Translating Neruda
Download Translating Neruda full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Translating Neruda ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : John Felstiner |
Publisher | : Stanford University Press |
Total Pages | : 300 |
Release | : 1980 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9780804713276 |
What goes into the translating of a poem? Usually that process gets forgotten once the new poem stands intact in translation. Yet a verse translation derives from historical, biographical, and philosophical research, interpretive analysis of the original poem, and continuous linguistic and prosodic choices that parallel those the poet made. Taking as a text Pablo Neruda's brilliant prophetic sequence Alturas de Macchu Picchu (1945), the author here re-creates the entire process of translation, from his first encounter with the poem to the last shaping of a phrase that may never come right in English. This many-faceted book forms an essay on the theory and practice of literary translation, a study of Neruda's career through 1945, and an interpretation of his major poem, all of which lead to a striking new poem in English, Heights of Macchu Picchu, printed along with the original Spanish. This genesis of a verse translation also includes little-known biographical data, hitherto untranslated poems and prose from the years 1920 to 1945, and new translations of key poems from Neruda's Residence on Earth and Spain in My Heart.
Author | : Pablo Neruda |
Publisher | : Copper Canyon Press |
Total Pages | : 215 |
Release | : 2008 |
Genre | : Poetry |
ISBN | : 1556592728 |
Pablo Neruda is one of the world's great poets, and Copper Canyon Press has long been dedicated to publishing translations of his work in bilingual editions. The Hands of Day--at long last translated into English in its entirety--pronounces Neruda's desire to take part in the great human making of the day. Moved by the guilt of never having worked with his hands, Neruda opens with the despairing confession, "Why did I not make a broom? / Why was I given hands at all?" The themes of hands and work grow in significance as Neruda celebrates the carpenters, longshoremen, blacksmiths, and bakers--those laborers he admires most--and shares his exuberant adoration for the earth and the people upon it. Yes, I am guilty of what I did not do, of what I did not sow, did not cut, did not measure, of never having rallied myself to populate lands, of having sustained myself in the deserts and of my voice speaking with the sand. Pablo Neruda (1904-1973) was a Chilean poet and diplomat who received the Nobel Prize in Literature in 1971. Recognized during his life as "a people's poet," he is considered one of the greatest artists of the twentieth century. William O'Daly is the best-selling translator of six of Pablo Neruda's books, including The Book of Questions and The Sea and the Bells. His work as a translator has been featured on The Today Show.
Author | : Pablo Neruda |
Publisher | : |
Total Pages | : 200 |
Release | : 2018-05-08 |
Genre | : Poetry |
ISBN | : 9781556595325 |
Neruda's lost poems, never before translated, are presented in a Spanish-English edition and illustrated with full-color reproductions of handwritten originals
Author | : Pablo Neruda |
Publisher | : Macmillan |
Total Pages | : 101 |
Release | : 1967 |
Genre | : Poetry |
ISBN | : 0374506485 |
Long poem inspired by the author's journey to a ruined Inca city, Macchu Picchu, high in the Andes, symbolic not only of his physical journey but also of his spiritual adventure.
Author | : Pablo Neruda |
Publisher | : Copper Canyon Press |
Total Pages | : 122 |
Release | : 2002 |
Genre | : Poetry |
ISBN | : 1556591691 |
Playful and irreverent, filled with improvisational spirit, Neruda delivers a book called "Essential" by Library Journal.
Author | : Pablo Neruda |
Publisher | : Copper Canyon Press |
Total Pages | : 335 |
Release | : 2009 |
Genre | : Poetry |
ISBN | : 1556592825 |
In this book-length poem, translated for the first time into English and presented in a bilingual format, Nobel Laureate Neruda composes a "valediction to the Sixties" and confronts a grim disillusionment growing inside him.
Author | : Ilan Stavans |
Publisher | : University of Pittsburgh Press |
Total Pages | : 208 |
Release | : 2021-02-23 |
Genre | : Poetry |
ISBN | : 082298833X |
For twenty years, Ilan Stavans has been translating poetry from Spanish, Yiddish, Hebrew, French, Portuguese, Russian, German, Georgian, and other languages. His versions of Borges, Neruda, Sor Juana Inés de la Cruz, Ferreira Gullar, Raúl Zurita, and dozens of others have become classics. This volume, which includes poems from more than forty poets from all over the world, is testimony to a life dedicated to the pursuit of beauty through poetry in different languages. “Lightning from the Stable” by Elizabeth Schön (Venezuela, 1921–2007) You don’t choose the abyss, the chaos, the nothingness They reach you in water running slowly for you not to be surprised by the absence of matter around you near the light of the soul calling the wing’s passing flap of the earth you live in.
Author | : Pablo Neruda |
Publisher | : Port Townsend : Copper Canyon Press |
Total Pages | : 88 |
Release | : 1984 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : |
In a long poem, the Chilean poet says farewell to his land and people and considers the human spirit, personal commitment, and the history of his culture.
Author | : Roberto Ampuero |
Publisher | : Souvenir Press |
Total Pages | : 318 |
Release | : 2014-10-01 |
Genre | : Fiction |
ISBN | : 0285642928 |
In 1970's Chile Pablo Neruda, the Nobel-prize winning poet, is close to death, and he senses the end of an era in Chilean politics but there is one final secret he must resolve. He recruits Cayetano Brulé, a young Cuban rogue, as his "own private Maigret" and lends Brulé the novels of Simenon as a crash course in the role of private detective. Brulé must travel across the world, through Neruda's past and the political faiths he has espoused, retracing the poet's life from Fidel Castro's Cuba to Berlin, Mexico City to Bolivia. Brulé desperately tries to fulfil Neruda's final request amid the brutal beginning of Pinochet's dictatorship while all the poet once believed in is swept away. Evocative and romantic, The Neruda Case spans lies and truth, travelling between uneasy peace and political coup, from life to death. Brulé, a daydreamer and reluctant detective, is lost among Latin America's uncertainties, venality and corruption while his first case introduces one of the great characters of international crime fiction. Among the pleasures of The Neruda Case is its provocative fictional portrait of Pablo Neruda, as the poet re-evaluates his life and begins to question abandoning those he loved for his poetry. This is the first English language translation of Roberto Ampuero's atmospheric Brulé detective novels and brings South American noir to a new audience.
Author | : Teresa Longo |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 267 |
Release | : 2013-08-21 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 1134754418 |
In this compelling collection, Teresa Longo gathers a diverse group of critical and poetic voices to analyze the politics of packaging and marketing Neruda and Latin American poetry in general in the United States.