First Book Of Astronomy By Jl Comstock And Rd Hoblyn
Download First Book Of Astronomy By Jl Comstock And Rd Hoblyn full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free First Book Of Astronomy By Jl Comstock And Rd Hoblyn ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
First Book of Astronomy, Etc. (The Chapter on Astronomy Reprinted from the Authors' Manual of Natural Philosophy, with an Introduction, Appendix and Dictionary of Terms.).
Author | : John Lee COMSTOCK (and HOBLYN (Richard Dennis)) |
Publisher | : |
Total Pages | : 146 |
Release | : 1846 |
Genre | : |
ISBN | : |
First Book of Heat, Light and Optics, and Electricity, Etc. (Three Chapters Condensed from the Authors'Manual of Natural Philosophy.).
Author | : John Lee COMSTOCK (and HOBLYN (Richard Dennis)) |
Publisher | : |
Total Pages | : 144 |
Release | : 1846 |
Genre | : |
ISBN | : |
A Treatise on Chemistry: with Questions on Each Page, and a Glossary of Terms. [Extracted from the Author's “Manual of Chemistry”.]
Author | : Richard Dennis Hoblyn |
Publisher | : |
Total Pages | : 140 |
Release | : 1846 |
Genre | : Chemistry |
ISBN | : |
The Routledge Handbook of Intralingual Translation
Author | : Linda Pillière |
Publisher | : Taylor & Francis |
Total Pages | : 638 |
Release | : 2024-02-27 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1003835147 |
The Routledge Handbook of Intralingual Translation provides the first comprehensive overview of intralingual translation, or the rewording or rewriting of a text. This Handbook aims to examine intralingual translation from every possible angle. The introduction gives an overview of the theoretical, political, and ideological issues involved and is followed by the first section which investigates intralingual translation from a diachronic perspective covering the modernization of classical texts. Subsequent sections consider different dialects and registers and intralingual translation from one language mode to another, explore concepts such as self-translating, transediting, and the role of copyeditors, and investigate the increasing interest in the role of intralingual translation and second language learning. Final sections examine recent developments in intralingual translation such as the subtitling of speech for the hard-of-hearing, simultaneous Easy Language interpreting, and respeaking in parliamentary debates. By providing an in-depth study on intralingual translation, the Handbook sheds light on other important areas of translation that are often bypassed, including publishing practices, authorship, and ideological constraints. Authored by a range of established and new voices in the field, this is the essential guide to intralingual translation for advanced students and researchers of translation studies.