Text, Translation, Theology

Text, Translation, Theology
Author: Professor Bertil Albrektson
Publisher: Ashgate Publishing, Ltd.
Total Pages: 144
Release: 2013-06-28
Genre: Religion
ISBN: 1409480577

Text, translation, theology - the three nouns in the title indicate the main fields of Old Testament study which are covered in this collection of essays. Text refers both to the history of biblical texts and to problems of textual criticism. Translation of the Hebrew Bible as a philological task is a central subject in several essays. Theology does not define what the essays are but what some of them are about: religious ideologies are objects of enquiry. Bertil Albrektson gathers together a selection of his essays, some of which have become classics, which were written on separate occasions and published in different, sometimes rather remote, places. They cover more than four decades of research, and for the first time they are now brought together in this accessible volume. Bertil Albrektson is a Swedish Old Testament scholar of international repute, awarded the Burkitt Medal for Biblical Studies by The British Academy in 2003. His writing was characterized by the late Professor P.R. Ackroyd of King's College, London, as 'a model of learning, clarity and dry humour'. This volume offers a unique resource to current scholars of biblical studies.

Translating the New Testament

Translating the New Testament
Author: Stanley E. Porter
Publisher: Wm. B. Eerdmans Publishing Company
Total Pages: 0
Release: 2009-09-14
Genre: Religion
ISBN: 9780802863775

Stanley Porter and Mark Boda here bring together a group of internationally respected scholars to provide an up-to-date assessment of New Testament translation in terms of textual criticism, translation theory, and theology. / Each of the three sections includes theoretical essays on the interface of a given area with particular issues in translation, followed by applications of the theory to a common passage the story of the rich man and Lazarus found in Luke 16:19-31. Advocates of different positions note the translational implications that follow from choosing a particular textual tradition or type over another. These differing perspectives allow for both theoretical diversity and concrete differences in the practice of translation. / Translating the New Testament concludes with an overall assessment of the field of text criticism and translation studies.

Finding Meaning in the Text

Finding Meaning in the Text
Author: W. Edward Glenny
Publisher: BRILL
Total Pages: 325
Release: 2009
Genre: Religion
ISBN: 9004176381

This book offers a thorough analysis of the translation technique and theology of LXX-Amos, which will be valuable for those studying LXX-Amos and for those doing textual criticism in the Hebrew text of Amos. It analyzes the literalness of the translation, the rendering of difficult and unknown words, and the rendering of visually ambiguous phenomena, like homonyms, homographs, and word divisions. The evidence suggests the translator worked from a text very similar to the MT. He reveals his biases as he struggles with the difficult and obscure sections of his source text. He exhibits an anti-Syrian and anti-Samaritan bias as well as interest in Gentiles, eschatology, and messianism.

Text, Translation, Theology

Text, Translation, Theology
Author: Bertil Albrektson
Publisher: Routledge
Total Pages: 155
Release: 2016-04-01
Genre: Religion
ISBN: 131704567X

Text, translation, theology - the three nouns in the title indicate the main fields of Old Testament study which are covered in this collection of essays. Text refers both to the history of biblical texts and to problems of textual criticism. Translation of the Hebrew Bible as a philological task is a central subject in several essays. Theology does not define what the essays are but what some of them are about: religious ideologies are objects of enquiry. Bertil Albrektson gathers together a selection of his essays, some of which have become classics, which were written on separate occasions and published in different, sometimes rather remote, places. They cover more than four decades of research, and for the first time they are now brought together in this accessible volume. Bertil Albrektson is a Swedish Old Testament scholar of international repute, awarded the Burkitt Medal for Biblical Studies by The British Academy in 2003. His writing was characterized by the late Professor P.R. Ackroyd of King's College, London, as 'a model of learning, clarity and dry humour'. This volume offers a unique resource to current scholars of biblical studies.

Translation and Religion

Translation and Religion
Author: Lynne Long
Publisher: Multilingual Matters
Total Pages: 310
Release: 2005-05-20
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1847695507

This volume addresses the methods and motives for translating the central texts of the world’s religions and investigates a wide range of translation challenges specific to the unique nature of these writings. Translation theory underpins the methodology for the analysis of a variety of scriptures and brings important and sensitive issues of translation to the fore.

Finding Meaning in the Text

Finding Meaning in the Text
Author: Edward Glenny
Publisher: BRILL
Total Pages: 324
Release: 2009-06-24
Genre: Religion
ISBN: 9047429826

This book offers a thorough analysis of the translation technique and theology of LXX-Amos, which will be valuable for those studying LXX-Amos and for those doing textual criticism in the Hebrew text of Amos. It analyzes the literalness of the translation, the rendering of difficult and unknown words, and the rendering of visually ambiguous phenomena, like homonyms, homographs, and word divisions. The evidence suggests the translator worked from a text very similar to the MT. He reveals his biases as he struggles with the difficult and obscure sections of his source text. He exhibits an anti-Syrian and anti-Samaritan bias as well as interest in Gentiles, eschatology, and messianism.

How We Got the New Testament

How We Got the New Testament
Author: Stanley E. Porter
Publisher:
Total Pages: 222
Release: 2013
Genre: Bible
ISBN: 9781441220271

A recognized expert in New Testament Greek offers a historical understanding of the writing, transmission, and translation of the New Testament and provides cutting-edge insights into how we got the New Testament in its ancient Greek and modern English forms. In part responding to those who question the New Testament's reliability, Stanley Porter rigorously defends the traditional goals of textual criticism: to establish the original text. He reveals fascinating details about the earliest New Testament manuscripts and shows that the textual evidence supports an early date for the New Testament's formation. He also explores the vital role translation plays in biblical understanding and evaluates various translation theories. The book offers a student-level summary of a vast amount of historical and textual information.

Trinity and Creation

Trinity and Creation
Author: Boyd Taylor Coolman
Publisher: New City Press
Total Pages: 430
Release: 2011
Genre: Religion
ISBN: 1565483731

Space ads in America, Commonweal, Living Church, Living City; Feature in ASpirit of Books@ catalog (120,000); Feature in Theological Best Books catalog (90,000); Extensive review campaign; Direct mailings to house list (monthly); E-mail marketing to selected consumer and academic lists

The Journey from Texts to Translations

The Journey from Texts to Translations
Author: Paul D. Wegner
Publisher: Baker Academic
Total Pages: 464
Release: 2004-08
Genre: Religion
ISBN: 0801027993

Traces the history of the Bible from the earliest manuscripts to contemporary translations.

Truth in Translation

Truth in Translation
Author: Jason BeDuhn
Publisher: University Press of America
Total Pages: 224
Release: 2003
Genre: Bibles
ISBN: 9780761825562

Truth in Translation is a critical study of Biblical translation, assessing the accuracy of nine English versions of the New Testament in wide use today. By looking at passages where theological investment is at a premium, the author demonstrates that many versions deviate from accurate translation under the pressure of theological bias.