Numbers and Units in Old Tagalog

Numbers and Units in Old Tagalog
Author: Jean-Paul G. POTET
Publisher: Lulu.com
Total Pages: 390
Release: 2016-04
Genre: Social Science
ISBN: 1326613804

No doubt this book will meet the demand of historians, linguists, mathematicians, numismatists, philippinologists and tagalists as well as all the readers interested in the unusual. Like the 1992 article on which it is based, this book is the first one in English to broach the difficult subject of numeral expressions in Old Tagalog and the various concepts and measures associated with them. The book is about ten times as long as the article because it comprises a lexicon that deals with gold, money, taxes, usury, units of measurement, etc. Examples are numerous and generally drawn from such classics as the grammar of San Joseph (1610), Pinpin's manual (1610), the dictionaries of San Buenaventura (1613) and Noceda & Sanlucar (1754, 1860). Differently from the majority of publications on Tagalog, all the terms and examples are fully accented according to a precise system developed by the author, and explained in an appendix.

Baybayin, the Syllabic Alphabet of the Tagalogs

Baybayin, the Syllabic Alphabet of the Tagalogs
Author: Jean-Paul G. POTET
Publisher: Lulu.com
Total Pages: 242
Release: 2018
Genre: Social Science
ISBN: 0244142416

When the Spaniards conquered the Philippines (Cebu 1565, Manila 1571), they noticed several of its nations had a writing system of their own, called Baybáyin in Tagalog. It was a king of short-hand that did not make it possible to record closing consonants; thus i-lu in Baybáyin could represent í-log "river", i-lóng "nose" or it-lóg "egg", so much so that, while easy to write, it was difficult to read. Because of this shortcoming, it gave way to the Latin alphabet in the course of the 17th century. Nowadays Filipino graphic artists are reviving Baybáyin to express their philippineness.

The Routledge Handbook of Literary Translingualism

The Routledge Handbook of Literary Translingualism
Author: Steven G. Kellman
Publisher: Routledge
Total Pages: 427
Release: 2021-09-30
Genre: Literary Collections
ISBN: 1000441512

Though it might seem as modern as Samuel Beckett, Joseph Conrad, and Vladimir Nabokov, translingual writing - texts by authors using more than one language or a language other than their primary one - has an ancient pedigree. The Routledge Handbook of Literary Translingualism aims to provide a comprehensive overview of translingual literature in a wide variety of languages throughout the world, from ancient to modern times. The volume includes sections on: translingual genres - with chapters on memoir, poetry, fiction, drama, and cinema ancient, medieval, and modern translingualism global perspectives - chapters overseeing European, African, and Asian languages Combining chapters from lead specialists in the field, this volume will be of interest to scholars, graduate students, and advanced undergraduates interested in investigating the vibrant area of translingual literature. Attracting scholars from a variety of disciplines, this interdisciplinary and pioneering Handbook will advance current scholarship of the permutations of languages among authors throughout time.

Daluyan

Daluyan
Author:
Publisher:
Total Pages: 148
Release: 2006
Genre: History
ISBN:

Sanghaya

Sanghaya
Author:
Publisher:
Total Pages: 152
Release: 2001
Genre: Arts
ISBN: