The Fantastic Worlds of Yuri Vynnychuk

The Fantastic Worlds of Yuri Vynnychuk
Author: Yuri Vynnychuk
Publisher: Glagoslav Publications
Total Pages: 317
Release: 2018-01-01
Genre: Fiction
ISBN: 1911414089

Yuri Vynnychuk is a master storyteller and satirist, who emerged from the Western Ukrainian underground in Soviet times to become one of Ukraine’s most prolific and most prominent writers of today. He is a chameleon who can adapt his narrative voice in a variety of ways and whose style at times is reminiscent of Borges. A master of the short story, he exhibits a great range from exquisite lyrical-philosophical works such as his masterpiece “An Embroidered World,” written in the mode of magical realism; to intense psychological studies; to contemplative science fiction and horror tales; and to wicked black humor and satire such as his “Max and Me.” Excerpts are also presented in this volume of his longer prose works, including his highly acclaimed novel of wartime Lviv Tango of Death, which received the 2012 BBC Ukrainian Book of the Year Award. The translations offered here allow the English-language reader to become acquainted with the many fantastic worlds and lyrical imagination of an extraordinarily versatile writer. This title has been realised by a team of the following dedicated professionals: Translated from Ukrainian by Michael M. Naydan (with one translation by Askold Melnyczuk and two translations by Mark Andryczyk), Translations edited by Oksana Tatsyak, Maxim Hodak - Максим Ходак (Publisher), Max Mendor - Макс Мендор (Director), Ksenia Papazova (Managing Editor).

The Night Reporter

The Night Reporter
Author: Yuri Vynnychuk
Publisher: Glagoslav Publications
Total Pages: 319
Release: 2021-12-28
Genre: Fiction
ISBN: 1914337301

The events of the novel The Night Reporter take place in Lviv in 1938. Journalist Marko Krylovych, nicknamed the “night reporter” for his nightly coverage of the life of the city’s underbelly, takes on the investigation of the murder of a candidate for president of the city government. While doing this, he ends up in various love intrigues as well as criminal adventures, sometimes risking his life. Police Commissioner Roman Obukh, who was suspended by administrators from the murder investigation, aids him in an unofficial capacity. Meanwhile, German, and Soviet spies become involved, and Polish counterintelligence also takes an interest in the investigation. The picturesque and vividly described criminal world of Lviv of that time appears before us – dive bars, batyars, and establishments for women of ill repute. The reader will have to unravel riddle after riddle with the characters against the background of the anxious mood of Lviv’s residents, who are living in anticipation of war. The Night Reporter is a compelling journey into the world of the enthralling multicultural past of the city.

Words for War

Words for War
Author: Oksana Maksymchuk
Publisher: Academic Studies PRess
Total Pages: 511
Release: 2022-06-14
Genre: Poetry
ISBN:

The armed conflict in the east of Ukraine brought about an emergence of a distinctive trend in contemporary Ukrainian poetry: the poetry of war. Directly and indirectly, the poems collected in this volume engage with the events and experiences of war, reflecting on the themes of alienation, loss, dislocation, and disability; as well as justice, heroism, courage, resilience, generosity, and forgiveness. In addressing these themes, the poems also raise questions about art, politics, citizenship, and moral responsibility. The anthology brings together some of the most compelling poetic voices from different regions of Ukraine. Young and old, female and male, somber and ironic, tragic and playful, filled with extraordinary terror and ordinary human delights, the voices recreate the human sounds of war in its tragic complexity.

The Mouseiad and other Mock Epics

The Mouseiad and other Mock Epics
Author: Ignacy Krasicki
Publisher: Glagoslav Publications
Total Pages: 271
Release: 2019-11-25
Genre: Poetry
ISBN: 191289453X

International brigades of mice and rats join forces to defend the rodents of Poland, threatened with extermination at the paws of cats favoured by the ancient ruler King Popiel, a sybaritic, cowardly ruler... The Hag of Discord incites a vicious rivalry between monastic orders, which only the good monks’ common devotion to... fortified spirits... is able to allay... The present translation of the mock epics of Poland’s greatest figure of the Enlightenment, Ignacy Krasicki, brings together the Mouseiad, the Monachomachia, and the Anti-monachomachia — a tongue-in-cheek ‘retraction’ of the former work by the author, criticised for so roundly (and effectively) satirising the faults of the Church, of which he himself was a prince. Krasicki towers over all forms of eighteenth-century literature in Poland like Voltaire, Swift, Pope, and LaFontaine all rolled into one. While his fables constitute his most well-known works of poetry, in the words of American comparatist Harold Segel, ‘the good bishop’s mock-epic poems [...] are the most impressive examples of his literary gifts.’ This English translation by Charles S. Kraszewski is rounded off by one of Krasicki’s lesser-known works, The Chocim War, the poet’s only foray into the genre of the serious, Vergilian epic.

The Selected Poetry of Bohdan Rubchak

The Selected Poetry of Bohdan Rubchak
Author: Bohdan Rubchak
Publisher: Glagoslav Publications
Total Pages: 231
Release: 2021-06-07
Genre: Poetry
ISBN: 191289498X

Only a handful of prominent émigré Ukrainian poet-scholar Bohdan Rubchak’s poems have appeared in English translation prior to the publication of this volume. Rubchak died in 2018 at the age of 83 after publishing six collections of poetry, the last for which he received the prestigious Pavlo Tychyna Prize in Ukraine in 1993. Rubchak was part of the extremely talented displaced generation that escaped from the traumatic experiences of World War II to find a new life and creative inspiration in a new land. As an integral part of the New York Group of Ukrainian poets, his complex, at times seemingly cryptic poetry, makes the translator’s task imposing. His poems are filled with meaning on multiple levels – semantic, syntactic, auditory, symbolic, and allusive. The volume, co-translated by Michael M. Naydan and Svitlana Budzhak-Jones, includes selections from all six of Rubchak’s published collections of poetry: The Stone Garden (1956), The Radiant Betrayal (1960), The Girl without a Country (1963), A Personal Clio (1967), Drowning Marena that appeared as part of The Wing of Icarus (1983) selected works volume, and the expanded selected works edition The Wing of Icarus (1991), which was the poet’s only collection of poetry published in Ukraine. The book also contains an intimate and revealing biographical essay based on the poet’s unpublished diaries by his wife of over fifty years Marian J. Rubchak, illuminating essays on his poetry by Svitlana Budzhak-Jones and Mykola Riabchuk, and a brief biographical essay and timeline by Michael M. Naydan, the editor of the volume.

Olanda

Olanda
Author: Rafał Wojasiński
Publisher: Glagoslav Publications
Total Pages: 205
Release: 2020-05-27
Genre: Fiction
ISBN: 1912894734

I’ve been happy since the morning. Delighted, even. Everything seems so splendidly transient to me. That dust, from which thou art and unto which thou shalt return — it tempts me. And that’s why I wander about these roads, these woods, among the nearby houses, from which waft the aromas of fried pork chops, chicken soup, fish, diapers, steamed potatoes for the pigs; I lose my eye-sight, and regain it again. I don’t know what life is, Ola, but I’m holding on to it. Thus speaks the narrator of Rafał Wojasiński’s novel Olanda. Awarded the prestigious Marek Nowakowski Prize for 2019, Olanda introduces us to a world we glimpse only through the window of our train, as we hurry from one important city to another: a provincial world of dilapidated farmhouses and sagging apartment blocks, overgrown cemeteries and village drunks; a world seemingly abandoned by God — and yet full of the basic human joy of life itself. Our English translation of Olanda, which includes the radio play Old Man Kalina, brings one of Poland’s great contemporary writers of fiction to the wider world for the first time. These narratives may not contain the entire world, just like a village at the end of a dirt road running through ponds, that floods after a heavy rain, does not contain all that may be found in Warsaw. But the world they contain is an intriguing one, in which everyone, from aging beauties through gravedigger philosophers, defrocked seminarians and even the occasional politician, is welcome.

Maybe We’re Leaving

Maybe We’re Leaving
Author: Jan Balaban
Publisher: Glagoslav Publications
Total Pages: 207
Release: 2018-01-01
Genre: Fiction
ISBN: 1911414712

A young boy from the housing estates comes across a copse of old oaks to which he can escape, as to an oasis of calm. Although he may forget about it once he becomes an adult and “puts aside the things of childhood,” it will remain a locus of balance, decades later, for a single mother struggling with the difficulties of raising the child she loves. A husband, on the lip of an ugly divorce, drives across town in the middle of the night to rescue his wife, abandoned by her lover, and then — as she falls asleep in the car — takes the long way home, to prolong a moment such as he has not experienced in years. An elderly doctor, self-diagnosed with Alzheimer’s disease, makes use of the few precious moments of consciousness granted him each morning to pass on to his grandson what he has learned about life and living responsibly. Loss, and permanence, the ephemeral and the eternal, are common themes of Jan Balabán’s collection of short stories Maybe We’re Leaving, presented here in the English translation of Charles S. Kraszewski. With psychological insight that rivals the great novels of Fyodor Dostoevsky, the twenty-one linked narratives that make up the collection present us with everyday people, with everyday problems — and teach us to love and respect the former, and bear the latter. Translation of this book was supported by the Ministry of Culture of the Czech Republic.

A Flame Out at Sea

A Flame Out at Sea
Author: Dmitry Novikov
Publisher: Glagoslav Publications
Total Pages: 312
Release: 2019-04-30
Genre: Fiction
ISBN: 1912894246

The characters in Novikov’s work are predominantly people of the Russian North: Pomors, Karelians and Komi. In 2013 Novikov, along with other Karelian writers, proclaimed the Manifesto on a New Northern Prose, the mission of which Novikov described as: “Though these are trying times for Russian literature, there is light, there is hope that it will retain its key underlying principles of honesty, faith, beauty. How great it is that these principles fully fit with and correspond to the old and new, living, and strong direction of Russia’s Northern Prose!” *** The protagonist of A Flame Out at Sea heads to the stores of the northern lakes and the White Sea in search of its present, which unexpectedly proves to be inseparable from its recent past. Against the backdrop of the powerful northern elements, the drama of a single individual in the here and now begins to seem tiny and insignificant but the tragedy of the nation irredeemably large. "The novel is a confession, a travelogue and a doorway into a great historical era.” A Flame Out at Sea is about going beyond the boundaries of the big city, about overcoming the fetters of one’s private and family past, leaving aside one’s resentment, squashing one’s pride, unclenching one’s fists and turning one’s life around. It is about a journey to the origins of speech, personality, courage and love made by a modern man in the harsh, sacred, nourishing and draining circumstances of the Russian North. (Valeria Pustovaya, Literary critic) Translated from the Russian by Christopher Culver Published with support of the Russian Booker Foundation Sponsored by GLOBEXBANK Publishers Maxim Hodak & Max Mendor

The Secret History of my Sojourn in Russia

The Secret History of my Sojourn in Russia
Author: Jaroslav Hašek
Publisher: Glagoslav Publications
Total Pages: 302
Release: 2018-01-01
Genre: Fiction
ISBN: 1911414682

Jaroslav Hašek is known by readers around the world as the author of The Good Soldier Švejk, one of the greatest comic novels of all time. Not all of his fans are aware of his six year anabasis in Russia, however, which began with his capture on the front lines of Galicia during the First World War. The Secret History of My Sojourn in Russia, translated by Charles S. Kraszewski, brings that fascinating period in Hašek's life to the attention of the English reader. Comprised of fifty-two short stories and other writings from Hašek's stay in Sovietising Russia, The Secret History collects the Bugulma stories, in which Hašek trains his satirical eye on the infant communist utopia, as well as non-fiction works by Hašek, who played a not insignificant role in the progress of the Soviet Revolution in Siberia, before his return to his native Czechoslovakia in the early 1920s. These include propagandistic pamphlets and newspaper articles, letters, and official scripts dating from his agitation as a communist operative among Austro-Hungarian citizens stranded in the Soviet Union, all of which provide a fascinating context for his good-humoured fiction, which rivals his great novel in rollicking fun. The Secret History of My Sojourn in Russia presents the reader with 52 of the most entertaining, and chilling, examples of his Russian period, containing both humorous fiction and deadly serious propaganda. Translation of this book was supported by the Ministry of Culture of the Czech Republic.