Harrap's Unabridged Dictionary/dictionnaire: English-French, anglais-français

Harrap's Unabridged Dictionary/dictionnaire: English-French, anglais-français
Author: Harrap
Publisher: Chambers Harrap Pub. Limited
Total Pages: 1592
Release: 2007
Genre: English language
ISBN:

Le dictionnaire de toutes les traductions : 230 000 mots et expressions, 410 000 traductions ; Un panorama inégalé de la variété de l'anglais : niveaux de langue, vocabulaire de spécialité, spécificités régionales, etc. Un accès entièrement guidé vers la bonne traduction : indicateurs de sens, nombreux exemples, informations grammaticales intégrées aux entrées ; Une mise en page conçue pour faciliter la consultation : texte en deux couleurs, pictogrammes, sommaires en tête des articles longs. De nombreuses aides à la traduction et à la compréhension des références culturelles : Plus de 250 encadrés encyclopédiques pour expliquer des termes liés à la culture ; Exclusif : 120 notes explicatives sur les allusions et les citations courantes ; Exclusif : plus de 600 titres d'œuvres d'art traduits ; De nombreux suppléments à dimension encyclopédique : chronologie historique du monde anglophone, tableaux comparatifs détaillés sur les divisions administratives. Une nouvelle édition encore plus riche : Ajout de plusieurs milliers de termes : néologie, termes spécialisés ; Couverture élargie des différentes variétés d'anglais dans le monde ; Plus de 50 encadrés pour construire de nouveaux mots à partir des préfixes et suffixes courants ; Enrichissement des suppléments : actualisation du guide de communication, ajout de tableaux comparatifs entre les systèmes judiciaires français et anglo-saxons

Harrap's Unabridged Dictionary/dictionnaire: English-French, anglais-français

Harrap's Unabridged Dictionary/dictionnaire: English-French, anglais-français
Author:
Publisher:
Total Pages: 2730
Release: 2007
Genre: English language
ISBN: 9780245607455

Le préfacier a raison: cette nouvelle édition propose une information plus riche. Au total, 440.000 mots et expressions, 780.000 traductions, et ajout de plusieurs milliers de termes (néologie, termes spécialisés). On note la présence d'indicateurs de sens, de nombreux exemples, et d'informations grammaticales au sein des articles. Des caractères gras permettent de naviguer plus aisément à l'intérieur des articles et des sommaires figurent en tête des articles longs. De très utiles encadrés de nature encyclopédique expliquent certains termes liés à la culture et des titres d'oeuvres d'art sont traduits. Des outils complémentaires d'aide à la traduction sont proposés: chronologie historique, guide de communication français, glossaire bilingue d'abréviations et d'acronymes, etc. [SDM].

The Beginning Translator's Workbook

The Beginning Translator's Workbook
Author: Michèle H. Jones
Publisher: Rowman & Littlefield
Total Pages: 295
Release: 2023
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1538182335

"The Beginning Translator's Workbook or the ABCs of French to English Translation combines methodology and practice for use in translation courses for beginners with a proficiency level in French ranging from intermediate to advanced, under the guidance and supervision of an instructor"--

Oxford English Dictionary

Oxford English Dictionary
Author: John A. Simpson
Publisher: Oxford University Press
Total Pages:
Release: 2002-04-18
Genre: Reference
ISBN: 9780195218893

The Oxford English Dictionary is the internationally recognized authority on the evolution of the English language from 1150 to the present day. The Dictionary defines over 500,000 words, making it an unsurpassed guide to the meaning, pronunciation, and history of the English language. This new upgrade version of The Oxford English Dictionary Second Edition on CD-ROM offers unparalleled access to the world's most important reference work for the English language. The text of this version has been augmented with the inclusion of the Oxford English Dictionary Additions Series (Volumes 1-3), published in 1993 and 1997, the Bibliography to the Second Edition, and other ancillary material. System requirements: PC with minimum 200 MHz Pentium-class processor; 32 MB RAM (64 MB recommended); 16-speed CD-ROM drive (32-speed recommended); Windows 95, 98, Me, NT, 200, or XP (Local administrator rights are required to install and open the OED for the first time on a PC running Windows NT 4 and to install and run the OED on Windows 2000 and XP); 1.1 GB hard disk space to run the OED from the CD-ROM and 1.7 GB to install the CD-ROM to the hard disk: SVGA monitor: 800 x 600 pixels: 16-bit (64k, high color) setting recommended. Please note: for the upgrade, installation requires the use of the OED CD-ROM v2.0.

The Global Translator's Handbook

The Global Translator's Handbook
Author: Morry Sofer
Publisher: Rowman & Littlefield
Total Pages: 351
Release: 2013
Genre: Computers
ISBN: 1589797590

A practical guide to translation as a profession, this book provides everything translators need to know, from digital equipment to translation techniques, dictionaries in over seventy languages, and sources of translation work. It is the premier sourcebook for all linguists, used by both beginners and veterans, and its predecessor, The Translator's Handbook, has been praised by some of the world's leading translators, such as Gregory Rabassa and Marina Orellana.

Durrell Re-read

Durrell Re-read
Author: James M. Clawson
Publisher: Rowman & Littlefield
Total Pages: 177
Release: 2016-06-20
Genre: Literary Criticism
ISBN: 1611478472

Reading the twelve major novels of Lawrence Durrell, this study argues for their consideration as a single major project, an opus, marked by themes of liminality and betweenness. As major texts of mid-twentieth-century literature, repeatedly earning nominations for the Nobel Prize, Durrell’s work has attracted renewed critical attention since his centenary in 2012. This study shows the thematic unity of the opus in five areas. First, by disrupting expectations of love and death and by fashioning plural narrators, works in the opus blend notions of the subject and the object. Second, in their use of metafictional elements, the texts present themselves as neither fiction nor reality. Third, their approach to place and identity offers something between the naturalistic and the human-centric. Fourth, though the texts’ initial concerns are engaged with understanding the past and preparing for a future, they all resolve in something like the present. And fifth, though the novels reject many aspects of modernism, they reside nevertheless between the poles of modernism and postmodernism. Shared with other writers, including T.S. Eliot and Henry Miller, as early as the 1940s, Durrell’s plans for his major works of fiction remained consistent through the publication of the last novel in 1985, and these plans show the need to consider the twelve major works as a unitary whole.