The Routledge Handbook Of Translation And The City
Download The Routledge Handbook Of Translation And The City full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free The Routledge Handbook Of Translation And The City ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : Tong King Lee |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 516 |
Release | : 2021-06-27 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 0429791038 |
The Routledge Handbook of Translation and the City is the first multifaceted and cross-disciplinary overview of how cities can be read through the lens of translation and how translation studies can be enriched by an understanding of the complex dynamics of the city. Divided into four sections, the chapters are authored by leading scholars in translation studies, sociolinguistics, and literary and cultural criticism. They cover contexts from Brussels to Singapore and Melbourne to Cairo and topics from translation as resistance to translanguaging and urban design. This volume explores the role of translation at critical junctures of a city’s historical transformation as well as in the mundane intercultural moments of urban life, and uncovers the trope of the translational city in writing. This Handbook is critical reading for researchers, scholars and advanced students in translation studies, linguistics and urban studies.
Author | : Şebnem Susam-Saraeva |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 429 |
Release | : 2021-05-09 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1000382656 |
The Routledge Handbook of Translation and Health provides a bridge between translation studies and the burgeoning field of health humanities, which seeks novel ways of understanding health and illness. As discourses around health and illness are dependent on languages for their transmission, impact, spread, acceptance and rejection in local settings, translation studies offers a wealth of data, theoretical approaches and methods for studying health and illness globally. Translation and health intersect in a multitude of settings, historical moments, genres, media and users. This volume brings together topics ranging from interpreting in healthcare settings to translation within medical sciences, from historical and contemporary travels of medicine through translation to areas such as global epidemics, disaster situations, interpreting for children, mental health, women’s health, disability, maternal health, queer feminisms and sexual health, and nutrition. Contributors come from a wide range of disciplines, not only from various branches of translation and interpreting studies, but also from disciplines such as psychotherapy, informatics, health communication, interdisciplinary health science and classical Islamic studies. Divided into four sections and each contribution written by leading international authorities, this timely Handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and health within translation and interpreting studies, as well as medical and health humanities. Intorduction and Chapter 18 of this book are freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons [Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND)] 4.0 license.
Author | : Federico Zanettin |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 524 |
Release | : 2022-03-11 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1351658093 |
The Routledge Handbook of Translation and Methodology provides a comprehensive overview of methodologies in translation studies, including both well-established and more recent approaches. The Handbook is organised into three sections, the first of which covers methodological issues in the two main paradigms to have emerged from within translation studies, namely skopos theory and descriptive translation studies. The second section covers multidisciplinary perspectives in research methodology and considers their application in translation research. The third section deals with practical and pragmatic methodological issues. Each chapter provides a summary of relevant research, a literature overview, critical issues and topics, recommendations for best practice, and some suggestions for further reading. Bringing together over 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary and geographical backgrounds, this Handbook is essential reading for all students and scholars involved in translation methodology and research.
Author | : J Piers Rawling |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 1104 |
Release | : 2018-10-10 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1317391314 |
The Routledge Handbook of Translation and Philosophy presents the first comprehensive, state of the art overview of the complex relationship between the field of translation studies and the study of philosophy. The book is divided into four sections covering discussions of canonical philosophers, central themes in translation studies from a philosophical perspective, case studies of how philosophy has been translated and illustrations of new developments. With twenty-nine chapters written by international specialists in translation studies and philosophy, it represents a major survey of two fields that have only recently begun to enter into dialogue. The Routledge Handbook of Translation and Philosophy is a pioneering resource for students and scholars in translation studies and philosophy alike.
Author | : Suresh Canagarajah |
Publisher | : Taylor & Francis |
Total Pages | : 611 |
Release | : 2017-02-03 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1317624343 |
** Winner of AAAL Book Award 2020 ** **Shortlisted for the BAAL Book Prize 2018** The Routledge Handbook of Migration and Language is the first comprehensive survey of this area, exploring language and human mobility in today’s globalised world. This key reference brings together a range of interdisciplinary and multidisciplinary perspectives, drawing on subjects such as migration studies, geography, philosophy, sociology and anthropology. Featuring over 30 chapters written by leading experts from around the world, this book: Examines how basic constructs such as community, place, language, diversity, identity, nation-state, and social stratification are being retheorized in the context of human mobility; Analyses the impact of the ‘mobility turn’ on language use, including the parallel ‘multilingual turn’ and translanguaging; Discusses the migration of skilled and unskilled workers, different forms of displacement, and new superdiverse and diaspora communities; Explores new research orientations and methodologies, such as mobile and participatory research, multi-sited ethnography, and the mixing of research methods; Investigates the place of language in citizenship, educational policies, employment and social services. The Routledge Handbook of Migration and Language is essential reading for those with an interest in migration studies, language policy, sociolinguistic research and development studies.
Author | : Christopher Rundle |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 493 |
Release | : 2021-09-30 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 131727606X |
The Routledge Handbook of Translation History presents the first comprehensive, state-of-the-art overview of this multi-faceted disciplinary area and serves both as an introduction to carrying out research into translation and interpreting history and as a key point of reference for some of its main theoretical and methodological issues, interdisciplinary approaches, and research themes. The Handbook brings together 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary backgrounds, offering examples of the most innovative research while representing a wide range of approaches, themes, and cultural contexts. The Handbook is divided into four sections: the first looks at some key methodological and theoretical approaches; the second examines some of the key research areas that have developed an interdisciplinary dialogue with translation history; the third looks at translation history from the perspective of specific cultural and religious perspectives; and the fourth offers a selection of case studies on some of the key topics to have emerged in translation and interpreting history over the past 20 years. This Handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and interpreting history, translation theory, and related areas.
Author | : Holly Mikkelson |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 605 |
Release | : 2015-02-20 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1317595017 |
The Routledge Handbook of Interpreting provides a comprehensive survey of the field of interpreting for a global readership. The handbook includes an introduction and four sections with thirty one chapters by leading international contributors. The four sections cover: The history and evolution of the field The core areas of interpreting studies from conference interpreting to interpreting in conflict zones and voiceover Current issues and debates from ethics and the role of the interpreter to the impact of globalization A look to the future Suggestions for further reading are provided with every chapter. The Routledge Handbook of Interpreting is an essential reference for researchers and advanced students of interpreting.
Author | : Fiona Farr |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 811 |
Release | : 2016-02-26 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1317329414 |
The exponential growth and development of modern technologies in all sectors has made it increasingly difficult for students, teachers and teacher educators to know which technologies to employ and how best to take advantage of them. The Routledge Handbook of Language Learning and Technology brings together experts in a number of key areas of development and change, and opens the field of language learning by exploring the pedagogical importance of technological innovation. The handbook is structured around six themes: historical and conceptual contexts core issues interactive and collaborative technologies for language learning corpora and data driven learning gaming and language learning purpose designed language learning resources. Led by fundamental concepts, theories and frameworks from language learning and teaching research rather than by specific technologies, this handbook is the essential reference for all students, teachers and researchers of Language Learning and TESOL. Those working in the areas of Applied Linguistics, Education and Media Studies will also find this a valuable book.
Author | : Kirsten Malmkjær |
Publisher | : OUP Oxford |
Total Pages | : 632 |
Release | : 2011-03-17 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 0199239304 |
This book covers the history of the theory and practice of translation from Cicero to the digital age. It examines all major processes of translation, offers critical accounts of current research, and compares theoretical perspectives on the problems of translation ranging from sacred texts and drama to science and diplomatic interpretation.
Author | : Salvatore Attardo |
Publisher | : Taylor & Francis |
Total Pages | : 556 |
Release | : 2017-02-17 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1317551168 |
The Routledge Handbook of Language and Humor presents the first ever comprehensive, in-depth treatment of all the sub-fields of the linguistics of humor, broadly conceived as the intersection of the study of language and humor. The reader will find a thorough historical, terminological, and theoretical introduction to the field, as well as detailed treatments of the various approaches to language and humor. Deliberately comprehensive and wide-ranging, the handbook includes chapter-long treatments on the traditional topics covered by language and humor (e.g., teasing, laughter, irony, psycholinguistics, discourse analysis, the major linguistic theories of humor, translation) but also cutting-edge treatments of internet humor, cognitive linguistics, relevance theoretic, and corpus-assisted models of language and humor. Some chapters, such as the variationist sociolinguistcs, stylistics, and politeness are the first-ever syntheses of that particular subfield. Clusters of related chapters, such as conversation analysis, discourse analysis and corpus-assisted analysis allow multiple perspectives on complex trans-disciplinary phenomena. This handbook is an indispensable reference work for all researchers interested in the interplay of language and humor, within linguistics, broadly conceived, but also in neighboring disciplines such as literary studies, psychology, sociology, anthropology, etc. The authors are among the most distinguished scholars in their fields.