The Routledge Handbook of Translation and Technology

The Routledge Handbook of Translation and Technology
Author: Minako O'Hagan
Publisher: Routledge
Total Pages: 644
Release: 2019-08-23
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1315311232

The Routledge Handbook of Translation and Technology provides a comprehensive and accessible overview of the dynamically evolving relationship between translation and technology. Divided into five parts, with an editor's introduction, this volume presents the perspectives of users of translation technologies, and of researchers concerned with issues arising from the increasing interdependency between translation and technology. The chapters in this Handbook tackle the advent of technologization at both a technical and a philosophical level, based on industry practice and academic research. Containing over 30 authoritative, cutting-edge chapters, this is an essential reference and resource for those studying and researching translation and technology. The volume will also be valuable for translators, computational linguists and developers of translation tools.

Tools and Technology in Translation

Tools and Technology in Translation
Author: Rafa Lombardino
Publisher:
Total Pages: 256
Release: 2014-10-29
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9781502997449

The profile of beginning language professionals in the digital age

Translation and Technology

Translation and Technology
Author: Chiew Kin Quah
Publisher: Springer
Total Pages: 241
Release: 2006-04-12
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 0230287107

Chiew Kin Quah draws on years of academic and professional experience to provide an account of translation technology, its applications and capabilities. Major developments from North America, Europe and Asia are described, including developments in uses and users of the technology.

A Project-Based Approach to Translation Technology

A Project-Based Approach to Translation Technology
Author: Rosemary Mitchell-Schuitevoerder
Publisher:
Total Pages: 200
Release: 2020
Genre: Translating and interpreting
ISBN: 9780367138820

A Project-Based Approach to Translation Technology provides students of translation and trainee translators with a real-time translation experience, with its translation platforms, management systems, and teamwork. This book is divided into seven chapters reflecting the building blocks of a project-based approach to translation technology. The first chapter identifies the core elements of translation environment tools and collaborative work methods, while chapters two and four review the concept of translation memory and terminology databases and their purposes. Chapter three covers machine translation embedded in the technology, and the other chapters discuss human and technological quality assurance, digital ethics and risk management, and web-based translation management systems. Each chapter follows a common format and ends with project-based assignments. These assignments draw and build on real-time contexts, covering the consecutive steps in the workflow of large and multilingual translation projects. Reviewing the many translation technology tools available to assist the translator and other language service providers, this is an indispensable book for advanced students and instructors of translation studies, professional translators and technology tool providers.

Translation Tools and Technologies

Translation Tools and Technologies
Author: Andrew Rothwell
Publisher: Taylor & Francis
Total Pages: 217
Release: 2023-04-18
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1000859304

To trainee translators and established professionals alike, the range of tools and technologies now available, and the speed with which they change, can seem bewildering. This state-of-the-art, copiously illustrated textbook offers a straightforward and practical guide to translation tools and technologies. Demystifying the workings of computer-assisted translation (CAT) and machine translation (MT) technologies, Translation Tools and Technologies offers clear step-by-step guidance on how to choose suitable tools (free or commercial) for the task in hand and quickly get up to speed with them, using examples from a wide range of languages. Translator trainers will also find it invaluable when constructing or updating their courses. This unique book covers many topics in addition to text translation. These include the history of the technologies, project management, terminology research and corpora, audiovisual translation, website, software and games localisation, and quality assurance. Professional workflows are at the heart of the narrative, and due consideration is also given to the legal and ethical questions arising from the reuse of translation data. With targeted suggestions for further reading at the end of each chapter to guide users in deepening their knowledge, this is the essential textbook for all courses in translation and technology within translation studies and translator training. Additional resources are available on the Routledge Translation Studies Portal.

Human Issues in Translation Technology

Human Issues in Translation Technology
Author: Dorothy Kenny
Publisher: Taylor & Francis
Total Pages: 197
Release: 2017-01-12
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1317302508

Provides a new perspective and focus on the human dimension Offers a new critical approach to the subject, drawing on a range of theories from cognitive to social and psychological Provides empirical evidence of what the technologization of the workplace means to translators

Computer-aided Translation Technology

Computer-aided Translation Technology
Author: Lynne Bowker
Publisher: University of Ottawa Press
Total Pages: 202
Release: 2002
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 0776605380

Lynne Bowker introduces the world of technology to the world of translation in this unique book, the first of its kind. Bowker reveals the role of technology in translation and how to use this ever-developing tool. Published in English.

Translation Tools and Technologies

Translation Tools and Technologies
Author: Andrew Rothwell
Publisher: Routledge
Total Pages: 0
Release: 2023
Genre: Machine translating
ISBN: 9780367750329

Demystifying the workings of Computer-Assisted Translation (CAT) and Machine Translation (MT) technologies, this book offers clear step-by-step guidance on how to choose suitable tools (free or commercial) for the task in hand and quickly get up to speed with them, using examples from a wide range of languages.

Using CAT Tools in Freelance Translation

Using CAT Tools in Freelance Translation
Author: Paulina Pietrzak
Publisher: Routledge
Total Pages: 118
Release: 2020-11-29
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1000295494

This book explores the impact of applying computer-assisted (CAT) tools in freelance translation toward better understanding translators’ strategies, preferences, and challenges in using new technologies and identifying areas of enhancement in translator training. The volume offers a brief overview of the latest developments in technology in translation, examining such issues as the effect on the translation process and the dynamics of the translator-technology interaction. Drawing on data from a study with active translators in Poland, Pietrzak and Kornacki examine the underlying factors underpinning translators’ lack of engagement with these tools, including such issues as prevailing pre-conceptions around technology and limited knowledge hindering the most efficacious use of these resources and the subsequent impact on translator identity. Taken together, the book brings together these insights to help pinpoint freelance translators’ needs more effectively and adapt training programmes accordingly. The volume will be of interest to scholars in translation studies with an interest in process and technology as well as active translators.

Translation and Information Technology

Translation and Information Technology
Author: Sin-wai Chan
Publisher: Chinese University Press
Total Pages: 232
Release: 2002
Genre: Computers
ISBN: 9789629960773

Information technology has created new challenges for translation. In this text contributors in computational linguistics, machine translation and translation studies discuss the effect of electronic tools on translation, and the conceptual gaps raised by the interface of human and machine.