La traduzione
Author | : Susan Petrilli |
Publisher | : Meltemi Editore srl |
Total Pages | : 272 |
Release | : 2000 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 8883530349 |
Download La Traduction Litteraire full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free La Traduction Litteraire ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : Susan Petrilli |
Publisher | : Meltemi Editore srl |
Total Pages | : 272 |
Release | : 2000 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 8883530349 |
Author | : |
Publisher | : La Tribune Internationale des Langues Vivantes |
Total Pages | : 172 |
Release | : 1991 |
Genre | : Science |
ISBN | : |
Author | : Jean Delisle |
Publisher | : John Benjamins Publishing |
Total Pages | : 441 |
Release | : 1999-07-15 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 902727553X |
This terminology collection presents approximately 200 concepts that can be considered the basic vocabulary for the practical teaching of translation. Four languages are included: French, English, Spanish and German. Nearly twenty translation teachers and terminologists from universities in eight countries (Canada, France, Germany, Spain, Switzerland, United Kingdom, United States and Venezuela) defined the concepts and presented them in pedagogical form, with notes and examples. The terms describe specific language acts, the cognitive aspects involved in the translation process, the procedures involved in transfer from one language to another, and the results of these operations. All of the terms in each section of the book are cross-referenced. A dozen tables help the reader understand the relationships between the concepts, and a bibliography completes each section. This vocabulary is designed to be a useful tool and contribution to the general quality of translator training.
Author | : Viviane Alleton |
Publisher | : Les Editions de la MSH |
Total Pages | : 356 |
Release | : 1999 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9782735107681 |
Ensemble de contributions qui porte sur les vicissitudes de la traduction du chinois dans les langues européennes depuis trois siècles, sur la diversité des idiomes et des personnages impliqués. Variation aussi, de la proximité du traducteur au texte d’origine, de son empreinte propre, de son époque, du genre choisi et, bien sûr, de la langue cible – ou des langues intermédiaires. Ce parcours à travers un choix de textes littéraires, philosophiques et scientifiques illustre les enjeux réels et fantasmatiques de la relation de la Chine et de l’Europe. Il ne s’agit pas de confrontation, mais bien plutôt, à travers le processus de traduction, d’approfondissement mutuel – ce qui s’observe par exemple quand plusieurs interprétations traditionnelles du texte de départ sont prises en compte.
Author | : Alfons Knauth |
Publisher | : LIT Verlag Münster |
Total Pages | : 362 |
Release | : 2011 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 3643113889 |
Author | : José Lambert |
Publisher | : John Benjamins Publishing |
Total Pages | : 256 |
Release | : 2006-01-01 |
Genre | : Social Science |
ISBN | : 9027216770 |
This volume contains a generous selection of articles on translation by Professor José Lambert (K.U. Leuven). It traces the intellectual itinerary of their author, who started out as a French and Comparative Literature scholar some four decades ago trying to get a better grip on the problem of inter-literary contacts, and who soon became a key figure in the emergent discipline of Translation Studies, where he is widely known as an indefatigable promoter of descriptively oriented research. This collection shows how José Lambert has never stopped asking new questions about the crucial but often hidden role of language and translation in the world of today. It includes some of the author's classic papers as well as a few lesser known ones that deserve wider circulation. The editors' introduction and the bibliography complete this thought-provoking survey of the career of one of the most creative researchers in the field.
Author | : Susan Petrilli |
Publisher | : Meltemi Editore srl |
Total Pages | : 250 |
Release | : 2000 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 8883530594 |
Author | : Christine Raguet |
Publisher | : Presses Sorbonne Nouvelle |
Total Pages | : 268 |
Release | : 2004 |
Genre | : Literature |
ISBN | : 9782878543100 |
Author | : James S.. Holmes |
Publisher | : Walter de Gruyter |
Total Pages | : 249 |
Release | : 2011-12-07 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 3110871092 |
Author | : Andrew Chesterman |
Publisher | : John Benjamins Publishing |
Total Pages | : 404 |
Release | : 2000-01-01 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9027216444 |
This title is a collection of contributions illustrating research interests and achivements in translation studies at the turn of the 21st century. The contributions show how the context of translation has expanded to cover documentation techniques, cultural and psychological factors, computer tools, ideological issues, media translation and methodologies. A total of 32 papers deal with aspects such as conceptual analysis in translation studies, situational, sociological and political factors, and psychological and cognitive aspects of translation.