Translation and the Law

Translation and the Law
Author: Marshall Morris
Publisher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 348
Release: 1995-01-01
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9027231834

This long needed reference on the innumerable and increasing ways that the law intersects with translation and interpreting features essays by scholars and professions from the United States, Australia, Hong Kong, Iceland, Israel, Japan, and Sweden. The essays range from sophisticated treatments of historical and hence philosophical variations in concept and practice to detailed practical advice on self-education. Essays show a particular concern for the challenges of courtroom discourse when the parties not only use different languages but operate from different cultural and legal traditions.

The Ashgate Handbook of Legal Translation

The Ashgate Handbook of Legal Translation
Author: Le Cheng
Publisher: Routledge
Total Pages: 599
Release: 2016-04-01
Genre: Law
ISBN: 1317044223

This volume investigates advances in the field of legal translation both from a theoretical and practical perspective, with professional and academic insights from leading experts in the field. Part I of the collection focuses on the exploration of legal translatability from a theoretical angle. Covering fundamental issues such as equivalence in legal translation, approaches to legal translation and the interaction between judicial interpretation and legal translation, the authors offer contributions from philosophical, rhetorical, terminological and lexicographical perspectives. Part II focuses on the analysis of legal translation from a practical perspective among different jurisdictions such as China, the EU and Japan, offering multiple and pluralistic viewpoints. This book presents a collection of studies in legal translation which not only provide the latest international research findings among academics and practitioners, but also furnish us with a new approach to, and new insights into, the phenomena and nature of legal translation and legal transfer. The collection provides an invaluable reference for researchers, practitioners, academics and students specialising in law and legal translation, philosophy, sociology, linguistics and semiotics.

Author:
Publisher: IOS Press
Total Pages: 4576
Release:
Genre:
ISBN:

Legal Knowledge and Information Systems

Legal Knowledge and Information Systems
Author: T.M. van Engers
Publisher: IOS Press
Total Pages: 192
Release: 2006-11-29
Genre: Computers
ISBN: 160750216X

This volume contains the proceedings of the Nineteenth JURIX Conference on Legal Knowledge and Information Systems (JURIX 2006). The large number of submissions shows that the interdisciplinary community is still growing and active. This volume again covers a broad range of topics. Argumentation is central to legal reasoning and therefore it is no surprise that researchers have focused on computational theories of argumentation. In this book four papers are dedicated to this topic. Typical to the legal field is the use of written knowledge sources, especially legal sources. These have been subject to AI & Law research for a long time, varying from structuring and accessing legal sources to using natural language processing techniques in order to determine the semantics of language utterances. This book contains four papers on legal sources. Central to AI and consequently to AI & Law are knowledge representation and ontologies. The latter especially are becoming more and more popular due to developments in Semantic Web research. Four papers on these topics can be read in this book. Three papers are included on applications and last but not least, the book contains four short papers on various topics.

Handbook of Communication in the Legal Sphere

Handbook of Communication in the Legal Sphere
Author: Jacqueline Visconti
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Total Pages: 527
Release: 2018-09-24
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1501501100

This volume explores communication and its implications on interpretation, vagueness, multilingualism, and multiculturalism. It investigates cross-cultural perspectives with original methods, models, and arguments emphasizing national, EU, and international perspectives. Both traditional fields of investigations along with an emerging new field (Legal Visual Studies) are discussed. Communication addresses the necessity of an ongoing interaction between jurilinguists and legal professionals. This interaction requires persuasive, convincing, and acceptable reasons in justifying transparency, visual analyses, and dialogue with the relevant audience. The book is divided into five complementary sections: Professional Legal Communication; Legal Language in a Multilingual and Multicultural Context; Legal Communication in the Courtroom; Laws on Language and Language Rights; and Visualizing Legal Communication. The book shows the diversity in the understanding and practicing of legal communication and paves the way to an interdisciplinary and cross-cultural operation in our common understanding of legal communication. This book is suitable for advanced students in Linguistics and Law, and for academics and researchers working in the field of Language and Law and jurilinguists.