Flemish Writers Translated (1830–1931)

Flemish Writers Translated (1830–1931)
Author: Prosper Arents
Publisher: Springer Science & Business Media
Total Pages: 199
Release: 2012-12-06
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9401506361

Vorbemerkung. [Die flamische Literatur im Ueberblick]. Anhang : Verdeutschungen einiger Gedichte Gezelle's. Pachthofszene (Gekiirzt). - o. t. : PachthofschHderinge. (Uit : Dichtoefeningen). Aurora. - O. t. : Aurora. (Uit : Gedichten, gezangen & gebeden). Warum docH konnen wir nicht. - O. t. : Waarom en kunnen wij niet. (ld.). Die Fliege. - Z. t., Ie vs. : 0 Gij dikke, welgekleede, welgevoede (Uit: Tijd. krans). - In: latere uitgn. get. : De vliege. Nicht ganzlicn werd ich sterben! - Z. t., Ie vs. : Is 't mooglijk dat (Id.). - In latere uitgn. get. : Niet heel en zal ik sterven! 's 1st stille - Z. t., Ie vs. : 't Is stille! Neerstig tikt het on. (Id.). Der Rabe. - Z. t., Ie vs. : Met zwart. en zwaren zwaai aan 't werken door de grauwe, (Id.). - In latere uitgn. get. : De rave. 's 1st stille. - Z. t., Ie vs. : 't Is stille .. Rustig Iigt (Id.). Die Meisen. - O. t. : Meezen. (Uit : Rijmsnoer). Die N achtigall. - O. t. : De nachtegale. Ie vs. : Och Moeder, is dat nu de (Id.). Die Kirchenfenster. - O. t.: De ramen. (Id.). Krieg. - O. t. : Oorloge. (Id.). Courtrai! - O. t. : Courtrai! (Id.). Der Webstuhl. - O. t.: Het getouwe. (Id.). Memento homo! (Gekiirzt). - O. t.: Memento homo ... (Id.). Wir nahen. - O. t. : Wij naderen. (Uit : Laatste verzen). Halb April. - O. t. : Half April. (Id.).

The Oxford Guide to Literature in English Translation

The Oxford Guide to Literature in English Translation
Author: Peter France
Publisher: Oxford University Press, USA
Total Pages: 692
Release: 2000
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9780199247844

This book, written by a team of experts from many countries, provides a comprehensive account of the ways in which translation has brought the major literature of the world into English-speaking culture. Part I discusses theoretical issues and gives an overview of the history of translation into English. Part II, the bulk of the work, arranged by language of origin, offers critical discussions, with bibliographies, of the translation history of specific texts (e.g. the Koran, the Kalevala), authors (e.g. Lucretius, Dostoevsky), genres (e.g. Chinese poetry, twentieth-century Italian prose) and national literatures (e.g. Hungarian, Afrikaans).

Catalogue of the signet library

Catalogue of the signet library
Author: Anonymous
Publisher: BoD – Books on Demand
Total Pages: 630
Release: 2023-02-21
Genre: Fiction
ISBN: 3382116642

Reprint of the original, first published in 1871. The publishing house Anatiposi publishes historical books as reprints. Due to their age, these books may have missing pages or inferior quality. Our aim is to preserve these books and make them available to the public so that they do not get lost.