Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures

Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures
Author: Diana Roig-Sanz
Publisher: Springer
Total Pages: 382
Release: 2018-07-20
Genre: Literary Criticism
ISBN: 3319781146

This book sets the grounds for a new approach exploring cultural mediators as key figures in literary and cultural history. It proposes an innovative conceptual and methodological understanding of the figure of the cultural mediator, defined as a cultural actor active across linguistic, cultural and geographical borders, occupying strategic positions within large networks and being the carrier of cultural transfer. Many studies on translation and cultural mediation privileged the major metropolis of Paris, London, and New York as centres of cultural production and translation. However, other cities and megacities that are not global centres of culture also feature vibrant translation scenes. This book abandons the focus on ‘innovative’ centres and ‘imitative’ peripheries and follows processes of cultural exchange as they develop. Thus, it analyses the role of cultural mediators as customs officers or smugglers (or both in different proportions) in so-called ‘peripheral’ cultures and offers insights into an under-analysed body of actors and institutions promoting intercultural transfer in often multilingual and less studied venues such as Trieste, Tel Aviv, Buenos Aires, Lima, Lahore, or Cape Town.

Culture as Soft Power

Culture as Soft Power
Author: Elisabet Carbó-Catalan
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Total Pages: 408
Release: 2022-09-05
Genre: Literary Criticism
ISBN: 3110744554

This book contributes to bridge the gap between different scholarly communities interested in the entanglements of culture and politics in the international arena. It sheds light on existing connections in their parallel evolution with a thorough literature review, complemented by several case studies showing the fruitful character of their interdisciplinary mobilisation. Through the notions of cultural relations, intellectual cooperation and cultural diplomacy, the book draws on a soft power perspective to offer a shared, novel, and interdisciplinary theoretical framework to approach cultural institutions and organisations that have been previously examined as isolated objects: for example, cultural institutes, international organisations, literary magazines, and literary contests. The interdisciplinary nature of this volume justifies the relevance of its content for scholars working in the history of international relations, international cultural relations and intellectual history, comparative literature, sociology of literature and global literary studies.

Literary Prizes and Cultural Transfer

Literary Prizes and Cultural Transfer
Author: Petra Broomans
Publisher: Barkhuis
Total Pages: 275
Release: 2022-02-05
Genre: Literary Criticism
ISBN: 9493194450

Literary Prizes and Cultural Transfer addresses the multilevel nature of literary and translation prizes, with the aim of expanding our knowledge about them as an international and transnational phenomenon. The contributions to this book analyse the social, institutional, and ideological functions of such prizes. This volume not only looks at famous prizes and celebrities but also lesser known prizes in more peripheral language areas and regions, with a special focus on cultural transmitters and their networks, which play a decisive role in the award industry. Cultural transfer and translations are at the heart of this book and this approach adds a new dimension to the study of literary and translation prizes. The contributions reveal the diverse ways in which a cultural transfer approach enhances the study of literary prizes, presenting the state of the art regarding recent developments in the field. Articles with a broader scope discuss definitions, concepts, and methods, while other contributions deal with specific case studies. A variety of theoretical and methodological approaches are explored, applying field theory, network analysis, comparative literature, and cultural transfer studies. By providing multiple perspectives on the literary prize, this volume aims to contribute to our knowledge and understanding of this intriguing phenomenon.

Cultural Organizations, Networks and Mediators in Contemporary Ibero-America

Cultural Organizations, Networks and Mediators in Contemporary Ibero-America
Author: Diana Roig-Sanz
Publisher: Routledge
Total Pages: 301
Release: 2020-01-03
Genre: History
ISBN: 1000769038

This book proposes an innovative conceptual framework to explore cultural organizations at a multilateral level and cultural mediators as key figures in cultural and institutionalization processes. Specifically, it analyzes the role of Ibero-American mediators in the institutionalization of Hispanic and Lusophone cultures in the first half of the 20th century by means of two institutional networks: PEN (the non-governmental writer’s association) and the International Institute of Intellectual Cooperation (predecessor to UNESCO). Attempting to combine cultural and global history, sociology, and literary studies, the book uses an analytical focus on intercultural networks and cultural transfer to investigate the multiple activities and roles that these mediators and cultural organizations set in motion. Literature has traditionally studied major figures and important centers of cultural production, but other regions and localities also played a crucial role in the development of intellectual cooperation. This book reappraises the place of Ibero-America in international cultural relations and retrieves the lost history of key secondary actors. The book will appeal to scholars from international relations, global and cultural history, sociology, postcolonial Studies, world and comparative literature, and New Hispanisms. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com/books/e/9780429299407, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives 4.0 license.

Translation Flows

Translation Flows
Author: Ilse Feinauer
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Total Pages: 268
Release: 2023-10-15
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9027249407

The genesis of this book was the 9th Congress of the European Society for Translation Studies, held in Stellenbosch, South Africa, in September 2019 – the first time the event took place outside Europe. “Living Translation – People, Processes, Products” was the Congress theme. A common thread, whether as a methodological or analytical basis, as a descriptive framework or as a subject in itself, was that of “flows” and the “flowing” nature of translation. The contributions included here draw on a productive framework of networks and flows, and foreground the inherent spatial and temporal diversity of Translation Studies. Translation as a social practice is the golden thread throughout the volume – not just “translation” in the conventional sense, between languages and cultures, but over artificial borders, into new spaces, between non-traditional agents and actors, and through various genres and mediums. Chapters are clustered loosely based on the temporality of the topic under discussion. Work on and from the Global North constitutes the first section, and the second complements this by bringing the Global South into the picture as well. This state-of-the-art research will stimulate robust scholarly discussions as we map our way forward as a living discipline.

Literary Translation in Periodicals

Literary Translation in Periodicals
Author: Laura Fólica
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Total Pages: 411
Release: 2020-12-10
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9027260591

While translation history, literary translation, and periodical publications have been extensively analyzed within the fields of Translation Studies, Comparative Literature, and Communication Sciences, the relationship between these three topics remains underexplored. Literary Translation in Periodicals argues that there is a pressing need for an analytical focus on translation in periodicals, a collaborative network of researchers, and a transnational and interdisciplinary approach. The book pursues two goals: (1) to highlight the innovative theoretical and methodological issues intrinsic to analyzing literary translation in periodical publications on a small and large scale, and (2) to contribute to a developing field by providing several case studies on translation in periodicals over a wide range of areas and periods (Europe, Latin America, and Asia in the 19th and 20th centuries) that go beyond the more traditional focus on national and European periodicals and translations. Combining qualitative and quantitative methods of analysis, as well as hermeneutical and sociological approaches, this book reviews conceptual and methodological tools and proposes innovative techniques, such as social network analysis, big data, and large-scale analysis, for tracing the history and evolution of literary translation in periodical publications.

Gender, Mediation, and Popular Education in Venice, 1760–1830

Gender, Mediation, and Popular Education in Venice, 1760–1830
Author: Susan Dalton
Publisher: Taylor & Francis
Total Pages: 208
Release: 2023-10-17
Genre: History
ISBN: 1000886034

Gender, Mediation, and Popular Education in Venice, 1760–1830 examines how women with enough cultural capital could turn their identity as representatives of "the public" – those on the receiving end of education – to their advantage, producing knowledge under the guise of relaying it. Author Susan Dalton looks at the question of how elite women turned their reputation for ignorance into an opportunity to establish themselves as authors at the dawn of the nineteenth century in Venice. Many literary figures saw women as a group in need of education. By deploying essentialist understandings of femininity, whereby women possessed superior moral virtue but deficient rationality, these women entered the world of print as cultural mediators, identified by contemporaries as key players in the social projects of public education and moral edification central to the European Enlightenment. Focussing on Isabella Teotochi Albrizzi and Giustina Renier Michiel, both renowned Venetian authors, Dalton introduces two well-known Italian women of letters to English-speaking scholars, re-evaluates the impact of their writing in Italy and raises questions about female authorship across Europe, broadens our conceptions of gender norms, and enriches our knowledge of a little-known period of women’s writing in Italy. This volume is an essential resource for students and scholars alike interested in women’s and gender history, early modern history and social and cultural history.

Crossing Cultural Boundaries in East Asia and Beyond

Crossing Cultural Boundaries in East Asia and Beyond
Author: Reiko Maekawa
Publisher: BRILL
Total Pages: 222
Release: 2021-03-01
Genre: Business & Economics
ISBN: 9004435506

The studies in this volume reveal the personal complexities and ambiguities of crossing borders and boundaries, with a focus on modern East Asia. The authors transcend geography-bound border and migration studies by moving beyond the barriers of national borders.

African Perspectives on Literary Translation

African Perspectives on Literary Translation
Author: Judith Inggs
Publisher: Routledge
Total Pages: 272
Release: 2021-03-03
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1000349012

This collection serves as a showcase for literary translation research with a focus on African perspectives, highlighting theoretical and methodological developments in the discipline while shedding further light on the literary landscape in Africa. The book offers a framework for understanding key approaches and topics in literary translation situated in the African context, covering foundational concepts as well as new directions within the field. The first half of the volume focuses on the translation product, exploring such topics as translation strategies, literary genres, and self-translation, while the second half examines process and reception, allowing for an in-depth look at agency, habitus, and ethics. Each chapter is structured to allow for the introduction of a given theoretical aspect of literary translation followed by a summary of a completed research project with an African focus showing theory in practice, offering a model for readers to build their own literary translation research projects while also underscoring the range of perspectives and unique challenges to literary translation work in Africa. This unique volume is a key resource for students and scholars in translation studies, giving visibility to African perspectives on literary translation while pointing the way forward for future research directions.

Transnational Modernity in Southern Europe

Transnational Modernity in Southern Europe
Author: Christina Bezari
Publisher: Taylor & Francis
Total Pages: 209
Release: 2022-12-30
Genre: History
ISBN: 1000828190

This book explores women’s editorial and salon activities in Southern Europe and provides a comparative view of their practices. It argues that women in Spain, Italy, Portugal and Greece used their double role as editors and salonnières to engage with foreign cultures, launch the careers of promising young authors and advocate for modernization and social change. By examining a neglected body of periodicals edited between 1860 and 1920, this book sets out to explore women’s editorial agendas and their interest in creating a connection between salon life and the print press. What purpose did this connection serve? How did women editors use their periodicals and their salons to create opportunities for cross-cultural exchange? In what ways did women use their double role as editors and salonnières to promote modernization and social progress in Southern Europe? By addressing these questions, this monograph contributes to the recent expansion of scholarship on nineteenth and twentieth-century periodicals and opens new avenues for theoretical reflection on European modernity. It also invites scholars and non-specialist readers to question the center vs. periphery model and to consider Southern European counties as cultural hubs in their own right.