Poems

Poems
Author: Rosal?a de Castro
Publisher: SUNY Press
Total Pages: 240
Release: 1991-01-01
Genre: Poetry
ISBN: 9780791405826

Translations (from both Galician and Spanish) of more than 100 poems by one of the outstanding poets of 19th-century Spain. De Castro's (1837-1885) poetry, often compared to that of Emily Dickinson, is characterized by an intimate lyricism, simple diction, and innovative prosody. Includes a critical introduction, notes to the translations, and two of the poet's own autobiographical prologues. Paper edition (unseen), $16.95. Annotation(c) 2003 Book News, Inc., Portland, OR (booknews.com)

Three Exemplary Novels/Tres Novelas Ejemplares

Three Exemplary Novels/Tres Novelas Ejemplares
Author: Miguel de Cervantes
Publisher: Courier Corporation
Total Pages: 290
Release: 2006-10-27
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 0486451526

From the creator of Don Quixote, the most famous figure in Spanish literature, comes this trio of novellas: "La gitanilla," a gypsy romance; "El coloquio de los perros," a dialogue between two dogs; and "Rinconete y Cortadillo," a day in the underworld of 18th-century Seville. Introduction, new English translation, and notes.

Poems

Poems
Author: Rosalía de Castro
Publisher:
Total Pages: 218
Release: 1964
Genre:
ISBN:

Rosalía de Castro

Rosalía de Castro
Author: Kathleen Kulp-Hill
Publisher: Macmillan Reference USA
Total Pages: 160
Release: 1977
Genre: Literary Criticism
ISBN:

Novelas Ejemplares

Novelas Ejemplares
Author: Miguel de Cervantes Saavedra
Publisher: Aris & Phillips Hispanic Class
Total Pages: 745
Release: 2013
Genre: Literary Collections
ISBN: 0856687693

Miguel de Cervantes is probably the greatest writer of the Spanish Golden Age, whose influence on the Spanish language has been profound. Readers who know Cervantes only as the author of Don Quijote will be surprised and delighted by what they find in the Novelas ejemplares, published in 1613 and whose composition spanned a decade and more preceding their publication. Don Quijote may be the most celebrated novel in western literature, but the Novelas ejemplares are among its most unjustly neglected masterpieces. They consist of twelve long short stories or short novels, each quite unlike the others. The geographical contrast alone could not be sharper, with settings ranging from the Aegean to the Caribbean and from Britain to North Africa. The stories teem with characters drawn from an equally broad social spectrum, from the new, affluent nobility to self-made merchants, feisty women, confidence tricksters, criminals and excluded minorities. Scarcely a contemporary conflict goes unreferenced, scarcely an important European town or city goes unvisited, while many,especially in Spain, play a major role in the economic, social and political context of the stories. Furthermore none of the major fictional genres of Cervantes's time is missing from the rich mix of literary allusion designed to appeal to a well-read, metropolitan audience.The Novelas ejemplares are a narrative tour de force, an exhibition of sophisticated story-telling, daringly original in concept, executed with subtlety and imagination, wide-ranging, entertaining and amusing, to be read for pleasure as well as profit. Taken together, they provide an overview of many of Cervantes's recurring themes - the complexity of human nature and the unpredictability of human behaviour. They provide a series of working models of what happens when people are put under extreme pressure, all viewed from Cervantes's typically ironic standpoint. A modern English translation was not available until the original appearance of the versions that follow, in four volumes, in 1992. Now for the first time all twelve stories are collected in one volume. For the second fully updated edition Barry Ife's authoritative General Introduction has been re-written and more of the important original preliminaries have been edited and translated so that the reader has a greater sense of the context of the 1613 publication. Specifically these are the four aprobaciones the work received and Cervantes's dedication to the Count of Lemos, both translated into English for the first time.