Pour Comprendre La Traduction
Download Pour Comprendre La Traduction full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Pour Comprendre La Traduction ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : Giuseppe Zaccaria |
Publisher | : LIT Verlag Münster |
Total Pages | : 244 |
Release | : 2000 |
Genre | : Law |
ISBN | : 9783825848620 |
" The 2000 issue of the Yearbook deals with the concept of translation. From the perspectives of philosophy of language, theology, comparative law and jurisprudence, such a notion is here addressed both in itself and in its many-sided relationships with the concept of interpretation. Schwerpunkt von Ars Interpretandi 2000 ist das Problem der Ubersetzung. Aus den Perspektiven von Sprachphilosophie, Theologie, Vergleichsrecht und Rechtstheorie wird dieser Begriff sowohl in sich selbst als auch in seinen mehrseitigen Zusammenhang mit Auslegung untersucht. Mit Beitr gen von: /Contributors: Giovanna Borradori; Donald Davidson; Gerard Rene de Groot; Winfried Hassemer; Domenico Jervolino; Tecia Mazzarese; Gianfranco Ravasi; Paul Ricoeur; Rodolfo Sacco; John R. Searle; Michael Walzer; Jerzy Wroblewski "
Author | : |
Publisher | : |
Total Pages | : 842 |
Release | : 1898 |
Genre | : Europe |
ISBN | : |
Author | : Laura Fólica |
Publisher | : John Benjamins Publishing Company |
Total Pages | : 411 |
Release | : 2020-12-10 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9027260591 |
While translation history, literary translation, and periodical publications have been extensively analyzed within the fields of Translation Studies, Comparative Literature, and Communication Sciences, the relationship between these three topics remains underexplored. Literary Translation in Periodicals argues that there is a pressing need for an analytical focus on translation in periodicals, a collaborative network of researchers, and a transnational and interdisciplinary approach. The book pursues two goals: (1) to highlight the innovative theoretical and methodological issues intrinsic to analyzing literary translation in periodical publications on a small and large scale, and (2) to contribute to a developing field by providing several case studies on translation in periodicals over a wide range of areas and periods (Europe, Latin America, and Asia in the 19th and 20th centuries) that go beyond the more traditional focus on national and European periodicals and translations. Combining qualitative and quantitative methods of analysis, as well as hermeneutical and sociological approaches, this book reviews conceptual and methodological tools and proposes innovative techniques, such as social network analysis, big data, and large-scale analysis, for tracing the history and evolution of literary translation in periodical publications.
Author | : Larisa Schippel |
Publisher | : Frank & Timme GmbH |
Total Pages | : 539 |
Release | : 2016-12-23 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 3732903354 |
This volume provides a comprehensive overview of various Eastern European traditions of thought on the subject of translation as well as the discipline of Translation Studies. It sheds a light on how these traditions developed, how they are related to and how they differ from Western traditions. The volume shows nationally-framed histories of translation and Translation Studies and presents Eastern European pioneers and trailblazing thinkers in the discipline. This collection of articles, however, also shows that it is at times hard or even impossible to draw the line between theoretical and/or scientific thinking and pre-theoretical and/or pre-scientific thinking on translation. Furthermore, it shows that our discipline’s beginnings, which are supposedly rooted in Western scholarship, may have to be rethought and, consequently, rewritten.
Author | : Georg Friedrich Martens |
Publisher | : |
Total Pages | : 842 |
Release | : 1898 |
Genre | : Europe |
ISBN | : |
Author | : Harald Kittel |
Publisher | : Walter de Gruyter |
Total Pages | : 1180 |
Release | : 2004 |
Genre | : Language and languages |
ISBN | : 3110137089 |
This international encyclopedia documents and surveys, for the first time, the entire complex of translation as well as the operations and phenomena associated with it. Structured along systematic, historical and geographic lines, it offers a comprehensive and critical account of the current state of knowledge and of international research. The Encyclopedia (1) offers an overview of the different types and branches of translation studies; (2) covers translation phenomena - including the entire range of interlingual, intralingual, and intersemiotic transfer and transformation - in their social, material, linguistic, intellectual, and cultural diversity from diachronic, synchronic, and systematic perspectives, (3) documents and elucidates the most important results of the study of translation to the present day, as well as the current debates, taking into account theoretical assumptions and methodological implications; (4) identifies, where possible, lacunae in existing research, listing priorities and desiderata for further research. The languages of publication are German, English, and French
Author | : George Frédéric de Martens |
Publisher | : |
Total Pages | : 844 |
Release | : 1898 |
Genre | : |
ISBN | : |
Author | : Dr. Loubana Mouchaweh |
Publisher | : IslamKotob |
Total Pages | : 34 |
Release | : 1955-01-01 |
Genre | : Religion |
ISBN | : |
Author | : Alfons Knauth |
Publisher | : LIT Verlag Münster |
Total Pages | : 362 |
Release | : 2011 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 3643113889 |
Author | : James S.. Holmes |
Publisher | : Walter de Gruyter |
Total Pages | : 249 |
Release | : 2011-12-07 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 3110871092 |