Interlingual Processes

Interlingual Processes
Author: Hans-Wilhelm Dechert
Publisher: Gunter Narr Verlag
Total Pages: 256
Release: 1989
Genre: Contrastive linguistics
ISBN: 9783823340706

The Study of Bilingual Language Processing

The Study of Bilingual Language Processing
Author: Nan Jiang
Publisher: Oxford University Press
Total Pages: 273
Release: 2023-03-30
Genre:
ISBN: 019885238X

This book offers a detailed account of the issues, models, and outcomes of research into the cognition of bilingualism. The first chapter identifies the most important characteristics of this research and its historical developments, before the main part of the book explores studies of four bilingual processing topics. The first of these is lexico-semantic representation and organization in bilinguals, which deals with how words and meanings are represented and connected in the bilingual mind. The second, cross-language priming, explores the bilingual lexicon by examining how exposure to words in one language may affect word recognition in another and leads to the discovery of an asymmetry in translation priming. The third topic is selective lexical access in bilinguals, which examines whether bilinguals can selectively activate one language while suppressing the other, while the fourth is code switching, focussing on language control and language regulation mechanisms in bilinguals. The book concludes with a chapter that reviews research in three areas beyond lexical processing: autobiographical memory, the representation and interaction of syntactic knowledge, and the consequences of bilingualism. The volume demonstrates the theoretical significance and real-world practical implications of research into bilingual language processing, and will be a valuable resource for seminars and courses from advanced undergraduate level upwards.

The Neurocognition of Translation and Interpreting

The Neurocognition of Translation and Interpreting
Author: Adolfo M. García
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Total Pages: 290
Release: 2019-06-15
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9027262357

This groundbreaking work offers a comprehensive account of brain-based research on translation and interpreting. First, the volume introduces the methodological and conceptual pillars of psychobiological approaches vis-à-vis those of other cognitive frameworks. Next, it systematizes neuropsychological, neuroscientific, and behavioral evidence on key topics, including the lateralization of networks subserving cross-linguistic processes; their relation with other linguistic mechanisms; the functional organization and temporal dynamics of the circuits engaged by different translation directions, processing levels, and source-language units; the system’s susceptibility to training-induced plasticity; and the outward correlates of its main operations. Lastly, the book discusses the field’s accomplishments, strengths, weaknesses, and requirements. Its authoritative yet picturesque, didactic style renders it accessible to researchers in cognitive translatology, bilingualism, and neurolinguistics, as well as teachers and practitioners in related areas. Succinctly, this piece establishes a much-needed platform for translation and interpreting studies to fruitfully interact with cognitive neuroscience.

Stimulated Recall Methodology in Second Language Research

Stimulated Recall Methodology in Second Language Research
Author: Susan M. Gass
Publisher: Routledge
Total Pages: 192
Release: 2013-05-13
Genre: Education
ISBN: 1135669775

The methodology of introspection, and especially of stimulated recall, is gaining increasing popularity in second language research. This book provides a "how-to" guide for researchers considering using this technique, contextualized within a history of the procedure and a discussion of its strengths and weaknesses. Topics covered in depth include: * research questions for which this methodology is (and is not) well-suited, * preparing for data collection, * transcribing, coding, and analyzing stimulated recall data, and * avoiding common pitfalls in the use of this methodology. By way of demonstration, the authors walk readers, step by step, through several studies in different areas of second language education which have used this technique, including L2 writing, reading, oral interaction, and interlanguage pragmatics. This book is one of several in LEA's Second Language Acquisition Research Series dealing with specific data collection methods or instruments. Each of these monographs addresses the kinds of research questions for which the method/instrument is best suited, its underlying assumptions, a characterization of the method/instrument and extended description of its use, and problems associated with its use. For more information about these volumes, please visit LEA's Web site at www.erlbaum.com.

Multilingualism in Modernist Fiction

Multilingualism in Modernist Fiction
Author: J. Taylor-Batty
Publisher: Springer
Total Pages: 209
Release: 2013-07-26
Genre: Literary Criticism
ISBN: 1137367962

This new study argues that modernist literature is characterised by a 'multilingual turn'. Examining the use of different languages in the fiction of a range of writers, including Lawrence, Richardson, Mansfield, Rhys, Joyce and Beckett, Taylor-Batty demonstrates the centrality of linguistic plurality to modernist forms of defamiliarisation.

Translation and Adaptation in Theatre and Film

Translation and Adaptation in Theatre and Film
Author: Katja Krebs
Publisher: Routledge
Total Pages: 254
Release: 2013-08-15
Genre: Performing Arts
ISBN: 1134114176

This book provides a pioneering and provocative exploration of the rich synergies between adaptation studies and translation studies and is the first genuine attempt to discuss the rather loose usage of the concepts of translation and adaptation in terms of theatre and film. At the heart of this collection is the proposition that translation studies and adaptation studies have much to offer each other in practical and theoretical terms and can no longer exist independently from one another. As a result, it generates productive ideas within the contact zone between these two fields of study, both through new theoretical paradigms and detailed case studies. Such closely intertwined areas as translation and adaptation need to encounter each other’s methodologies and perspectives in order to develop ever more rigorous approaches to the study of adaptation and translation phenomena, challenging current assumptions and prejudices in terms of both. The book includes contributions as diverse yet interrelated as Bakhtin’s notion of translation and adaptation, Bollywood adaptations of Shakespeare’s Othello, and an analysis of performance practice, itself arguably an adaptive practice, which uses a variety of languages from English and Greek to British and International Sign-Language. As translation and adaptation practices are an integral part of global cultural and political activities and agendas, it is ever more important to study such occurrences of rewriting and reshaping. By exploring and investigating interdisciplinary and cross-cultural perspectives and approaches, this volume investigates the impact such occurrences of rewriting have on the constructions and experiences of cultures while at the same time developing a rigorous methodological framework which will form the basis of future scholarship on performance and film, translation and adaptation.

Repairing Texts

Repairing Texts
Author: Hans P. Krings
Publisher: Kent State University Press
Total Pages: 656
Release: 2001
Genre: Computers
ISBN: 9780873386715

This study challenges the idea that, given the effectiveness of machine translation, major costs could be reduced by using monolingual staff to post-edit translations. It presents studies of machine translation systems, and current research into translation process.

Error Analysis

Error Analysis
Author: Jack C. Richards
Publisher: Routledge
Total Pages: 248
Release: 2015-12-14
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1317869567

The eleven essays in this book cover a wide range of topics from the role of 'interlanguage' and the influence of external factors on the process of language learning, to the development of syntax and the methodology of error analysis. Collectively they provide a valuable perspective on the learning process, which both enriches our theoretical understanding of the processes underlying second language acquisition and suggests ways in which teaching practice may best exploit a learner's skills.

Manual of Language Acquisition

Manual of Language Acquisition
Author: Christiane Fäcke
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Total Pages: 586
Release: 2014-08-25
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 3110394146

This manual contains overviews on language acquisition and distinguishes between first- and second-language acquisition. It also deals with Romance languages as foreign languages in the world and with language acquisition in some countries of the Romance-speaking world. This reference work will be helpful for researchers, students, and teachers interested in language acquisition in general and in Romance languages in particular.

Methods in Bilingual Reading Comprehension Research

Methods in Bilingual Reading Comprehension Research
Author: Roberto R. Heredia
Publisher: Springer
Total Pages: 395
Release: 2015-10-17
Genre: Psychology
ISBN: 1493929933

The collected essays in this volume present an overview and state-of-the-field of traditional and recently developed methodological approaches to the study of bilingual reading comprehension. It critically reviews and examines major findings from classical behavioral approaches such as the visual moving window, rapid-serial visual presentation (RSVP), and eye-tracking, as well as newly developing neuropsycholinguistic methodologies such as Event-Related Potentials (ERPS), and Functional Magnetic Resonance Imaging (fMRI). Written to address a timely topic, Methods in Bilingual Reading Comprehension Research updates the field of bilingual reading by critically examining the contributions of the various behavioral and technologically-based reading techniques used to understand psychological processes underlying written language comprehension. Each topic is covered first from a theoretical, and then from an experimental, viewpoint. Moreover, the volume contributes to the development and establishment of Bilingual Reading as a subfield of bilingual sentence processing and fills a significant gap in the literature on bilingual language processing and thought. Significantly, Methods in Bilingual Reading Comprehension Research presents an overall view of some of the typical psycholinguistic techniques and approaches, as well as proposing other possible tasks that may prove viable in investigating such theoretical issues as bilingual lexical ambiguity resolution, or how bilingual speakers might resolve multiple sources of potentially conflicting information as they comprehend sentences and discourse during the communicative process. In addition, to aid reader comprehension and encourage readers to acquire “hands on” experience in the creation and development of experiments in the realm of bilingual reading research, each chapter includes a list of key words, suggested student research projects, and questions to both help the reader review the chapter and expand upon the reading. With its comprehensive coverage of a crucial subfield of psycholinguistics and language processing, Methods in Bilingual Reading Comprehension Research is an invaluable and informative resource for all students and researchers in bilingualism, neurolinguistics, bilingual cognition, and other related fields.