Nahuatl Theater Our Lady Of Guadalupe
Download Nahuatl Theater Our Lady Of Guadalupe full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Nahuatl Theater Our Lady Of Guadalupe ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : Barry D. Sell |
Publisher | : University of Oklahoma Press |
Total Pages | : 248 |
Release | : 2006-12-01 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9780806137940 |
The foundation legend of the Mexican devotion to Our Lady of Guadalupe is one of the most appealing and beloved of all religious stories. In this volume, editors Barry D. Sell, Louise M. Burkhart, and Stafford Poole present the only known colonial Nahuatl-language dramas based on the Virgin of Guadalupe story: the Dialogue of the Apparition of the Virgin Saint Mary of Guadalupe, an anonymous work from the late seventeenth or early eighteenth century, and The Mexican Portent, authored by creole priest Joseph Pérez de la Fuente in the early eighteenth century. The plays, never before published in English translation, are vital works in the history of the Guadalupe devotion, for they show how her story was presented to native people at a time when it was not universally known. Faithful transcriptions and translations of the plays are accompanied here by introductory essays by Poole and Burkhart and by three additional previously unpublished Guadalupan texts in Nahuatl. This volume is the second in a four-volume series titled Nahuatl Theater, edited by Sell and Burkhart.
Author | : Barry D. Sell |
Publisher | : |
Total Pages | : |
Release | : 2004 |
Genre | : Indian theater |
ISBN | : |
Author | : Barry D. Sell |
Publisher | : |
Total Pages | : 0 |
Release | : 2009-06-20 |
Genre | : |
ISBN | : 9780806199740 |
Contains the following four titles: Nahuatl Theater - Nahuatl Theater Volume 1: Death and Life in Colonial Nahua Mexico (978-0-8061-3633-2, University of Oklahoma Press, 2004) Nahuatl Theater - Nahuatl Theater Volume 2: Our Lady of Guadalupe (978-0-8061-3794-0, University of Oklahoma Press, 2006) Nahuatl Theater - Nahuatl Theater Volume 3: Spanish Golden Age Drama in Mexican Translation (978-0-8061-3878-7, University of Oklahoma Press, 2008) Nahuatl Theater - Nahuatl Theater Volume 4: Nahua Christianity in Performance (978-0-8061-4010-0, University of Oklahoma Press, 2009)
Author | : Barry D. Sell |
Publisher | : University of Oklahoma Press |
Total Pages | : 448 |
Release | : 2004 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9780806138787 |
European religious drama adapted for an Aztec audience
Author | : |
Publisher | : University of Oklahoma Press |
Total Pages | : 246 |
Release | : 2012-09-13 |
Genre | : Drama |
ISBN | : 0806185317 |
Nahuatl drama, one of the most surprising results of the Catholic presence in colonial Mexico, merges medieval European religious theater with the language and performance traditions of the Aztec (Nahua) people of central Mexico. Franciscan missionaries, seeking effective tools for evangelization, fostered this new form of theater after observing the Nahuas’ enthusiasm for elaborate performances. The plays became a controversial component of native Christianity, allowing Nahua performers to present Christian discourse in ways that sometimes effected subtle changes in meaning. The Indians’ enthusiastic embrace of alphabetic writing enabled the use of scripts, but the genre was so unorthodox that Spanish censors prevented the plays’ publication. As a result, colonial Nahuatl drama survives only in scattered manuscripts, most of them anonymous, some of them passed down and recopied over generations. Aztecs on Stage presents accessible English translations of six of these seventeenth- and eighteenth-century Nahuatl plays. All are based on European dramatic traditions, such as the morality and passion plays; indigenous actors played the roles of saints, angels, devils—and even the Virgin Mary and Jesus Christ. Louise M. Burkhart’s engaging introduction places the plays in historical context, while stage directions and annotations in the works provide insight into the Nahuas’ production practices, which often incorporated elaborate sets, props, and special effects including fireworks and music. The translations facilitate classroom readings and performances while retaining significant artistic features of the Nahuatl originals.
Author | : Louise M. Burkhart |
Publisher | : University of Texas Press |
Total Pages | : 180 |
Release | : 2001 |
Genre | : Religion |
ISBN | : 9780942041217 |
The introduction of the Virgin Mary to the native peoples of Mexico is often closely associated with Our Lady of Guadalupe, the principal Mexican Marian devotion. Historical evidence indicates that the Mexican shrine was not established until the 1560s, the legend was virtually unknown until its initial publication in Spanish in 1648 and in Nahuatl the following year; and native people did not participate in the devotion to any extensive degree until after the mid-seventeenth century. How, then, was devotion to the Virgin actually introduced to Nahuas during the first decades of Christian evangelization? This book addresses this question through the presentation of Nahuatl-language devotional texts relating to Mary, texts through which Nahuas learned about the Virgin and expressed their own developing devotion to her. The wide range of Nahuatl literature on the Virgin shows that Nahuas were introduced to, and to varying degrees participated in, the full-blown medieval and Renaissance devotion to Mary, adapted into their own language. Native scholars participated in the composition of much of this material. Nahuatl text and English translation are presented in parallel columns. Each text is preceded by introductory commentary that explicates the European background of the material and its new meanings and uses in the Mexican context.
Author | : Barry D. Sell |
Publisher | : University of Oklahoma Press |
Total Pages | : 424 |
Release | : 2012-11-20 |
Genre | : Fiction |
ISBN | : 0806186380 |
Barry D. Sell and Louise M. Burkhart have chosen plays that represent the types of dramas performed in late-colonial Aztec communities and underscore the differences between local religion and church doctrine. Included are a complex epiphany drama from Metepec, two morality plays, two Passion plays, and three history plays that show how Nahuas dramatized Christian legends to reinterpret the Spanish Conquest. Fruits of a performance tradition rooted in sixteenth-century collaborations between Franciscan friars and Nahua students, these plays demonstrate how vigorously Nahuas maintained their traditions of community theater, passing scripts from one town to another and preserving them over many generations. The editors provide new insights into Nahua conceptions of Christianity and of society, gender, and morality in the late colonial period. Their precise transcriptions and first-time English translations make this, along with the previous volumes, an indispensable resource for Mesoamerican scholars.
Author | : Agnieszka Brylak |
Publisher | : Walter de Gruyter GmbH & Co KG |
Total Pages | : 869 |
Release | : 2020-11-23 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 3110591928 |
The dictionary expands on the original idea of Karttunen and Lockhart to map the usage of loans in Nahuatl, by using a much larger and diversified corpus of sources, and by including contextual use, missing in earlier studies. Most importantly, these sources enrich the colonial corpus with modern data – significantly expanding on our knowledge on language continuity and change.
Author | : David Tavárez |
Publisher | : University Press of Colorado |
Total Pages | : 346 |
Release | : 2017-12-14 |
Genre | : Social Science |
ISBN | : 1607326841 |
A sophisticated, state-of-the-art study of the remaking of Christianity by indigenous societies, Words and Worlds Turned Around reveals the manifold transformations of Christian discourses in the colonial Americas. The book surveys how Christian messages were rendered in indigenous languages; explores what was added, transformed, or glossed over; and ends with an epilogue about contemporary Nahuatl Christianities. In eleven case studies drawn from eight Amerindian languages—Nahuatl, Northern and Valley Zapotec, Quechua, Yucatec Maya, K'iche' Maya, Q'eqchi' Maya, and Tupi—the authors address Christian texts and traditions that were repeatedly changed through translation—a process of “turning around” as conveyed in Classical Nahuatl. Through an examination of how Christian terms and practices were made, remade, and negotiated by both missionaries and native authors and audiences, the volume shows the conversion of indigenous peoples as an ongoing process influenced by what native societies sought, understood, or accepted. The volume features a rapprochement of methodologies and assumptions employed in history, anthropology, and religion and combines the acuity of of methodologies drawn from philology and historical linguistics with the contextualizing force of the ethnohistory and social history of Spanish and Portuguese America. Contributors: Claudia Brosseder, Louise M. Burkhart, Mark Christensen, John F. Chuchiak IV, Abelardo de la Cruz, Gregory Haimovich, Kittiya Lee, Ben Leeming, Julia Madajczak, Justyna Olko, Frauke Sachse, Garry Sparks
Author | : Diana Taylor |
Publisher | : University of Michigan Press |
Total Pages | : 346 |
Release | : 2008 |
Genre | : Latin American drama |
ISBN | : 0472050273 |
Stages of Conflict brings together an array of dramatic texts, tracing the intersection of theater and social and political life in the Americas over the past five centuries. Historical pieces from the sixteenth century to the present highlight the encounter between indigenous tradition and colonialism, while contributions from modern playwrights such as Virgilio Pinero, Jose Triana, and Denise Stolkos take on the tumultuous political and social upheavals of the past century. The editors have added critical commentary on the origins of each play, affording scholars and students of theater, performance studies, and Latin American studies the opportunity to view the history of a continent through its rich and diverse theatrical traditions.--from publisher's statement.