Saksaha
Download Saksaha full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Saksaha ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Memoirs of the Royal Asiatic Society of Bengal
Author | : Asiatic Society (Calcutta, India) |
Publisher | : |
Total Pages | : 518 |
Release | : 1911 |
Genre | : |
ISBN | : |
A Translucent Mirror
Author | : Pamela Kyle Crossley |
Publisher | : Univ of California Press |
Total Pages | : 423 |
Release | : 2002-04-16 |
Genre | : History |
ISBN | : 0520234243 |
A Translucent Mirror explores the origins of nationalism and cultural identity in China, revealing how the Qing dynasty incorporated neighbouring but disparate political traditions into a new style of imperialism.
Religion and State in the Altaic World
Author | : Oliver Corff |
Publisher | : Walter de Gruyter GmbH & Co KG |
Total Pages | : 239 |
Release | : 2022-02-21 |
Genre | : Social Science |
ISBN | : 3110730561 |
This collection of papers presented at the 62nd Annual Meeting of the Permanent International Altaistic Conference explores the complex relations of religion and state in history, language and society of Altaic cultures, reflecting the unique interdisciplinary approach of the PIAC. It examines aspects of shamanism, religious belief, totemism and religious influences on contracts in historical literary monuments as well as in contemporary sources.
Spies and Scholars
Author | : Gregory Afinogenov |
Publisher | : Belknap Press |
Total Pages | : 385 |
Release | : 2020-04-14 |
Genre | : History |
ISBN | : 0674241851 |
A Financial Times Best Book of the Year The untold story of how Russian espionage in imperial China shaped the emergence of the Russian Empire as a global power. From the seventeenth to the nineteenth century, the Russian Empire made concerted efforts to collect information about China. It bribed Chinese porcelain-makers to give up trade secrets, sent Buddhist monks to Mongolia on intelligence-gathering missions, and trained students at its Orthodox mission in Beijing to spy on their hosts. From diplomatic offices to guard posts on the Chinese frontier, Russians were producing knowledge everywhere, not only at elite institutions like the Academy of Sciences in St. Petersburg. But that information was secret, not destined for wide circulation. Gregory Afinogenov distinguishes between the kinds of knowledge Russia sought over the years and argues that they changed with the shifting aims of the state and its perceived place in the world. In the seventeenth century, Russian bureaucrats were focused on China and the forbidding Siberian frontier. They relied more on spies, including Jesuit scholars stationed in China. In the early nineteenth century, the geopolitical challenge shifted to Europe: rivalry with Britain drove the Russians to stake their prestige on public-facing intellectual work, and knowledge of the East was embedded in the academy. None of these institutional configurations was especially effective in delivering strategic or commercial advantages. But various knowledge regimes did have their consequences. Knowledge filtered through Russian espionage and publication found its way to Europe, informing the encounter between China and Western empires. Based on extensive archival research in Russia and beyond, Spies and Scholars breaks down long-accepted assumptions about the connection between knowledge regimes and imperial power and excavates an intellectual legacy largely neglected by historians.
The Manchu Language at Court and in the Bureaucracy under the Qianlong Emperor
Author | : Mårten Söderblom Saarela |
Publisher | : BRILL |
Total Pages | : 311 |
Release | : 2024-01-15 |
Genre | : History |
ISBN | : 9004687734 |
This is the first book-length study of the roles played by the Manchu language at the center of the Qing empire at the height of its power in the eighteenth century. It presents a revisionist account of Manchu not as a language in decline, but as extensively and consciously used language in a variety of areas. It treats the use, discussion, regulation, and philological study of Manchu at the court of an emperor who cared deeply for the maintenance and history of the language of his dynasty.
Minzu as Technology
Author | : Lei Hao |
Publisher | : Springer Nature |
Total Pages | : 237 |
Release | : 2023-09-15 |
Genre | : Political Science |
ISBN | : 9819954029 |
This book provides a unique ethnographic approach to the understanding of ethnogenesis in the Chinese context, with a particular focus on how it is being reshaped in the post-2000s era. It reinterprets the Chinese concept of ethnicity, or minzu, by investigating its evolution in relation to the proliferation of media technologies. In an era characterized by digital connectivity, the quest for ethnic identity has taken on new dimensions. Ethnic groups, like the Sibe community from Xinjiang, are now extending beyond the state’s traditional interpretations of minzu. Leveraging the power of media technology, they are articulating and expressing their ethnic identities in new and personalised ways. These developments have led to the emergence of what this book terms ‘networked ethnicity,’ a fresh manifestation of ethnic identity formation in the era of social media. The pivotal question this book attempts to answer is: How does an ethnic group in China today understand its identity, and what role does technology and media play in that process? This exploration offers a critical perspective on the complex interplay between digital technology, individual agency, and ethnic identity formation. This study will be of interest to scholars of cultural studies, Chinese society, ethnic studies, and media studies, or anyone keen to understand the changing landscape of ethnic identity in the digital age.
A Comprehensive Manchu-English Dictionary
Author | : Jerry Norman |
Publisher | : BRILL |
Total Pages | : 446 |
Release | : 2020-10-26 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1684170699 |
Jerry Norman’s Comprehensive Manchu–English Dictionary, a substantial revision and enlargement of his Concise Manchu–English Lexicon of 1978, now long out of print, is poised to become the standard English-language resource on the Manchu language. As the dynastic language of the Qing dynasty (1644–1911), Manchu was used in official documents and was also the vehicle for an enormous translation literature, mostly from the Chinese. The newDictionary, based exclusively on Qing sources, retains all of the information from the earlier Lexicon, but also includes hundreds of additional entries cited from original Manchu texts, enhanced cross-references, and an entirely new introduction on Manchu pronunciation and script. All content from the earlier publication has also been verified. This final book from the preeminent Manchu linguist in the English-speaking world is a reference work that not only updates Norman’s earlier scholarship but also summarizes his decades of study of the Manchu language. The Dictionary, which represents a significant scholarly contribution to the field of Inner Asian studies and to all students and scholars of Manchu and other Tungusic and related languages around the world, will become a major tool for archival research on Chinese late imperial period history and government.
Translating Early Modern China
Author | : Carla Nappi |
Publisher | : Oxford University Press |
Total Pages | : 257 |
Release | : 2021 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 0198866399 |
The history of China, as any history, is a story of and in translation. Translating Early Modern China tells the story of translation in China to and from non-European languages and Latin between the fourteenth and the nineteenth centuries, and primarily in the Ming and Qing dynasties. Each chapter finds a particular translator resurrected from the past to tell the story of a text that helped shape the history of translation in China. In Chinese, Mongolian, Manchu, Latin, and more, these texts helped to make the Chinese language what it was at different points in its history. This volume explores what the form of an academic history book might look like by playing with fictioning as part of the historian's craft. The book's many stories--of glossaries and official Ming translation bureaus, of bilingual Ming Chinese-Mongolian language primers, of the first Latin grammar of Manchu, of a Qing Manchu conversation manual, of a collection of Manchu poems by a Qing translator--serve as case studies that open out into questions of language and translation in China's past, of the use of fiction as a historian's tool, and of the ways that translation creates language.