Insights Into Specialized Translation

Insights Into Specialized Translation
Author: Maurizio Gotti
Publisher: Peter Lang
Total Pages: 408
Release: 2006
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 9783039111862

This volume focuses on specialist translation - one of the areas of translation in greatest demand in our age of globalization. The 16 chapters deal not only with the classical domains of science and technology, law, socio-politics and medicine but also with lesser researched areas such as archeology, geography, nutrigenomics and others. As a whole, the book achieves a blend of theory and practice. It addresses a variety of issues such as translation strategy based on text type and purpose, intercultural transfer and quality assessment, as well as textual and terminological issues in bilingual and multilingual settings, including international organizations and the European Union. Today translation competence presupposes multidisciplinary skills. Whereas some chapters analyze the linguistic features of special-purpose texts and their function in specialized communication, others show how specialized translation has changed as a result of globalization and how advances in technology have altered terminology research and translation processing.

A UNIVERSITY HANDBOOK ON TERMINOLOGY AND SPECIALIZED TRANSLATION

A UNIVERSITY HANDBOOK ON TERMINOLOGY AND SPECIALIZED TRANSLATION
Author: TALAVÁN ZANÓN Noa
Publisher: Editorial UNED
Total Pages: 122
Release: 2016-06-10
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 8436271149

In this book you can find the necessary tools to be introduced to the fields of Terminology and Specialized Translation, so as to achieve a general understanding of the internal workings of these two interrelated disciplines. The present book is designed to address introductory matters as far as specialized translation and English for Specific Purposes are concerned. Through a very practical approach, these pages contain basic theoretical matters combined with a good number of review and enhancement tasks on the basics of specialized translation and terminology.

Specialised Translation

Specialised Translation
Author: M. Rogers
Publisher: Springer
Total Pages: 154
Release: 2015-05-26
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1137478411

This book shifts the common perception of specialised or 'LSP' translation as necessarily banal and straightforward towards a more realistic understanding of it as a complex and multilayered phenomenon which belies its standard negative binary definition as 'non-literary'.

Quality In Professional Translation

Quality In Professional Translation
Author: Joanna Drugan
Publisher: A&C Black
Total Pages: 233
Release: 2013-02-28
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1441162100

How do translation companies, multilingual international organizations and individual translators measure and improve the quality of their translations? This book reports on the range of approaches to quality assurance across the translation industry, from Norway to China, from the individual freelance working in a home office to the largest translation supplier in the world. Best practice is outlined for a range of translation scenarios, enabling readers to learn from others' experience - and mistakes. The author also draws on over a decade's experience to outline the potential to improve quality by exploiting modern technological support tools such as translation memory software. New and experienced translators will gain understanding of what employers expect (and reward); translation companies can learn how their peers and rivals manage this sensitive area of their work; clients will find out what levels of quality they can expect; and academics are provided with an illuminating insight into how quality is assessed and guaranteed in the profession today.

Research and Professional Practice in Specialised Translation

Research and Professional Practice in Specialised Translation
Author: Federica Scarpa
Publisher: Springer Nature
Total Pages: 427
Release: 2020-09-18
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1137519673

Specialised translation has received very little attention from academic researchers, but in fact accounts for the bulk of professional translation on a global scale and is taught in a growing number of university-level translation programmes. This book aims to provide three things. Firstly, it offers a description of what makes the approach to specialised translation distinctive from wider-ranging approaches to Translation Studies adopted by translation scholars and applied linguists. Secondly, unlike the traditional approach to specialised translation, this book explores a perspective on specialised translation that is much less focused on terminology and more on the function and reception of specialised (translated) texts. Finally, the author outlines a professionally-oriented hands-on approach to the teaching of specialised translation resulting from many years of teaching it to MA students. The book will be of interest to Translation Studies students and scholars, as well as professional translators who are interested in the theory on which their activity is based.

Translatology, Translation and Interpretation - Toward a New Scientific Endeavor

Translatology, Translation and Interpretation - Toward a New Scientific Endeavor
Author: Noury Bakrim
Publisher: BoD – Books on Demand
Total Pages: 214
Release: 2024-02-07
Genre: Social Science
ISBN: 1837698236

This book brings together scholarly contributions to question, model, and reshape translatology as the scientific discipline studying language translation. The chapters emphasize the hypothesis of a real domain of observability and objectivity through experimental and applied perspectives. The authors offer a balanced view of adequacy and coherence between the empirical and theoretical components of the book. The chapters include a good deal of individual language data from both source and target approaches, with a focus on typologically and culturally diverse spaces such as the African context. Domains of inquiry such as terminology and the cognitive dimension of the process exemplify the ability to create a dialogue between multidisciplinary intersections and translatological attempts of laws and generalizations.

Terminology

Terminology
Author: Maria Teresa Cabré
Publisher: John Benjamins Publishing
Total Pages: 264
Release: 1999
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9789027216342

Beginning with an overview of terminology, this work goes on to discuss the interdisciplinary nature of the field, the foundations of terminology, terminography, computerized terminology, terminology and standardization, and the role of terminologists in a language service,

Bibliography of Translation Studies: 2001

Bibliography of Translation Studies: 2001
Author: Lynne Bowker
Publisher: Routledge
Total Pages: 93
Release: 2017-07-05
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1351573853

A volume of selected, annotated references arranged under specific headings to provide a non-partisan guide to teachers involved in designing courses in translation and/or interpreting.

New Approach to Legal Translation

New Approach to Legal Translation
Author: Susan Sarcevic
Publisher: Kluwer Law International B.V.
Total Pages: 326
Release: 1997-05-07
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9041104011

One of the first attempts to present a comprehensive study of legal translation, this book is an interdisciplinary study in law and translation theory. It is not bound to any specific languages or legal systems, although emphasis is placed on translation between common law and civil law jurisdictions. The main focus is on the translation of texts which are authoritative sources of the law; examples are cited primarily from statutes, codes and constitutions (Canada, Switzerland and Belgium), as well as instruments of the European Union and international treaties and conventions. Dealing with theoretical as well as practical aspects of the subject matter, the author analyses legal translation as an act of communication in the mechanism of the law, thus making it necessary to redefine the goal of legal translation. This book is intended for both lawyers and linguists, translation theorists, legal translators and drafters, legal lexicographers, as well as teachers and students of translation.

Introduction to Translation and Interpreting Studies

Introduction to Translation and Interpreting Studies
Author: Aline Ferreira
Publisher: John Wiley & Sons
Total Pages: 340
Release: 2022-09-27
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1119685273

A unique and balanced combination of translation and interpreting studies, edited and written by leading voices in the fields In Introduction to Translation and Interpreting Studies, accomplished scholars Aline Ferreira and John W. Schwieter have brought together a detailed and comprehensive introductory-level textbook covering the essential aspects of translation and interpreting studies. Through chapters authored by leading voices in the field, this book covers topics of theoretical and conceptual relevance—such as the history of the development of the field and methods for understanding gender, society, and culture as aspects of the role of the interpreter—as well as critical topics in the application of theory to real world practice. Beginning with an authoritative treatment of the theoretical developments that have defined the field since the early 1970s, this textbook first describes the influential work of such figures as Jakobson, Holmes, and Toury, thus ensuring students develop a thorough understanding of the history and theoretical underpinnings of the fields of translation and interpreting studies. The text then begins to introduce grounded discussions of interpreting in specialized fields such as legal and healthcare interpreting and sign language translation. Learning is reinforced throughout the text through pedagogical features including reflection questions, highlighted key words, further readings, and chapter objectives. Instructors will also have access to companion website with PowerPoint slides and multiple-choice questions to support classroom application. Truly a unique work in translation and interpreting studies, this essential new textbook offers: A thorough introduction to the fields of translation and interpreting with discussion of applications to interdisciplinary topics Explorations of translation machines and technology, including their history and recent trends Practical discussions of culture, gender, and society in the context of translation and interpreting studies, as well as training and pedagogical issues in translation and interpreting A concise examination of translation process research and methods, including the mental processes and actions that people take while translating Complementary web materials including PowerPoint slides and practice questions Ideal for advanced undergraduate and graduate students in programs in such as linguistics, language studies, and communications, or for those who plan to work in translation and/or interpreting, Introduction to Translation and Interpreting Studies will earn a place in the libraries of anyone interested in a reader-friendly translation and interpreting resource.