Printers without Borders

Printers without Borders
Author: A. E. B. Coldiron
Publisher: Cambridge University Press
Total Pages: 357
Release: 2015-04-09
Genre: Art
ISBN: 1107073170

This book explores how England's first printers transformed English Renaissance literary culture by collaborating with translators to reshape foreign texts.

Books Without Borders, Volume 1

Books Without Borders, Volume 1
Author: Robert Fraser
Publisher: Springer
Total Pages: 226
Release: 2008-07-31
Genre: Literary Criticism
ISBN: 0230289118

Where does the book belong? Does it enshrine the soul of a nation, or is it a means by which nations talk to one another, sharing ideas, technologies, texts? This book, the first in a two-volume set of original essays, responds to these questions with archive-based case studies of print culture in a number of countries around the world.

Reading(s) / across / Borders

Reading(s) / across / Borders
Author:
Publisher: BRILL
Total Pages: 265
Release: 2020-03-23
Genre: Literary Criticism
ISBN: 9004417885

These inter-disciplinary essays explore the foundational ambiguity of borders, their roles, functions and place in the Anglophone world, whether it be in history, politics, literature, art or music or, theoretically, in the critical relations between space, discourse and representation.

Ideas Across Borders

Ideas Across Borders
Author: Gaby Mahlberg
Publisher: Taylor & Francis
Total Pages: 335
Release: 2024-02-20
Genre: History
ISBN: 1003854281

Building on the historical study of cultural translation, this volume brings together a range of case studies and fresh approaches to early modern intellectual history by scholars from across Europe reflecting on ideological and political change from c. 1600 to 1840. Translations played a crucial role in the transmission of political ideas across linguistic and cultural borders in early modern Europe. Yet intellectual historians have been slow to adopt the study of translations as an analytical tool for the understanding of such cultural transfers. Recently, a number of different approaches to transnational intellectual history have emerged, allowing historians of early modern Europe to draw on work not just in translation studies, literary studies, conceptual history, the history of political thought and the history of scholarship, but also in the history of print and its significance for cultural transfer. Thorough qualitative and quantitative analysis of texts in translation can place them more accurately in time and space. This book provides a better understanding of the extent to which ideas crossed linguistic and cultural divides, and how they were re-shaped in the process. Written in an accessible style, this volume is aimed at scholars in cognate disciplines as well as at postgraduate students.

Licensing Loyalty

Licensing Loyalty
Author: Jane McLeod
Publisher: Penn State Press
Total Pages: 314
Release: 2011
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 0271037687

"Explores the evolution of the idea that the rise of print culture was a threat to the royal government of eighteenth-century France. Argues that French printers did much to foster this view as they negotiated a place in the expanding bureaucratic apparatus of the state"--Provided by publisher.

Trust and Proof

Trust and Proof
Author: Andrea Rizzi
Publisher: BRILL
Total Pages: 327
Release: 2017-11-06
Genre: History
ISBN: 9004323880

Translators’ contribution to the vitality of textual production in the Renaissance is still often vastly underestimated. Drawing on a wide variety of sources published in Spanish, Portuguese, Italian, Latin, German, English, and Zapotec, this volume brings a global perspective to the history of translators, and the printed book. Together the essays point out the extent to which particular language cultures were liable to shift, overlap, shrink, and expand during one of the most defining periods in the history of print culture. Interdisciplinary in approach, Trust and Proof investigates translators’ role in the diffusion of discourse about languages and ancient knowledge, as well as changing etiquettes of reading and writing.

Osiris, Volume 37

Osiris, Volume 37
Author: Tara Alberts
Publisher: University of Chicago Press
Total Pages: 414
Release: 2021-06-21
Genre: Science
ISBN: 0226825124

Highlights the importance of translation for the global exchange of medical theories, practices, and materials in the premodern period. This volume of Osiris turns the analytical lens of translation onto medical knowledge and practices across the premodern world. Understandings of the human body, and of diseases and their cures, were influenced by a range of religious, cultural, environmental, and intellectual factors. As a result, complex systems of translation emerged as people crossed linguistic and territorial boundaries to share not only theories and concepts, but also materials, such as drugs, amulets, and surgical tools. The studies here reveal how instances of translation helped to shape and, in some cases, reimagine these ideas and objects to fit within local frameworks of medical belief. Translating Medicine across Premodern Worlds features case studies located in geographically and temporally diverse contexts, including ninth-century Baghdad, sixteenth-century Seville, seventeenth-century Cartagena, and nineteenth-century Bengal. Throughout, the contributors explore common themes and divergent experiences associated with a variety of historical endeavors to “translate” knowledge about health and the body across languages, practices, and media. By deconstructing traditional narratives and de-emphasizing well-worn dichotomies, this volume ultimately offers a fresh and innovative approach to histories of knowledge.

Arthur Golding’s 'A Moral Fabletalk' and Other Renaissance Fable Translations

Arthur Golding’s 'A Moral Fabletalk' and Other Renaissance Fable Translations
Author: Liza Blake
Publisher: MHRA
Total Pages: 596
Release: 2017-01-03
Genre: Literary Criticism
ISBN: 1781886067

This volume brings together five translations of Aesopian fables that range from the beginning to the end of the English Renaissance. At the centre of the volume is an edition of the entirety of Arthur Golding’s manuscript translation of emblematic fables, A Morall Fabletalke (c. 1580s). By situating Golding’s text alongside William Caxton’s early printed translation from French (1485), Richard Smith’s English version of Robert Henryson’s Middle-Scots Moral Fabillis (1577), John Brinsley’s grammar school translation (1617), and John Ogilby’s politicized fables translated at the end of the English Civil War (1651), this book shows the wide-ranging forms and functions of the fable during this period.

Printing Virgil

Printing Virgil
Author: Craig Kallendorf
Publisher: BRILL
Total Pages: 204
Release: 2019-12-02
Genre: Literary Criticism
ISBN: 9004421351

In this work Craig Kallendorf argues that the printing press played a crucial, and previously unrecognized, role in the reception of the Roman poet Virgil in the Renaissance, transforming his work into poetry that was both classical and postclassical.