The Hong Kong Modernism Of Leung Ping Kwan
Download The Hong Kong Modernism Of Leung Ping Kwan full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free The Hong Kong Modernism Of Leung Ping Kwan ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : C. T. Au |
Publisher | : Rowman & Littlefield |
Total Pages | : 217 |
Release | : 2019-11-29 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 1793609381 |
This book resolves around the fundamental question, “What is Hong Kong modernism?” To address this issue, C.T. Au identifies three significant characteristics: a renewal of traditions, an obsession with ordinary things, and an expression of concerns about social and political issues, shared among Western modernisms, Chinese modernism in the 1940s, and such Hong Kong modernists as Ma Lang, Liu Yichang, and Leung Ping-kwan (Yasi/Ye Si). This research concentrates on an examination of the major modernist tenets embodied in Leung’s literary works. Leung Ping-kwan is one of the most prominent and widely read Hong Kong modernist writers; however, there exist only a few scholarly works which focus on the direct relationship between Leung’s works and modernisms. The author argues that Leung paid special attention to issues regarding tradition, daily life, and colonial culture in order to understand his past, his identity, and the unique features of Hong Kong modernism, which celebrate multiple perspectives and inclusiveness. This study not only helps differentiate Hong Kong modernism from other modernisms—positioning the former as a variant of the latter—but also provides a response to the problems evoked by Hong Kong’s colonial milieu.
Author | : Paul Manfredi |
Publisher | : BRILL |
Total Pages | : 415 |
Release | : 2019-05-15 |
Genre | : Poetry |
ISBN | : 9004402896 |
This volume of fourteen essays explores Chinese poetic modernism in all its facets, from its origins in the 1920s through 21st century manifestations. Modernisms in the plural reflects the complexity of the ideas and forms which can be associated with this literary-historical term. The volume’s contributors take a variety of focus points, from literary groups such as “9 Leaves” or “Bamboo Hat,” to individuals such as modernist sonneteer Feng Zhi 冯至, or Taiwan experimentalist Xia Yu 夏宇 (Hsia Yü), and Hong Kong modernist Leung Ping-kwan 梁秉钧, to non-biographically oriented chapters concerning modernist language, poetry and visual art, among other issues. Collectively, the volume endeavors to present as complete a picture of modernist practice in Chinese poetry as possible.
Author | : Stephanie M. Hilger |
Publisher | : Springer |
Total Pages | : 419 |
Release | : 2017-11-11 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 1137519886 |
This book is situated in the field of medical humanities, and the articles continue the dialogue between the disciplines of literature and medicine that was initiated in the 1970s and has continued with ebbs and flows since then. Recently, the need to renew that interdisciplinary dialogue between these two fields, which are both concerned with the human condition, has resurfaced in the face of institutional challenges, such as shrinking resources and the disappearance of many spaces devoted to the exchange of ideas between humanists and scientists. This volume presents cutting-edge research by scholars keen on not only maintaining but also enlivening that dialogue. They come from a variety of cultural, academic, and disciplinary backgrounds and their essays are organized in four thematic clusters: pedagogy, the mind-body connection, alterity, and medical practice.
Author | : Jennifer Wong |
Publisher | : Bloomsbury Publishing |
Total Pages | : 335 |
Release | : 2023-01-12 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 135025035X |
An exploration of the burgeoning field of Anglophone Asian diaspora poetry, this book draws on the thematic concerns of Hong Kong, Asian-American and British Asian poets from the wider Chinese or East Asian diasporic culture to offer a transnational understanding of the complex notions of home, displacement and race in a globalised world. Located within current discourse surrounding Asian poetry, postcolonial and migrant writing, and bridging the fields of literary and cultural criticism with author interviews, this book provides close readings on established and emerging Chinese diasporic poets' work by incorporating the writers' own reflections on their craft through interviews with some of those featured. In doing so, Jennifer Wong explores the usefulness and limitations of existing labels and categories in reading the works of selected poets from specific racial, socio-cultural, linguistic environments and gender backgrounds, including Bei Dao, Li-Young Lee, Marilyn Chin, Hannah Lowe and Sarah Howe, Nina Mingya Powles and Mary Jean Chan. Incorporating scholarship from both the East and the West, Wong demonstrates how these poets' experimentation with poetic language and forms serve to challenge the changing notions of homeland, family, history and identity, offering new evaluations of contemporary diasporic voices.
Author | : Rey Chow |
Publisher | : Duke University Press |
Total Pages | : 337 |
Release | : 2001-01-04 |
Genre | : History |
ISBN | : 0822380161 |
These groundbreaking essays use critical theory to reflect on issues pertaining to modern Chinese literature and culture and, in the process, transform the definition and conceptualization of the field of modern Chinese studies itself. The wide range of topics addressed by this international group of scholars includes twentieth-century literature produced in Taiwan, Hong Kong, and mainland China; film, art, history, popular culture, and literary and cultural criticism; as well as the geographies of migration and diaspora. One of the volume’s provocative suggestions is that the old model of area studies—an offshoot of U.S. Cold War strategy that found its anchorage in higher education—is no longer feasible for the diverse and multifaceted experiences that are articulated under the rubric of “Chineseness.” As Rey Chow argues in her introduction, the notion of a monolithic Chineseness bound ultimately to mainland China is, in itself, highly problematic because it recognizes neither the material realities of ethnic minorities within China nor those of populations in places such as Tibet, Taiwan, and post–British Hong Kong. Above all, this book demonstrates that, as the terms of a chauvinistic sinocentrism become obsolete, the critical use of theory—particularly by younger China scholars whose enthusiasm for critical theory coincides with changes in China’s political economy in recent years—will enable the emergence of fresh connections and insights that may have been at odds with previous interpretive convention. Originally published as a special issue of the journal boundary 2, this collection includes two new essays and an afterword by Paul Bové that places its arguments in the context of contemporary cultural politics. It will have far-reaching implications for the study of modern China and will be of interest to scholars of theory and culture in general. Contributors. Stanley K. Abe, Ien Ang, Chris Berry, Paul Bové, Sung-cheng Yvonne Chang, Rey Chow, Dorothy Ko, Charles Laughlin, Leung Ping-kwan, Kwai-cheung Lo, Christopher Lupke, David Der-wei Wang, Michelle Yeh
Author | : Yifeng Sun |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 280 |
Release | : 2019-02-25 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1351001221 |
Translating Chinese Art and Modern Literature examines issues in cross-cultural dialogue in connection with translation and modern Chinese art and literature from interdisciplinary perspectives. This comprises the text-image dialogue in the context of Chinese modernity, and cross-cultural interaction between modern literature in Chinese and other literatures. This edited collection approaches these issues with discrete foci and approaches, and the ten chapters in this volume are to be divided into two distinct parts. The first part highlights the mutual effects between literary texts and visual images in the media of book, painting, and film, and the second part includes contributions by scholars of literary translation.
Author | : Yun Zhu |
Publisher | : Rowman & Littlefield |
Total Pages | : 237 |
Release | : 2017-03-16 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 1498536301 |
This book investigates sisterhood as a converging thread that wove female subjectivities and intersubjectivities into a larger narrative of Chinese modernity embedded in a newly conceived global context. It focuses on the period between the late Qing reform era around the turn of the twentieth century and the outbreak of the Second Sino-Japanese War in 1937, which saw the emergence of new ways of depicting Chinese womanhood in various kinds of media. In a critical hermeneutic approach, Zhu combines an examination of an outside perspective (how narratives and images about sisterhood were mobilized to shape new identities and imaginations) with that of an inside perspective (how subjects saw themselves as embedded in or affected by the discourse and how they negotiated such experiences within texts or through writing). With its working definition of sisterhood covering biological as well as all kinds of symbolic and metaphysical connotations, this book exams the literary and cultural representations of this elastic notion with attention to, on the one hand, a supposedly collective identity shared by all modern Chinese female subjects and, on the other hand, the contesting modes of womanhood that were introduced through the juxtaposition of divergent “sisters.” Through an interdisciplinary approach that brings together historical materials, literary and cultural analysis, and theoretical questions, Zhu conducts a careful examination of how new identities, subjectivities and sentiments were negotiated and mediated through the hermeneutic circuits around “sisterhood.”
Author | : Bing Wang |
Publisher | : Lexington Books |
Total Pages | : 203 |
Release | : 2017-11-22 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 149853516X |
As the essence of Chinese traditional culture, classical Chinese poetry in Singapore played a very important role in the social and cultural development of Singapore’s Chinese community. Numerous poems depicted the unique scenery of tropical rainforest and the customs with a Nanyang flavor, recorded the various historical events from the colonial era, the World War II to the independent nation, and reflected the poets’ multiple feelings. This book sketches out the brief history of classical Chinese poetry in Singapore over a hundred years, and focuses on the complex identity of poets from different generations, the function of literary societies in the construction of cultural space and the influence of modern media on the development of classical Chinese poetry based on the text interpretation. In addition, the author attempts to define different types of poetry writing using diaspora literature and Sinophone literature. The discussion of these topics will not only expand the research horizon of Chinese literature, but also provide a meaningful reference to the studies of the worldwide Chinese overseas, especially in Southeast Asia.
Author | : SanSan Kwan |
Publisher | : Oxford University Press |
Total Pages | : 212 |
Release | : 2013-02-07 |
Genre | : Music |
ISBN | : 0199921512 |
Kinesthetic City uses choreography as subject and method to explore how movement through particular spaces at precise moments can illuminate the communities in those places and times. It examines the simultaneous persistence and mobility of the idea of Chineseness as it travels across a transnational network of Chinese cities.
Author | : Rey Chow |
Publisher | : Columbia University Press |
Total Pages | : 187 |
Release | : 2014-09-23 |
Genre | : Political Science |
ISBN | : 0231522711 |
Although the era of European colonialism has long passed, misgivings about the inequality of the encounters between European and non-European languages persist in many parts of the postcolonial world. This unfinished state of affairs, this lingering historical experience of being caught among unequal languages, is the subject of Rey Chow's book. A diverse group of personae, never before assembled in a similar manner, make their appearances in the various chapters: the young mulatto happening upon a photograph about skin color in a popular magazine; the man from Martinique hearing himself named "Negro" in public in France; call center agents in India trained to Americanize their accents while speaking with customers; the Algerian Jewish philosopher reflecting on his relation to the French language; African intellectuals debating the pros and cons of using English for purposes of creative writing; the translator acting by turns as a traitor and as a mourner in the course of cross-cultural exchange; Cantonese-speaking writers of Chinese contemplating the politics of food consumption; radio drama workers straddling the forms of traditional storytelling and mediatized sound broadcast. In these riveting scenes of speaking and writing imbricated with race, pigmentation, and class demarcations, Chow suggests, postcolonial languaging becomes, de facto, an order of biopolitics. The native speaker, the fulcrum figure often accorded a transcendent status, is realigned here as the repository of illusory linguistic origins and unities. By inserting British and post-British Hong Kong (the city where she grew up) into the languaging controversies that tend to be pursued in Francophone (and occasionally Anglophone) deliberations, and by sketching the fraught situations faced by those coping with the specifics of using Chinese while negotiating with English, Chow not only redefines the geopolitical boundaries of postcolonial inquiry but also demonstrates how such inquiry must articulate historical experience to the habits, practices, affects, and imaginaries based in sounds and scripts.