Swedish Grammar and Reader
Author | : John S. Carlson |
Publisher | : |
Total Pages | : 296 |
Release | : 1907 |
Genre | : Swedish language |
ISBN | : |
Download Mother Of Mine Original Swedish Title Den Basta Av Modrar full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Mother Of Mine Original Swedish Title Den Basta Av Modrar ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : John S. Carlson |
Publisher | : |
Total Pages | : 296 |
Release | : 1907 |
Genre | : Swedish language |
ISBN | : |
Author | : Ritta Oittinen |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 222 |
Release | : 2002-06 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1135578923 |
Translating for Children is not a book on translations of children's literature, but a book on translating for children. It concentrates on human action in translation and focuses on the translator, the translation process, and translating for children, in particular. Translators bring to the translation their cultural heritage, their reading experience, and in the case of children's books, their image of childhood and their own child image. In so doing, they enter into a dialogic relationship that ultimately involves readers, the author, the illustrator, the translator, and the publisher. What makes Translating for Children unique is the special attention it pays to issues like the illustrations of stories, the performance (like reading aloud) of the books in translation, and the problem of adaptation. It demonstrates how translation and its context takes precedence can take over efforts to discover and reproduce the original author's intentions. Rather than the authority of the author, the book concentrates on the intentions of the readers of a book in translation, both the translator and the target-language readers.
Author | : |
Publisher | : BRILL |
Total Pages | : 347 |
Release | : 2020-04-28 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9004427414 |
The essays in Retranslating Joyce for the 21st Century straddle the disciplines of Joyce studies, translation studies, and translation theory. The newest scholarly developments in these fields are well reflected in recent retranslations of Joyce’s works into Italian, Portuguese, French, Hungarian, Dutch, Turkish, German, South Slavic, and many other languages. Joyce critics and Joyce translators offer multi-angled critical attention to the issues of translation and retranslation, enhanced by their diverse linguistic and cultural backgrounds and innovative methodologies. Because retranslations of Joyce have also exerted significant influence on target language cultures, students and readers of Joyce and, more broadly, of modernist and world literature, will find this book highly relevant to their appreciation of literature in translation.
Author | : Tzvetan Todorov |
Publisher | : Manchester University Press |
Total Pages | : 156 |
Release | : 1984 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9780719014673 |
Author | : Werner Wolf |
Publisher | : BRILL |
Total Pages | : 284 |
Release | : 2023-12-11 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9004651195 |
This volume is a pioneering study in the theory and history of the imitation of music in fiction and constitutes an important contribution to current intermediality research. Starting with a comparison of basic similarities and differences between literature and music, the study goes on to provide outlines of a general theory of intermediality and its fundamental forms, in which a more specialized theory of the musicalization of (narrative) literature based on contemporary narratology and a typology of the forms of musico-literary intermediality are embedded. It also addresses the question of how to recognize a musicalized fiction when reading one and why Sterne's Tristram Shandy, contrary to what has been previously said, is not to be regarded as a musicalized fiction. In its historical part, the study explores forms and functions of experiments with the musicalization of fiction in English literature. After a survey of the major preconditions for musicalization - the increasing appreciation of music in 18th and 19th-century aesthetics and its main causes - exemplary fictional texts from romanticism to postmodernism are analyzed. Authors interpreted are De Quincey, Joyce, Woolf, A. Huxley, Beckett, Burgess and Josipovici. Whilst the limitations of a transposition of music into fiction remain apparent, experiments in this field yield valuable insights into mainly a-mimetic and formalist aesthetic tendencies in the development of more recent fiction as a whole and also show to what extent traditional conceptions of music continue to influence the use of this medium in literature. The volume is of relevance for students and scholars of English, comparative and general literature as well as for readers who take an interest in intermediality or interart research.