Ten Russian Poets
Download Ten Russian Poets full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Ten Russian Poets ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : Robert Chandler |
Publisher | : Penguin UK |
Total Pages | : 541 |
Release | : 2015-02-26 |
Genre | : Poetry |
ISBN | : 0141972262 |
An enchanting collection of the very best of Russian poetry, edited by acclaimed translator Robert Chandler together with poets Boris Dralyuk and Irina Mashinski. In the late eighteenth and early nineteenth centuries, poetry's pre-eminence in Russia was unchallenged, with Pushkin and his contemporaries ushering in the 'Golden Age' of Russian literature. Prose briefly gained the high ground in the second half of the nineteenth century, but poetry again became dominant in the 'Silver Age' (the early twentieth century), when belief in reason and progress yielded once more to a more magical view of the world. During the Soviet era, poetry became a dangerous, subversive activity; nevertheless, poets such as Osip Mandelstam and Anna Akhmatova continued to defy the censors. This anthology traces Russian poetry from its Golden Age to the modern era, including work by several great poets - Georgy Ivanov and Varlam Shalamov among them - in captivating modern translations by Robert Chandler and others. The volume also includes a general introduction, chronology and individual introductions to each poet. Robert Chandler is an acclaimed poet and translator. His many translations from Russian include works by Aleksandr Pushkin, Nikolay Leskov, Vasily Grossman and Andrey Platonov, while his anthologies of Russian Short Stories from Pushkin to Buida and Russian Magic Tales are both published in Penguin Classics. Irina Mashinski is a bilingual poet and co-founder of the StoSvet literary project. Her most recent collection is 2013's Ophelia i masterok [Ophelia and the Trowel]. Boris Dralyuk is a Lecturer in Russian at the University of St Andrews and translator of many books from Russian, including, most recently, Isaac Babel's Red Cavalry (2014).
Author | : Richard McKane |
Publisher | : Carcanet Press |
Total Pages | : 276 |
Release | : 2003 |
Genre | : Poetry |
ISBN | : |
A century of Russian poetry, 1900 to 2000, with one poet for each decade.
Author | : Nancy Perloff |
Publisher | : Getty Publications |
Total Pages | : 210 |
Release | : 2017-01-21 |
Genre | : Art |
ISBN | : 1606065084 |
The artists’ books made in Russia between 1910 and 1915 are like no others. Unique in their fusion of the verbal, visual, and sonic, these books are meant to be read, looked at, and listened to. Painters and poets—including Natalia Goncharova, Velimir Khlebnikov, Mikhail Larionov, Kazimir Malevich, and Vladimir Mayakovsky— collaborated to fabricate hand-lithographed books, for which they invented a new language called zaum (a neologism meaning “beyond the mind”), which was distinctive in its emphasis on “sound as such” and its rejection of definite logical meaning. At the heart of this volume are close analyses of two of the most significant and experimental futurist books: Mirskontsa (Worldbackwards) and Vzorval’ (Explodity). In addition, Nancy Perloff examines the profound differences between the Russian avant-garde and Western art movements, including futurism, and she uncovers a wide-ranging legacy in the midcentury global movement of sound and concrete poetry (the Brazilian Noigandres group, Ian Hamilton Finlay, and Henri Chopin), contemporary Western conceptual art, and the artist’s book. Sound recordings of zaum poems featured in the book are available at www.getty.edu.
Author | : Maria Stepanova |
Publisher | : Columbia University Press |
Total Pages | : 392 |
Release | : 2021-05-18 |
Genre | : Literary Collections |
ISBN | : 0231551681 |
Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia’s first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia’s political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country’s past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova’s work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova’s poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia’s most acclaimed contemporary writers.
Author | : Valentina Polukhina |
Publisher | : University of Iowa Press |
Total Pages | : 292 |
Release | : 2005 |
Genre | : Poetry |
ISBN | : 9780877459484 |
Valentina Polukhina is professor emeritus at Keele University. She specializes in modern Russian poetry and is the author of several major studies of Joseph Brodsky and editor of bilingual collections of the poetry of Olga Sedakova, Dmitry Prigov, and Evegeny Rein. Daniel Weissbort is cofounder, along with Ted Hughes, and former editor of Modern Poetry in Translation, professor emeritus at the University of Iowa, and honorary professor at the Centre for Translation and Comparative Cultural Studies at the University of Warwick. Co-editor of Twentieth-Century Russian Poetry (Iowa 1992), he is also the translator of more than a dozen books, editor of numerous anthologies, and author of many collections of his own poetry. His forthcoming books include a historical reader on translation theory, a book on Ted Hughes and translation, and an edited collection of selected translations of Hughes.
Author | : Andrew Baruch Wachtel |
Publisher | : John Wiley & Sons |
Total Pages | : 298 |
Release | : 2013-05-08 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 0745654576 |
For most English-speaking readers, Russian literature consists of a small number of individual writers - nineteenth-century masters such as Dostoevsky, Tolstoy and Turgenev - or a few well-known works - Chekhov's plays, Brodsky's poems, and perhaps Master and Margarita and Doctor Zhivago from the twentieth century. The medieval period, as well as the brilliant tradition of Russian lyric poetry from the eighteenth century to the present, are almost completely terra incognita, as are the complex prose experiments of Nikolai Gogol, Nikolai Leskov, Andrei Belyi, and Andrei Platonov. Furthermore, those writers who have made an impact are generally known outside of the contexts in which they wrote and in which their work has been received. In this engaging book, Andrew Baruch Wachtel and Ilya Vinitsky provide a comprehensive, conceptually challenging history of Russian literature, including prose, poetry and drama. Each of the ten chapters deals with a bounded time period from medieval Russia to the present. In a number of cases, chapters overlap chronologically, thereby allowing a given period to be seen in more than one context. To tell the story of each period, the authors provide an introductory essay touching on the highpoints of its development and then concentrate on one biography, one literary or cultural event, and one literary work, which serve as prisms through which the main outlines of a given period?s development can be discerned. Although the focus is on literature, individual works, lives and events are placed in broad historical context as well as in the framework of parallel developments in Russian art and music.
Author | : Katharine Hodgson |
Publisher | : Open Book Publishers |
Total Pages | : 313 |
Release | : 2017-04-21 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 1783740906 |
The canon of Russian poetry has been reshaped since the fall of the Soviet Union. A multi-authored study of changing cultural memory and identity, this revisionary work charts Russia’s shifting relationship to its own literature in the face of social upheaval. Literary canon and national identity are inextricably tied together, the composition of a canon being the attempt to single out those literary works that best express a nation’s culture. This process is, of course, fluid and subject to significant shifts, particularly at times of epochal change. This volume explores changes in the canon of twentieth-century Russian poetry from the 1991 collapse of the Soviet Union to the end of Putin’s second term as Russian President in 2008. In the wake of major institutional changes, such as the abolition of state censorship and the introduction of a market economy, the way was open for wholesale reinterpretation of twentieth-century poets such as Iosif Brodskii, Anna Akhmatova and Osip Mandel′shtam, their works and their lives. In the last twenty years many critics have discussed the possibility of various coexisting canons rooted in official and non-official literature and suggested replacing the term "Soviet literature" with a new definition – "Russian literature of the Soviet period". Contributions to this volume explore the multiple factors involved in reshaping the canon, understood as a body of literary texts given exemplary or representative status as "classics". Among factors which may influence the composition of the canon are educational institutions, competing views of scholars and critics, including figures outside Russia, and the self-canonising activity of poets themselves. Canon revision further reflects contemporary concerns with the destabilising effects of emigration and the internet, and the desire to reconnect with pre-revolutionary cultural traditions through a narrative of the past which foregrounds continuity. Despite persistent nostalgic yearnings in some quarters for a single canon, the current situation is defiantly diverse, balancing both the Soviet literary tradition and the parallel contemporaneous literary worlds of the emigration and the underground. Required reading for students, teachers and lovers of Russian literature, Twentieth-Century Russian Poetry brings our understanding of post-Soviet Russia up to date.
Author | : Elena Sokol |
Publisher | : Knoxville : University of Tennessee Press |
Total Pages | : 268 |
Release | : 1984 |
Genre | : Children's poetry, Russian |
ISBN | : |
Author | : Peter Washington |
Publisher | : Everyman's Library |
Total Pages | : 258 |
Release | : 2009-05-12 |
Genre | : Poetry |
ISBN | : 0307269744 |
Russian poets have always been admired for the lyric and emotional intensity with which they forge private and public experience into verse, and this volume gathers together some of the best-loved, and most powerful and immediate poems from the greatest Russian poets of the nineteenth and twentieth centuries. Here is the work of Alexander Pushkin, Mikhail Lermontov, Alexander Blok, Andrei Bely, Vladimir Mayakovsky, Ivan Bunin, Osip Mandelstam, Anna Akhmatova, Marina Tsvetaeva, Boris Pasternak, and Joseph Brodsky, among many others. Arranged by theme—love, mortality, art, and the enduring mystery of Mother Russia herself—and presented in the best available translations, these poems will serve as both an introduction to the mastery of Russian poetry and a wide-ranging selection to be returned to again and again.
Author | : Stephanie Sandler |
Publisher | : Yale University Press |
Total Pages | : 388 |
Release | : 1999-01-01 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9780300071498 |
Russia's poets hold a special place in Russian culture, perhaps revealing more about their country than poets within any other nation. In this unique and wide-ranging collection of writings on poets and poetic trends in Russia, contributors from the United States, Britain, and Russia examine the place of poetry in Russian culture. Through a variety of critical approaches, these scholars, translators, and poets consider a broad cross section of Russian poets, from Pushkin to Brodsky, Shvarts, and Kibirov.