Song And Popular Culture 65 2020
Download Lied Und Populare Kultur Song And Popular Culture 65 2020 full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Lied Und Populare Kultur Song And Popular Culture 65 2020 ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : Mario Dunkel |
Publisher | : transcript Verlag |
Total Pages | : 329 |
Release | : 2019-03-31 |
Genre | : Music |
ISBN | : 383944358X |
In the early years of the Cold War, Western nations increasingly adopted strategies of public diplomacy involving popular music. While the diplomatic use of popular music was initially limited to such genres as jazz, the second half of the 20th century saw a growing presence of various popular genres in diplomatic contexts, including rock, pop, bluegrass, flamenco, funk, disco, and hip-hop, among others. This volume illuminates the interrelation of popular music and public diplomacy from a transnational and transdisciplinary angle. The contributions argue that, as popular music has been a crucial factor in international relations, its diplomatic use has substantially impacted the global musical landscape of the 20th and 21st centuries.
Author | : Colin Lankshear |
Publisher | : Peter Lang |
Total Pages | : 334 |
Release | : 2008 |
Genre | : Computers |
ISBN | : 9781433101694 |
This book brings together a group of internationally-reputed authors in the field of digital literacy. Their essays explore a diverse range of the concepts, policies and practices of digital literacy, and discuss how digital literacy is related to similar ideas: information literacy, computer literacy, media literacy, functional literacy and digital competence. It is argued that in light of this diversity and complexity, it is useful to think of digital literacies - the plural as well the singular. The first part of the book presents a rich mix of conceptual and policy perspectives; in the second part contributors explore social practices of digital remixing, blogging, online trading and social networking, and consider some legal issues associated with digital media.
Author | : Sebastian Coxon |
Publisher | : UCL Press |
Total Pages | : 234 |
Release | : 2021-09-08 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 1787352218 |
Beards and Texts explores the literary portrayal of beards in medieval German texts from the mid-twelfth to the early sixteenth centuries. It argues that as the pre-eminent symbol for masculinity the beard played a distinctive role throughout the Middle Ages in literary discussions of such major themes as majesty and humanity. At the same time beards served as an important point of reference in didactic poetry concerned with wisdom, teaching and learning, and in comedic texts that were designed to make their audiences laugh, not least by submitting various figure-types to the indignity of having their beards manhandled. Four main chapters each offer a reading of a work or poetic tradition of particular significance (Pfaffe Konrad’s Rolandslied; Wolfram von Eschenbach’s Willehalm; ‘Sangspruchdichtung’; Heinrich Wittenwiler’s Ring), before examining cognate material of various kinds, including sources or later versions of the same story, manuscript variants and miniatures and further relevant beard-motifs from the same period. The book concludes by reviewing the portrayal of Jesus in vernacular German literature, which represents a special test-case in the literary history of beards. As the first study of its kind in medieval German studies, this investigation submits beard-motifs to sustained and detailed analysis in order to shed light both on medieval poetic techniques and the normative construction of masculinity in a wide range of literary genres.
Author | : Ángel J. Cappelletti |
Publisher | : AK Press |
Total Pages | : 232 |
Release | : 2018-02-13 |
Genre | : History |
ISBN | : 1849352836 |
The available material in English discussing Latin American anarchism tends to be fragmentary, country-specific, or focused on single individuals. This new translation of Ángel Cappelletti's wide-ranging, country-by-country historical overview of anarchism's social and political achievements in fourteen Latin American nations is the first book-length regional history ever published in English. With a foreword by the translator. Ángel J. Cappelletti (1927–1995) was an Argentinian philosopher who taught at Simon Bolivar University in Venezuela. He is the author of over forty works primarily investigating philosophy and anarchism. Gabriel Palmer-Fernandez is Distinguished Professor of Philosophy and Religious Studies at Youngstown State University.
Author | : Marija Dumnić Vilotijević |
Publisher | : Springer VS |
Total Pages | : 291 |
Release | : 2019-03-01 |
Genre | : Social Science |
ISBN | : 9783658252526 |
This is the second volume in the series that documents the 19th edition of the biennial conference of the International Association for the Study of Popular Music. The volume contains contributions on the variety of musical genres from all over the world. Authors engage with the role of popular music in contemporary music education, as well as definitions and conceptualizations of the notion of ‘popular’ in different contexts. Other issues discussed in this volume include methodologies, the structure and interpretations of popular music scenes, genres and repertoires, approaches to education in this area, popular music studies outside the Anglophone world, as well as examinations of discursive and technological aspects of numerous popular music phenomena.
Author | : Folke Gernert |
Publisher | : Walter de Gruyter GmbH & Co KG |
Total Pages | : 260 |
Release | : 2021-02-08 |
Genre | : Foreign Language Study |
ISBN | : 3110695758 |
Magicians, necromancers and astrologers are assiduous characters in the European golden age theatre. This book deals with dramatic characters who act as physiognomists or palm readers in the fictional world and analyses the fictionalisation of physiognomic lore as a practice of divination in early modern Romance theatre from Pietro Aretino and Giordano Bruno to Lope de Vega, Calderón de la Barca and Thomas Corneille.
Author | : Jan Van Coillie |
Publisher | : Leuven University Press |
Total Pages | : 281 |
Release | : 2020-10-30 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9462702225 |
For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medium of a translated children’s book. This volume focuses on the complex interplay that happens between text and context when works of children’s literature are translated: what contexts of production and reception account for how translated children’s books come to be made and read as they are? How are translated children’s books adapted to suit the context of a new culture? Spanning the disciplines of Children’s Literature Studies and Translation Studies, this book brings together established and emerging voices to provide an overview of the analytical, empirical and geographic richness of current research in this field and to identify and reflect on common insights, analytical perspectives and trajectories for future interdisciplinary research. This volume will appeal to an interdisciplinary audience of scholars and students in Translation Studies and Children’s Literature Studies and related disciplines. It has a broad geographic and cultural scope, with contributions dealing with translated children’s literature in the United Kingdom, the United States, Ireland, Spain, France, Brazil, Poland, Slovenia, Hungary, China, the former Yugoslavia, Sweden, Germany, and Belgium.
Author | : Jane Golley |
Publisher | : ANU Press |
Total Pages | : 400 |
Release | : 2019-04-11 |
Genre | : Political Science |
ISBN | : 1760462810 |
In 2018, the People’s Republic of China (PRC) was, by most measures, more powerful than at any other time in its history and had become one of the most powerful countries in the world. Its economy faced serious challenges, including from the ongoing ‘trade war’ with the US, but still ranked as the world’s second largest. Its Belt and Road Initiative, meanwhile, continued to carve paths of influence and economic integration across several continents. A deft combination of policy, investment, and entrepreneurship has also turned the PRC into a global ‘techno-power’. It aims, with a good chance of success, at becoming a global science and technology leader by 2049 – one hundred years from the founding of the PRC. In surveying the various ways in which the Party-state wields its hard, soft, and sharp power, the China Story Yearbook: Power offers readers a sense of the diversity of power at work both in China and abroad. Citizens of the PRC have long negotiated the state’s influence; increasingly, diaspora communities and other actors are now being subject to its might. As with previous editions in the series, we place important developments in historical context, and adopt a cross-disciplinary approach: it is our view that economy and politics cannot be divorced from culture, history, and society. The Yearbook provides accessible analysis of the main events and trends of the year and is an essential tool for understanding China’s growing power and influence around the world.
Author | : Jan Van Coillie |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 201 |
Release | : 2014-07-16 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 131764039X |
Children's classics from Alice in Wonderland to the works of Astrid Lindgren, Roald Dahl, J.K. Rowling and Philip Pullman are now generally recognized as literary achievements that from a translator's point of view are no less demanding than 'serious' (adult) literature. This volume attempts to explore the various challenges posed by the translation of children's literature and at the same time highlight some of the strategies that translators can and do follow when facing these challenges. A variety of translation theories and concepts are put to critical use, including Even-Zohar's polysystem theory, Toury's concept of norms, Venuti's views on foreignizing and domesticating translations and on the translator's (in)visibility, and Chesterman's prototypical approach. Topics include the ethics of translating for children, the importance of child(hood) images, the 'revelation' of the translator in prefaces, the role of translated children's books in the establishment of literary canons, the status of translations in the former East Germany; questions of taboo and censorship in the translation of adolescent novels, the collision of norms in different translations of a Swedish children's classic, the handling of 'cultural intertextuality' in the Spanish translations of contemporary British fantasy books, strategies for translating cultural markers such as juvenile expressions, functional shifts caused by different translation strategies dealing with character names, and complex translation strategies used in dealing with the dual audience in Hans Christian Andersen's fairy tales and in Salman Rushdie's Haroun and the Sea of Stories.
Author | : Toss Gascoigne |
Publisher | : ANU Press |
Total Pages | : 994 |
Release | : 2020-09-14 |
Genre | : Science |
ISBN | : 1760463663 |
Modern science communication has emerged in the twentieth century as a field of study, a body of practice and a profession—and it is a practice with deep historical roots. We have seen the birth of interactive science centres, the first university actions in teaching and conducting research, and a sharp growth in employment of science communicators. This collection charts the emergence of modern science communication across the world. This is the first volume to map investment around the globe in science centres, university courses and research, publications and conferences as well as tell the national stories of science communication. How did it all begin? How has development varied from one country to another? What motivated governments, institutions and people to see science communication as an answer to questions of the social place of science? Communicating Science describes the pathways followed by 39 different countries. All continents and many cultures are represented. For some countries, this is the first time that their science communication story has been told.