The Old English Version of Bede's Historia Ecclesiastica

The Old English Version of Bede's Historia Ecclesiastica
Author: Sharon M. Rowley
Publisher: Boydell & Brewer Ltd
Total Pages: 272
Release: 2011
Genre: Biography & Autobiography
ISBN: 1843842734

Pioneering examination of the Old English version of Bede's Historia ecclesiastica and its reception in the middle ages, from a theoretically informed, multi-disciplinary perspective. The first full-length study of the Old English version of Bede's masterwork, dealing with one of the most important texts to survive from Anglo-Saxon England. The subjects treated range from a detailed analysis of the manuscriptsand the medieval use of them to a very satisfying conclusion that summarizes all the major issues related to the work, giving a compelling summary of the value and importance of this independent creation. Dr Rowley convincingly argues that the Old English version is not an inferior imitation of Bede's work, but represents an intelligent reworking of the text for a later generation. An exhaustive study and a major scholarly contribution. GEORGE HARDIN BROWN, Professor of English emeritus, Stanford University. The Old English version of Bede's Historia ecclesiastica gentis anglorum is one of the earliest and most substantial surviving works of Old English prose. Translated anonymously around the end of the ninth or beginning of the tenth century, the text, which is substantially shorter than Bede's original, was well known and actively used in medieval England, and was highly influential.However, despite its importance, it has been little studied. In this first book on the subject, the author places the work in its manuscript context, arguing that the text was an independent, ecclesiastical translation, thoughtfully revised for its new audience. Rather than looking back on the age of Bede from the perspective of a king centralizing power and building a community by recalling a glorious English past, the Old English version of Bede's Historia transforms its source to focus on local history, key Anglo-Saxon saints, and their miracles. The author argues that its reading reflects an ecclesiastical setting more than a political one, with uses more hagiographical than royal; and that rather than being used as a class-book or crib, it functioned as a resource for vernacular preaching, as a corpus of vernacular saints' lives, for oral performance, and episcopal authority. Sharon M. Rowley is Associate Professor of English at Christopher Newport University.

The Old English Translation of Bede's Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum in its Historical and Cultural Context

The Old English Translation of Bede's Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum in its Historical and Cultural Context
Author: Andreas Lemke
Publisher: Göttingen University Press
Total Pages: 418
Release: 2015
Genre: Christian literature, Latin (Medieval and modern)
ISBN: 3863951891

Did King Alfred the Great commission the Old English translation of Bede’s Historia Ecclesiastica Gentis Anglorum, probably the masterpiece of medieval Anglo-Latin Literature, as part of his famous program of translation to educate the Anglo-Saxons? Was the Old English Historia, by any chance, a political and religious manifesto for the emerging ‘Kingdom of the Anglo-Saxons’? Do we deal with the literary cornerstone of a nascent English identity at a time when the Anglo-Saxon kingdoms were threatened by a common enemy: the Vikings? Andreas Lemke seeks to answer these questions – among others – in his recent publication. He presents us with a unique compendium of interdisciplinary approaches to the subject and sheds new light on the Old English translation of the Historia in a way that will fascinate scholars of Literature, Language, Philology and History.

The Cambridge Old English Reader

The Cambridge Old English Reader
Author: Richard Marsden
Publisher: Cambridge University Press
Total Pages: 616
Release: 2015-04-02
Genre: Literary Criticism
ISBN: 1316240320

This reader remains the only major new reader of Old English prose and verse in the past forty years. The second edition is extensively revised throughout, with the addition of a new 'Beginning Old English' section for newcomers to the Old English language, along with a new extract from Beowulf. The fifty-seven individual texts include established favourites such as The Battle of Maldon and Wulfstan's Sermon of the Wolf, as well as others not otherwise readily available, such as an extract from Apollonius of Tyre. Modern English glosses for every prose-passage and poem are provided on the same page as the text, along with extensive notes. A succinct reference grammar is appended, along with guides to pronunciation and to grammatical terminology. A comprehensive glossary lists and analyses all the Old English words that occur in the book. Headnotes to each of the six text sections, and to every individual text, establish their literary and historical contexts, and illustrate the rich cultural variety of Anglo-Saxon England. This second edition is an accessible and scholarly introduction to Old English.