99 Poems In Translation
Download 99 Poems In Translation full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free 99 Poems In Translation ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : Harold Pinter |
Publisher | : Grove Press |
Total Pages | : 164 |
Release | : 1997-02 |
Genre | : Poetry |
ISBN | : 9780802134899 |
Full of surprising juxtapositions and possessed of a gargantuan range of voices and styles, 99 Poems in Translation is a unique convergence of some of the world’s most beautiful poetry. The poets range from Anna Akhmatova to Yuan Chen, from Charles Baudelaire to Virgil, each of them translated into memorable English by such poetic luminaries as Ben Johnson, Elizabeth Bishop, and Robert Graves. Arranged alphabetically, this collection span centuries and continents.
Author | : Harold Pinter |
Publisher | : |
Total Pages | : 149 |
Release | : 1996 |
Genre | : Poetry |
ISBN | : 9780571176922 |
Celebrating the art of the poet-translator, this pioneering anthology shows how the very heart of the English tradition has been sustained and enriched by translation over the centuries. The three editors have gathered together supreme examples of this art, poems that sing out on the most pressing of human concerns with all the conviction of two voices speaking as one.
Author | : Kaveh Bassiri |
Publisher | : |
Total Pages | : |
Release | : 2019-05-15 |
Genre | : |
ISBN | : 9780997485660 |
Author | : Muhyiddin Ibn ʿArabi |
Publisher | : Princeton University Press |
Total Pages | : 368 |
Release | : 2021-04-06 |
Genre | : Poetry |
ISBN | : 0691212546 |
A masterpiece of Arabic love poetry in a new and complete English translation The Translator of Desires, a collection of sixty-one love poems, is the lyric masterwork of Muhyiddin Ibn ‘Arabi (1165–1240 CE), one of the most influential writers of classical Arabic and Islamic civilization. In this authoritative volume, Michael Sells presents the first complete English translation of this work in more than a century, complete with an introduction, commentary, and a new facing-page critical text of the original Arabic. While grounded in an expert command of the Arabic, this verse translation renders the poems into a natural, contemporary English that captures the stunning beauty and power of Ibn ‘Arabi’s poems in such lines as “A veiled gazelle’s / an amazing sight, / her henna hinting, / eyelids signalling // A pasture between / breastbone and spine / Marvel, a garden / among the flames!” The introduction puts the poems in the context of the Arabic love poetry tradition, Ibn ‘Arabi’s life and times, his mystical thought, and his “romance” with Niẓām, the young woman whom he presents as the inspiration for the volume—a relationship that has long fascinated readers. Other features, following the main text, include detailed notes and commentaries on each poem, translations of Ibn ‘Arabi’s important prefaces to the poems, a discussion of the sources used for the Arabic text, and a glossary. Bringing The Translator of Desires to life for contemporary English readers as never before, this promises to be the definitive volume of these fascinating and compelling poems for years to come.
Author | : Omar Khayyam |
Publisher | : Wipf and Stock Publishers |
Total Pages | : 44 |
Release | : 2021-07-23 |
Genre | : History |
ISBN | : 1666715522 |
The poems attributed to Omar Khayyam have a universal and timeless philosophical theme: life is a meaningful journey even if brief and uncertain. They inspire an unconstrained free-thinking mindset and a wise realization that guides thinking persons: it is impossible to see the absolute truth, as the universe has its own reality that remains largely hidden, and that one must think and act accordingly. This book presents a selection of Khayyam's poems in their original Persian language along with their English translations in a faithful and modern version. By relying only on the original Persian version of Khayyam's poems, and using the author's own body of literary and linguistic knowledge, this book presents a modern translation of Omar Khayyam's poems since Edward Fitzgerald's Rubaiyat in 1859.
Author | : Eliot Weinberger |
Publisher | : New Directions Publishing Corporation |
Total Pages | : 0 |
Release | : 2016 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9780811226202 |
A new expanded edition of the classic study of translation, finally back in print
Author | : Anita Barrows |
Publisher | : Penguin |
Total Pages | : 276 |
Release | : 2005-11-01 |
Genre | : Poetry |
ISBN | : 1440628327 |
A FINALIST FOR THE PEN/WEST TRANSLATION AWARD The 100th Anniversary Edition of a global classic, containing beautiful translations along with the original German text. While visiting Russia in his twenties, Rainer Maria Rilke, one of the twentieth century's greatest poets, was moved by a spirituality he encountered there. Inspired, Rilke returned to Germany and put down on paper what he felt were spontaneously received prayers. Rilke's Book of Hours is the invigorating vision of spiritual practice for the secular world, and a work that seems remarkably prescient today, one hundred years after it was written. Rilke's Book of Hours shares with the reader a new kind of intimacy with God, or the divine—a reciprocal relationship between the divine and the ordinary in which God needs us as much as we need God. Rilke influenced generations of writers with his Letters to a Young Poet, and now Rilke's Book of Hours tells us that our role in the world is to love it and thereby love God into being. These fresh translations rendered by Joanna Macy, a mystic and spiritual teacher, and Anita Barrows, a skilled poet, capture Rilke's spirit as no one has done before.
Author | : Simin Behbahani |
Publisher | : Syracuse University Press |
Total Pages | : 211 |
Release | : 2023-08-15 |
Genre | : Poetry |
ISBN | : 0815656971 |
Simin Behbahani’s collection contains some of the most formative work of twentieth-century Persian literature. Written over almost a half-century, much of her poetry reflects the traumatic experiences that have shaped Iranian history: revolution and war. Behbahani balances artful inquiry and shocking realism in both her language and imagery to probe the depths of political, cultural, and moral oppression. In the traditional verse of the ghazal, she improvises with meter to echo and provide new interpretations.
Author | : Paul Verlaine |
Publisher | : Princeton University Press |
Total Pages | : 175 |
Release | : 2011-02-28 |
Genre | : Poetry |
ISBN | : 1400838207 |
The first complete English edition of Verlaine's important first book of poems Poems Under Saturn is the first complete English translation of the collection that announced Paul Verlaine (1844-1896) as a poet of promise and originality, one who would come to be regarded as one of the greatest of nineteenth-century writers. This new translation, by respected contemporary poet Karl Kirchwey, faithfully renders the collection's heady mix of classical learning and earthy sensuality in poems whose rhythm and rhyme represent one of the supreme accomplishments of French verse. Restoring frequently anthologized poems to the context in which they originally appeared, Poems Under Saturn testifies to the blazing talents for which Verlaine is celebrated. The poems display precocious virtuosity, mingling the attractions of the flesh with the longings of the spirit. Greek and Hindu myth give way to intimate erotic meditations and wickedly satirical society portraits, mythological landscapes alternate with gritty narratives of mid-nineteenth century Paris, visions of happiness yield to nightmarish glimpses of deep alienation, and real and imaginary characters—including Achilles, Valmiki, Charlemagne, and Spain's baleful King Philip II—all figure as the subject matter of a supremely ambitious young poet. Poems Under Saturn presents the extraordinary devotion and intense musicality of an artist for whom poetry remained the one true passion.
Author | : |
Publisher | : Beacon Press |
Total Pages | : 114 |
Release | : 2011-08-01 |
Genre | : Poetry |
ISBN | : 0807095370 |
Originally published in 1976, with more than 75,000 copies in print, this collection of poems by fifteenth-century ecstatic poet Kabir is full of fun and full of thought. Columbia University professor of religion John Stratton Hawley has contributed an introduction that makes clear Kabir's immense importance to the contemporary reader and praises Bly's intuitive translations. By making every reader consider anew their religious thinking, the poems of Kabir seem as relevant today as when they were first written.