Reinventing Babel In Medieval French
Download Reinventing Babel In Medieval French full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Reinventing Babel In Medieval French ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : Emma Campbell |
Publisher | : Oxford University Press |
Total Pages | : 353 |
Release | : 2023-09-09 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 0192699695 |
How can untranslatability help us to think about the historical as well as the cultural and linguistic dimensions of translation? For the past two centuries, theoretical debates about translation have responded to the idea that translation overcomes linguistic and cultural incommensurability, while never inscribing full equivalence. More recently, untranslatability has been foregrounded in projects at the intersections between translation studies and other disciplines, notably philosophy and comparative literature. The critical turn to untranslatability re-emphasizes the importance of translation's negotiation with foreignness or difference and prompts further reflection on how that might be understood historically, philosophically, and ethically. If translation never replicates a source exactly, what does it mean to communicate some elements and not others? What or who determines what is translatable, or what can or cannot be recontextualized? What linguistic, political, cultural, or historical factors condition such determinations? Central to these questions is the way translation negotiates with, and inscribes asymmetries among, languages and cultures, operations that are inevitably ethical and political as well as linguistic. This book explores how approaching questions of translatability and untranslatability through premodern texts and languages can inform broader interdisciplinary conversations about translation as a concept and a practice. Working with case studies drawn from the francophone cultures of Flanders, England, and northern France, it explores how medieval texts challenge modern definitions of language, text, and translation and, in so doing, how such texts can open sites of variance and non-identity within what later became the hegemonic global languages we know today.
Author | : Massimiliano. Bampi |
Publisher | : Walter de Gruyter GmbH & Co KG |
Total Pages | : 184 |
Release | : 2024-09-23 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 311121804X |
Variance characterises the textual culture of the Middle Ages on all levels. Analysing this variance is paramount to understand the norms and transformations involved in the process of establishing a literate culture. This series focuses on the literate output in the Nordic region, from the perspective of Modes of Modification. In order to place the region in a larger context, it also encourages comparative studies with a wider European view.
Author | : Emma Campbell |
Publisher | : Oxford University Press |
Total Pages | : 353 |
Release | : 2023-06-29 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 0192871714 |
The monograph series Oxford Studies in Medieval Literature and Culture showcases the plurilingual and multicultural quality of medieval literature and actively seeks to promote research that not only focuses on the array of subjects medievalists now pursue--in literature, theology, and philosophy, in social, political, jurisprudential, and intellectual history, the history of art, and the history of science--but also that combines these subjects productively. It offers innovative studies on topics that may include, but are not limited to, manuscript and book history; languages and literatures of the global Middle Ages; race and the post-colonial; the digital humanities, media, and performance; music; medicine; the history of affect and the emotions; the literature and practices of devotion; the theory and history of gender and sexuality; ecocriticism and the environment; theories of aesthetics; medievalism. How can untranslatability help us to think about the historical as well as the cultural and linguistic dimensions of translation? For the past two centuries, theoretical debates about translation have responded to the idea that translation overcomes linguistic and cultural incommensurability, while never inscribing full equivalence. More recently, untranslatability has been foregrounded in projects at the intersections between translation studies and other disciplines, notably philosophy and comparative literature. The critical turn to untranslatability re-emphasizes the importance of translation's negotiation with foreignness or difference and prompts further reflection on how that might be understood historically, philosophically, and ethically. If translation never replicates a source exactly, what does it mean to communicate some elements and not others? What or who determines what is translatable, or what can or cannot be recontextualized? What linguistic, political, cultural, or historical factors condition such determinations? Central to these questions is the way translation negotiates with, and inscribes asymmetries among, languages and cultures, operations that are inevitably ethical and political as well as linguistic. This book explores how approaching questions of translatability and untranslatability through premodern texts and languages can inform broader interdisciplinary conversations about translation as a concept and a practice. Working with case studies drawn from the francophone cultures of Flanders, England, and northern France, it explores how medieval texts challenge modern definitions of language, text, and translation and, in so doing, how such texts can open sites of variance and non-identity within what later became the hegemonic global languages we know today.
Author | : William F. Gentrup |
Publisher | : Brepols Publishers |
Total Pages | : 272 |
Release | : 1998 |
Genre | : History |
ISBN | : |
The fourteen essays presented in this volume contribute substantially to the study of the reinvention of the Middle Ages and the Renaissance. They take an historicized approach to constructions of the past, and most address the relatively new field of Medievalism. All of them focus on how and why the present of any period uses the past to promote its own opinions, beliefs, doctrines or views. In particular, the volume demonstrates that reinventions of past eras or figures can be motivated by a nationalistic desire to create cultural 'roots', to discover origins that justify a regime or group's self-identity, to appropriate a cultural icon or neglected author for a particular political agenda, or to reflect on contemporary social issues via a remote time and place. Reworkings or adaptations of earlier culture often tell us more about the age in which they were produced than the one revived or revisited. This volume features five essays that treat medieval subjects; four focus on Tudor and Stuart figures, religion or politics; and five concentrate on nineteenth-century uses of medieval or early modern events, literary conventions, settings and themes.
Author | : Jane Gilbert |
Publisher | : Oxford University Press, USA |
Total Pages | : 301 |
Release | : 2020-03-12 |
Genre | : Literary Collections |
ISBN | : 0198832451 |
The monograph series Oxford Studies in Medieval Literature and Culture showcases the plurilingual and multicultural quality of medieval literature and actively seeks to promote research that not only focuses on the array of subjects medievalists now pursue -- in literature, theology, and philosophy, in social, political, jurisprudential, and intellectual history, the history of art, and the history of science -- but also that combines these subjects productively. It offers innovative studies on topics that may include, but are not limited to, manuscript and book history; languages and literatures of the global Middle Ages; race and the post-colonial; the digital humanities, media and performance; music; medicine; the history of affect and the emotions; the literature and practices of devotion; the theory and history of gender and sexuality, ecocriticism and the environment; theories of aesthetics; medievalism. The field of medieval francophone literary culture outside France was for many years a minor and peripheral sub-field of medieval French literary studies (or, in the case of Anglo-Norman, of English studies). The past two decades, however, have seen a major reassessment of the use of French in England, in the Low Countries, in Italy, and in the eastern Mediterranean, and this impacts significantly upon the history of literature in French more generally. This book is the first to look at the question overall, rather than just at one region. It also takes a more sustained theorised approach than other studies, drawing particularly on Derrida and on Actor-Network Theory. It discusses a wide range of texts, some of which have hitherto been regarded as marginal to French literary history, and makes the case for this material being more central to the literary history of French than was allowed in more traditional approaches focused narrowly on 'France'. Many of the arguments in Medieval French Literary Culture Abroad are grounded in readings of texts in manuscript (rather than in modern critical editions), and sustained attention is paid throughout to manuscripts that were produced or travelled outside the kingdom of France.
Author | : Nicolette Zeeman |
Publisher | : Oxford University Press, USA |
Total Pages | : 449 |
Release | : 2020-06-18 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 0198860242 |
The monograph series Oxford Studies in Medieval Literature and Culture showcases the plurilingual and multicultural quality of medieval literature and actively seeks to promote research that not only focuses on the array of subjects medievalists now pursue - in literature, theology, and philosophy, in social, political, jurisprudential, and intellectual history, the history of art, and the history of science - but also that combines these subjects productively. It offers innovative studies on topics that may include, but are not limited to, manuscript and book history; languages and literatures of the global Middle Ages; race and the post-colonial; the digital humanities, media and performance; music; medicine; the history of affect and the emotions; the literature and practices of devotion; the theory and history of gender and sexuality, ecocriticism and the environment; theories of aesthetics; medievalism. The Arts of Disruption: Allegory and Piers Plowman offers a series of new readings of the allegorical poem Piers Plowman: but it is also a book about allegory. It argues not just that there are distinctively disruptive 'arts' that occur in allegory, but that allegory, because it is interested in the difficulty of making meaning, is itself a disruptive art. The book approaches this topic via the study of five medieval allegorical narrative structures that exploit diegetic conflict and disruption. Although very different, they all bring together contrasting descriptions of spiritual process, in order to develop new understanding and excite moral or devotional change. These five structures are: the paradiastolic 'hypocritical figure' (such as vices masked by being made to look like 'adjacent' virtues), personification debate, violent language and gestures of apophasis, narratives of bodily decline, and grail romance. Each appears in a range of texts, which the book explores, along with other connected materials in medieval rhetoric, logic, grammar, spiritual thought, ethics, medicine, and romance iconography. These allegorical narrative structures appear radically transformed in Piers Plowman, where the poem makes further meaning out of the friction between them. Much of the allegorical work of the poem occurs at the points of their intersection, and within the conceptual gaps that open up between them. Ranging across a wide variety of medieval allegorical texts, the book shows from many perspectives allegory's juxtaposition of the heterogeneous and its questioning of supposed continuities.
Author | : Nicola Morato |
Publisher | : Brepols Publishers |
Total Pages | : 0 |
Release | : 2018 |
Genre | : Criticism, interpretation, etc |
ISBN | : 9782503554440 |
In medieval Europe, cultural, political, and linguistic identities rarely coincided with modern national borders. As early as the end of the twelfth century, French rose to prominence as a lingua franca that could facilitate communication between people, regardless of their origin, background, or community. Between the twelfth and fifteenth centuries, literary works were written or translated into French not only in France but also across Europe, from England and the Low Countries to as far afield as Italy, Cyprus, and the Holy Land. Many of these texts had a broad European circulation and for well over three hundred years they were transmitted, read, studied, imitated, and translated.00Drawing on the results of the AHRC-funded research project Medieval Francophone Literary Culture Outside France, this volume aims to reassess medieval literary culture and explore it in a European and Mediterranean setting. The book, incorporating nineteen papers by international scholars, explores the circulation and production of francophone texts outside of France along two major axes of transmission: one stretching from England and Normandy across to Flanders and Burgundy, and the other running across the Pyrenees and Alps from the Iberian Peninsula to the Levant. In doing so, it offers new insights into how francophone literature forged a place for itself, both in medieval textual culture and, more generally, in Western cultural spheres.
Author | : Philip Knox |
Publisher | : Oxford University Press |
Total Pages | : 313 |
Release | : 2022 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 0192847171 |
This title provides a new account of the literary history of fourteenth-century England, arguing that many of this period's most distinctive literary experiments emerge through a productive dialogue with the 'Romance of the Rose', a jointly-authored medieval French poem.
Author | : Alexandra da Costa |
Publisher | : Oxford University Press |
Total Pages | : 288 |
Release | : 2020-11-04 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 019258684X |
The monograph series Oxford Studies in Medieval Literature and Culture showcases the plurilingual and multicultural quality of medieval literature and actively seeks to promote research that not only focuses on the array of subjects medievalists now pursue - in literature, theology, and philosophy, in social, political, jurisprudential, and intellectual history, the history of art, and the history of science - but also that combines these subjects productively. It offers innovative studies on topics that may include, but are not limited to, manuscript and book history; languages and literatures of the global Middle Ages; race and the post-colonial; the digital humanities, media and performance; music; medicine; the history of affect and the emotions; the literature and practices of devotion; the theory and history of gender and sexuality, ecocriticism and the environment; theories of aesthetics; medievalism. Marketing English Books is about how the earliest printers moulded demand and created new markets. Until the advent of print, the sale of books had been primarily a bespoke trade, but printers faced a new sales challenge: how to sell hundreds of identical books to individuals, who had many other demands on their purses. This book contends that this forced printers to think carefully about marketing and potential demand, for even if they sold through a middleman—as most did—that wholesaler, bookseller, or chapman needed to be convinced the books would attract customers. Marketing English Books sets out, therefore, to show how markets for a wide range of texts were cultivated by English printers between 1476 and 1550 within a wider, European context: devotional tracts; forbidden evangelical books; romances, gests, and bawdy tales; news; pilgrimage guides, souvenirs and advertisements; and household advice. Through close analysis of paratexts—including title-pages, prefaces, tables of contents, envoys, colophons, and images—the book reveals the cultural impact of printers in this often overlooked period. It argues that while print and manuscript continued alongside each other, developments in the marketing of printed texts began to change what readers read and the place of reading in their lives on a larger scale and at a faster pace than had occurred before, shaping their expectations, tastes, and even their practices and beliefs.
Author | : Geraldine Heng |
Publisher | : |
Total Pages | : 509 |
Release | : 2018-03-08 |
Genre | : History |
ISBN | : 1108422780 |
This book challenges the common belief that race and racisms are phenomena that began only in the modern era.