Encyclopedia of the Romantic Era, 1760-1850

Encyclopedia of the Romantic Era, 1760-1850
Author: Christopher John Murray
Publisher: Taylor & Francis
Total Pages: 664
Release: 2004
Genre: Art
ISBN: 9781579584221

Review: "Written to stress the crosscurrent of ideas, this cultural encyclopedia provides clearly written and authoritative articles. Thoughts, themes, people, and nations that define the Romantic Era, as well as some frequently overlooked topics, receive their first encyclopedic treatments in 850 signed articles, with bibliographies and coverage of historical antecedents and lingering influences of romanticism. Even casual browsers will discover much to enjoy here."--"The Top 20 Reference Titles of the Year," American Libraries, May 2004.

The Cambridge Companion to Thomas More

The Cambridge Companion to Thomas More
Author: George M. Logan
Publisher: Cambridge University Press
Total Pages: 331
Release: 2011-01-27
Genre: Biography & Autobiography
ISBN: 052188862X

A comprehensive overview of the life and times of Thomas More, including in-depth studies of his major written works.

Landor's Cleanness

Landor's Cleanness
Author: Adam Roberts
Publisher: OUP Oxford
Total Pages: 209
Release: 2014-11-27
Genre: Literary Criticism
ISBN: 0191035009

Cleanness, both in the sense of a neoclassical stylistic purity and of an individual moral and political probity, was centrally important to Walter Savage Landor's writing, both in his prose and poetry. At the same time, this commitment to purity was contaminated in a variety of eloquent and complicating uncleannesses: his own fiery temper and frequent rages; his sometimes scurrilous and sexually explicit Latin poems; and the innovative, compacted, proto-Modernist verse style of works such as his epic Gebir, as stylistically-tangled and potent a poem ever produced in the Romantic era. The present study, the first comprehensive study of Landor's writing for nearly half a century, addresses the whole of Landor's prodigious output over the seven decades of his writing life, in verse, prose, and drama, in English and Latin: from the brief lyrics by which (if at all) he is remembered today up to his idylls, tragedies, and epics; from his pamphlets and essays to historical novels like Pericles and Aspasia and the textual colossus of the Imaginary Conversations. 'Cleanness' becomes the organising principle by which this heterogeneous and multivocal body of work is read. At once a survey of Landor's output and life, a critically engaged reading of his work and an interrogation of the principles of poetry itself, Landor's Cleanness seeks to reconfigure the map of Romantic and Victorian writing, and move Landor's reputation at least some way in the direction of the eminence he once enjoyed: as a major writer of his time, both intensely characteristic of the nineteenth-century and startlingly relevant to the twenty-first.

The Oxford History of Literary Translation in English:

The Oxford History of Literary Translation in English:
Author: Peter France
Publisher: Oxford University Press
Total Pages:
Release: 2006-02-23
Genre: Literary Criticism
ISBN: 0191554324

In the one hundred and ten years covered by volume four of The Oxford History of Literary Translation in English, what characterized translation was above all the move to encompass what Goethe called 'world literature'. This occurred, paradoxically, at a time when English literature is often seen as increasingly self-sufficient. In Europe, the culture of Germany was a new source of inspiration, as were the medieval literatures and the popular ballads of many lands, from Spain to Serbia. From the mid-century, the other literatures of the North, both ancient and modern, were extensively translated, and the last third of the century saw the beginning of the Russian vogue. Meanwhile, as the British presence in the East was consolidated, translation helped readers to take possession of 'exotic' non-European cultures, from Persian and Arabic to Sanskrit and Chinese. The thirty-five contributors bring an enormous range of expertise to the exploration of these new developments and of the fascinating debates which reopened old questions about the translator's task, as the new literalism, whether scholarly or experimental, vied with established modes of translation. The complex story unfolds in Britain and its empire, but also in the United States, involving not just translators, publishers, and readers, but also institutions such as the universities and the periodical press. Nineteenth-century English literature emerges as more open to the foreign than has been recognized before, with far-reaching effects on its orientation.