The Theme Of Exile In Nabokovs The Gift And Kunderas The Unbearable Lightness Of Being
Download The Theme Of Exile In Nabokovs The Gift And Kunderas The Unbearable Lightness Of Being full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free The Theme Of Exile In Nabokovs The Gift And Kunderas The Unbearable Lightness Of Being ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
the art of memory in exile vladimir nabokov & milan kundera
Author | : hana pichova |
Publisher | : SIU Press |
Total Pages | : 178 |
Release | : |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9780809389421 |
In their virtuoso displays of literary talent, Nabokov and Kundera showcase the strategies that allow their protagonists to succeed as emigres: a creative fusing of past and present through the prism of the imagination.".
Imagery in Vladimir Nabokov's Last Russian Novel ([Dar]), Its English Translation (The Gift), and Other Prose Works of the 1930s
Author | : Nassim Winnie Berdjis |
Publisher | : Peter Lang Publishing |
Total Pages | : 406 |
Release | : 1995 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : |
Zina's Paradox
Author | : Stephen Hardwick Blackwell |
Publisher | : Peter Lang Incorporated, International Academic Publishers |
Total Pages | : 238 |
Release | : 2000 |
Genre | : Literary Collections |
ISBN | : |
One of the century's greatest Russian novels, Vladimir Nabokov's The Gift still continues to baffle new readers with its playfully unstable narration, its temporal shifts, and its huge inserted opus, The Life of Chernyshevski. This study, the first monograph on Nabokov's last Russian novel, explores the connections between the narrative's structural difficulties and its most pressing thematic concerns: love and self-transcendence. In a departure from traditional approaches to The Gift, Blackwell places Zina's role as a loving, collaborating audience at the very center of the novel's significance. This non-heroine, according to Nabokov, turns out to constitute a vital part of the narrative perspective, a fact with significant repercussions for the novel's consideration of art's meaning within human existence and beyond.
Dissertation Abstracts International
Author | : |
Publisher | : |
Total Pages | : 624 |
Release | : 1991-10 |
Genre | : Dissertations, Academic |
ISBN | : |
Abstracts of dissertations available on microfilm or as xerographic reproductions.
A Bibliography of Alexander Pushkin in English
Author | : |
Publisher | : |
Total Pages | : 354 |
Release | : 1999 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : |
A Bibliography of Anton Chekhov in English: Studies, Translations, Reviews and Notes is offered in three appropriate parts. Part One, Studies, comprises sections for book-length bio-literary studies and bio-literary articles; introductions; comparative studies; Russian and foreign memoirs; popular studies; general and individual studies of Chekhov's plays and short stories; studies of his non-fiction, letters, notes, and diaries; and special categories: film, language and stylistics, documents and documentation, translation studies, dissertations, bibliography, and collections. Part Two, Translations, is divided into general collections, drama collections, individual dramas, story collections, individual stories; non-fiction, letters, notes, and diaries; and film. Part Three, Critical Reviews, provides a comprehensive selection of the most significant reviews in major English-language newspapers and journals through the year 1993. It is not possible to provide a comprehensive selection of an estimated 350,000 reviews of Chekhov plays, 1994-2003, but an attempt has been made to provide a representative sampling of reviews in major newspapers and current periodicals. Citations throughout this Bibliography are full and unabbreviated, the intent being to provide access to each work in every appropriate category without complicating the search process with confusing cross-listings. Entries for collections are accompanied by listings of contents in the order given in tables of contents or alphabetically. Entries for collections provide a base for subsequent listings of individual major works for addition of subsequent editions, reprints, and re-publications. Translations of plays are categorized by their most commonly known English titles and cited within categories by the English title given for a particular translation. English titles of stories have not been rationalized in this way because the large number of Chekhov's stories would require division of the section on individual stories into virtually hundreds of sub-sections. Instead, stories are listed in alphabetical order by the various English titles given for a particular translation.