Vocabulari de Medicina. Anatomia patològica (3 llengües)
Author | : |
Publisher | : Edicions Universitat Barcelona |
Total Pages | : 80 |
Release | : 1998-12-28 |
Genre | : |
ISBN | : 9788495817075 |
Download Vocabulari De Medicina Anatomia Patologica 3 Llengues full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Vocabulari De Medicina Anatomia Patologica 3 Llengues ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : |
Publisher | : Edicions Universitat Barcelona |
Total Pages | : 80 |
Release | : 1998-12-28 |
Genre | : |
ISBN | : 9788495817075 |
Author | : Vicent Montalt |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 298 |
Release | : 2014-07-16 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1317641981 |
Statistics on the translation market consistently identify medicine as a major thematic area as far as volume or translation is concerned. Vicent Montalt and Maria Gonzalez Davis, both experienced translator trainers at Spanish universities, explain the basics of medical translation and ways of teaching and learning how to translate medical texts. Medical Translation Step by Step provides a pedagogical approach to medical translation based on learner and learning-centred teaching tasks, revolving around interaction: pair and group work to carry out the tasks and exercises to practice the points covered. These include work on declarative and operative knowledge of both translation and medical texts and favour an approach that takes into account both the process and product of translations. Starting from a broad communication framework, the book follows a top-down approach to medical translation: communication → genres → texts → terms and other units of specialized knowledge. It is positively focused in that it does not insist on error analysis, but rather on ways of writing good translations and empowering both students and teachers. The text can be used as a course book for students in face-to-face learning, but also in distance and mixed learning situations. It will also be useful for teachers as a resource book, or a core book to be complemented with other materials.
Author | : Daniel Tudor |
Publisher | : Tuttle Publishing |
Total Pages | : 284 |
Release | : 2018-03-20 |
Genre | : History |
ISBN | : 1462919863 |
"In his new book, Ask a North Korean, Daniel Tudor--a former Economist journalist and current Korean beer entrepreneur-- wants people to understand the true lives of everyday North Koreans. Using translated essays written by defectors, the book covers topics from politics to pornography." -- The Boston Globe Understanding North Korean Through the Eyes of Defectors. The weekly column Ask A North Korean, published by NK News, invites readers from around the world to pose questions to North Korean defectors. Adapted from the long-running column, these fascinating interviews provide authentic firsthand testimonies about life in North Korea and what is really happening inside the "Hermit Kingdom." North Korean contributors to this book include: "Seong" who went to South Korea after dropping out during his final year of university. He is now training to be an elementary school teacher. "Kang" who left North Korea in 2005. He now lives in London, England. "Cheol" who was from South Hamgyeong in North Korea and is now a second-year university student in Seoul. "Park" worked and studied in Pyongyang before defecting to the U.S. in 2011. He is now studying at a U.S. college. Ask A North Korean sheds critical light on all aspects of North Korean politics and society and shows that, even in the world's most authoritarian regime, life goes on in ways that are very different from what outsiders may think.
Author | : Faith Wallis |
Publisher | : Walter de Gruyter GmbH & Co KG |
Total Pages | : 224 |
Release | : 2016-08-22 |
Genre | : Religion |
ISBN | : 3110467305 |
Understanding how medieval textual cultures engaged with the heritage of antiquity (transmission and translation) depends on recognizing that reception is a creative cultural act (transformation). These essays focus on the people, societies and institutions who were doing the transmitting, translating, and transforming -- the "agents". The subject matter ranges from medicine to astronomy, literature to magic, while the cultural context encompasses Islamic and Jewish societies, as well as Byzantium and the Latin West. What unites these studies is their attention to the methodological and conceptual challenges of thinking about agency. Not every agent acted with an agenda, and agenda were sometimes driven by immediate needs or religious considerations that while compelling to the actors, are more opaque to us. What does it mean to say that a text becomes “available” for transmission or translation? And why do some texts, once transmitted, fail to thrive in their new milieu? This collection thus points toward a more sophisticated “ecology” of transmission, where not only individuals and teams of individuals, but also social spaces and local cultures, act as the agents of cultural creativity.
Author | : Maurizio Gotti |
Publisher | : Peter Lang |
Total Pages | : 252 |
Release | : 2008 |
Genre | : Foreign Language Study |
ISBN | : 9783039117321 |
Maurizio Gotti analyses the various features of specialized discourse in order to assess its degree of specificity and diversification, as compared to general language. Prior to any analysis of such traits, the notion of specialized discourse and its distinctive properties are clarified.
Author | : Uwe Engel |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 452 |
Release | : 2014-09-18 |
Genre | : Psychology |
ISBN | : 131762971X |
This state-of-the-art volume provides insight into the recent developments in survey research. It covers topics like: survey modes and response effects, bio indicators and paradata, interviewer and survey error, mixed-mode panels, sensitive questions, conducting web surveys and access panels, coping with non-response, and handling missing data. The authors are leading scientists in the field, and discuss the latest methods and challenges with respect to these topics. Each of the book’s eight parts starts with a brief chapter that provides an historical context along with an overview of today’s most critical survey methods. Chapters in the sections focus on research applications in practice and discuss results from field studies. As such, the book will help researchers design surveys according to today’s best practices. The book’s website www.survey-methodology.de provides additional information, statistical analyses, tables and figures. An indispensable reference for practicing researchers and methodologists or any professional who uses surveys in their work, this book also serves as a supplement for graduate or upper level-undergraduate courses on survey methods taught in psychology, sociology, education, economics, and business. Although the book focuses on European findings, all of the research is discussed with reference to the entire survey-methodology area, including the US. As such, the insights in this book will apply to surveys conducted around the world.
Author | : Henry Fischbach |
Publisher | : John Benjamins Publishing |
Total Pages | : 204 |
Release | : 1998-12-15 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9027283265 |
The contributors to Translation and Medicine address several broad aspects of medical translation, from the cultural/historic framework of the language of medicine to pragmatic considerations of register and terminology. Their articles highlight some of the contributions translation has made to medical science and addresses some of the questions raised by those who escort the advances of medicine across language and cultural barriers and those who train the next generation of medical translators. Section 1 covers some “Historical and Cultural Aspects” that have characterized the language of medicine in Japan and Western Europe, with special emphasis on French and Spanish; Section 2 opens some vistas on “The Medical Translator in Training” with two specific university-level programs in Switzerland and in Spain, as well as an in-depth analysis of who makes the better medical translator: the medically knowledgeable linguist or the linguistically knowledgeable medical professional; and Section 3 looks at several facets of “The Translator at Work,” with discussions of the translator-client relationship and the art of audience-specific translating, an insider’s view of the Translation Unit of the National Institutes of Health, and a detailed study of online medical terminology resources.
Author | : Christopher Williams |
Publisher | : |
Total Pages | : 118 |
Release | : 2014 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9788872287484 |