Nahuatl Theater
Author | : Barry D. Sell |
Publisher | : University of Oklahoma Press |
Total Pages | : 448 |
Release | : 2004 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9780806138787 |
European religious drama adapted for an Aztec audience
Download Nahuatl Theater full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Nahuatl Theater ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : Barry D. Sell |
Publisher | : University of Oklahoma Press |
Total Pages | : 448 |
Release | : 2004 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9780806138787 |
European religious drama adapted for an Aztec audience
Author | : Barry D. Sell |
Publisher | : University of Oklahoma Press |
Total Pages | : 374 |
Release | : 2004 |
Genre | : Foreign Language Study |
ISBN | : 9780806136332 |
Death and Life in Colonial Nahua Mexico presents seven dramas from the first truly American theater. Composed in Nahuatl during the sixteenth and seventeenth centuries, most of these plays survive only in later copies. Five are morality plays. Presenting Christian views of moral reform, death, judgment, and punishment for sin, they reveal how these themes were adapted into Nahua culture. The other two plays dramatize biblical narratives: the stories of Abraham and Isaac and of the three wise men. In this volume, Barry D. Sell and Louise M. Burkhart offer faithful transcriptions of the Nahuatl as well as new English translations of these remarkable dramas. Accompanying the plays are four interpretive essays and a foreword that broaden our understanding of these rare works. This volume is the first in a four-volume set entitled Nahuatl Theater, edited by Barry D. Sell and Louise M. Burkhart
Author | : Barry D. Sell |
Publisher | : University of Oklahoma Press |
Total Pages | : 248 |
Release | : 2006-12-01 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9780806137940 |
The foundation legend of the Mexican devotion to Our Lady of Guadalupe is one of the most appealing and beloved of all religious stories. In this volume, editors Barry D. Sell, Louise M. Burkhart, and Stafford Poole present the only known colonial Nahuatl-language dramas based on the Virgin of Guadalupe story: the Dialogue of the Apparition of the Virgin Saint Mary of Guadalupe, an anonymous work from the late seventeenth or early eighteenth century, and The Mexican Portent, authored by creole priest Joseph Pérez de la Fuente in the early eighteenth century. The plays, never before published in English translation, are vital works in the history of the Guadalupe devotion, for they show how her story was presented to native people at a time when it was not universally known. Faithful transcriptions and translations of the plays are accompanied here by introductory essays by Poole and Burkhart and by three additional previously unpublished Guadalupan texts in Nahuatl. This volume is the second in a four-volume series titled Nahuatl Theater, edited by Sell and Burkhart.
Author | : Barry D. Sell |
Publisher | : |
Total Pages | : 0 |
Release | : 2023-03-28 |
Genre | : |
ISBN | : 9780806192161 |
Nahuatl Theater, Volume 3 presents for the first time in English the complete dramatic works of Alva, the only known plays from Spain's Golden Age adapted into the lively world of Nahuatl-language theater.
Author | : Barry D. Sell |
Publisher | : University of Oklahoma Press |
Total Pages | : 424 |
Release | : 2012-11-20 |
Genre | : Fiction |
ISBN | : 0806186380 |
Barry D. Sell and Louise M. Burkhart have chosen plays that represent the types of dramas performed in late-colonial Aztec communities and underscore the differences between local religion and church doctrine. Included are a complex epiphany drama from Metepec, two morality plays, two Passion plays, and three history plays that show how Nahuas dramatized Christian legends to reinterpret the Spanish Conquest. Fruits of a performance tradition rooted in sixteenth-century collaborations between Franciscan friars and Nahua students, these plays demonstrate how vigorously Nahuas maintained their traditions of community theater, passing scripts from one town to another and preserving them over many generations. The editors provide new insights into Nahua conceptions of Christianity and of society, gender, and morality in the late colonial period. Their precise transcriptions and first-time English translations make this, along with the previous volumes, an indispensable resource for Mesoamerican scholars.
Author | : Barry D. Sell |
Publisher | : |
Total Pages | : 0 |
Release | : 2009-06-20 |
Genre | : |
ISBN | : 9780806199740 |
Contains the following four titles: Nahuatl Theater - Nahuatl Theater Volume 1: Death and Life in Colonial Nahua Mexico (978-0-8061-3633-2, University of Oklahoma Press, 2004) Nahuatl Theater - Nahuatl Theater Volume 2: Our Lady of Guadalupe (978-0-8061-3794-0, University of Oklahoma Press, 2006) Nahuatl Theater - Nahuatl Theater Volume 3: Spanish Golden Age Drama in Mexican Translation (978-0-8061-3878-7, University of Oklahoma Press, 2008) Nahuatl Theater - Nahuatl Theater Volume 4: Nahua Christianity in Performance (978-0-8061-4010-0, University of Oklahoma Press, 2009)
Author | : |
Publisher | : University of Oklahoma Press |
Total Pages | : 246 |
Release | : 2012-09-13 |
Genre | : Drama |
ISBN | : 0806185317 |
Nahuatl drama, one of the most surprising results of the Catholic presence in colonial Mexico, merges medieval European religious theater with the language and performance traditions of the Aztec (Nahua) people of central Mexico. Franciscan missionaries, seeking effective tools for evangelization, fostered this new form of theater after observing the Nahuas’ enthusiasm for elaborate performances. The plays became a controversial component of native Christianity, allowing Nahua performers to present Christian discourse in ways that sometimes effected subtle changes in meaning. The Indians’ enthusiastic embrace of alphabetic writing enabled the use of scripts, but the genre was so unorthodox that Spanish censors prevented the plays’ publication. As a result, colonial Nahuatl drama survives only in scattered manuscripts, most of them anonymous, some of them passed down and recopied over generations. Aztecs on Stage presents accessible English translations of six of these seventeenth- and eighteenth-century Nahuatl plays. All are based on European dramatic traditions, such as the morality and passion plays; indigenous actors played the roles of saints, angels, devils—and even the Virgin Mary and Jesus Christ. Louise M. Burkhart’s engaging introduction places the plays in historical context, while stage directions and annotations in the works provide insight into the Nahuas’ production practices, which often incorporated elaborate sets, props, and special effects including fireworks and music. The translations facilitate classroom readings and performances while retaining significant artistic features of the Nahuatl originals.
Author | : Barry D. Sell |
Publisher | : University of Oklahoma Press |
Total Pages | : 442 |
Release | : 2012-11-27 |
Genre | : Drama |
ISBN | : 0806186399 |
European religious drama adapted for an Aztec audience Don Bartolomé de Alva was a mestizo who rose within New Spain’s ecclesiastical hierarchy when people of indigenous heritage were routinely excluded from the priesthood. In 1640 and 1641 he translated several theatrical pieces from Spanish into Nahuatl, yet this prodigious accomplishment remained virtually unknown for centuries. Nahuatl Theater, Volume 3 presents for the first time in English the complete dramatic works of Alva, the only known plays from Spain’s Golden Age adapted into the lively world of Nahuatl-language theater. Alva’s translations—“The Great Theater of the World,” “The Animal Prophet and the Fortunate Patricide,” “The Mother of the Best,” and a farcical intermezzo—represent ambitious attempts to add complex, Baroque dramatic pieces by such literary giants as Lope de Vega and Pedro Calderón de la Barca to the repertory of Nahuatl theater, otherwise dominated by sober one-act religious plays grounded in medieval tradition. The Spanish sources and Alva’s Nahuatl, set on facing pages with their English translations, show how Alva “Mexicanized” the plays by incorporating Nahuatl linguistic conventions and referencing local symbolism and social life. In their introductory essays, the editors offer contextual and interpretive information that provides an entrée into this rich material. As the only known adaptations of these theatrical works into a Native American language, these plays stand as fine literature in their own right.
Author | : Patricia A. Ybarra |
Publisher | : University of Michigan Press |
Total Pages | : 290 |
Release | : 2009 |
Genre | : Mexican drama |
ISBN | : 0472116797 |
An unprecedented reading of Mexican history through the lens of performance