The Art of Medieval French Romance

The Art of Medieval French Romance
Author: Douglas Kelly
Publisher: Univ of Wisconsin Press
Total Pages: 491
Release: 1992-04-01
Genre: Literary Criticism
ISBN: 0299131939

Douglas Kelly provides a comprehensive and historically valid analysis of the art of medieval French romance as the romancers themselves describe it. He focuses on well-known writers, such as Chrétien de Troyes and Marie de France, and also draws on a wide range of other sources—prose romances, non-Arthurian romances, thirteenth-century verse romances, and variant versions from the later Middle Ages. Kelly is the first scholar to present the “art” of medieval romance to a modern audience through the interventions and comments of medieval writers themselves. The book begins by examining the difficulties scholars perceive in medieval literature: problems such as source and intertextuality, structure in its manifold modern meanings, and character psychology and individuality. These issues frame Kelly’s identification and discussion of all the known authorial interventions on the art and craft of romance. Kelly’s careful reconstruction of the “art” of romance, based on the records left by the romancers themselves, will be an invaluable resource and guide for all medievalists.

The Lais of Marie de France

The Lais of Marie de France
Author: Marie de France
Publisher: Penguin
Total Pages: 182
Release: 1999-06-01
Genre: Poetry
ISBN: 9780140447590

The leading edition of the work of the earliest known French woman poet—the subject of Lauren Groff’s bestselling novel Matrix Marie de France (fl. late twelfth century) is the earliest known French woman poet and her lais—stories in verse based on Breton tales of chivalry and romance—are among the finest of the genre. Recounting the trials and tribulations of lovers, the lais inhabit a powerfully realized world where very real human protagonists act out their lives against fairy-tale elements of magical beings, potions and beasts. De France takes a subtle and complex view of courtly love, whether telling the story of the knight who betrays his fairy mistress or describing the noblewoman who embroiders her sad tale on the shroud for a nightingale killed by a jealous and suspicious husband. For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.

Roman de Silence

Roman de Silence
Author: Heldris (de Cornuälle.)
Publisher: MSU Press
Total Pages: 414
Release: 1999
Genre: Fiction
ISBN:

This bilingual edition, based on a reexamination of the Old French manuscript, makes Silence available to specialists and students in various fields of literature, to those in women's studies and, most important, to everyone who loves a first-rate story.

The Cambridge Companion to Medieval Romance

The Cambridge Companion to Medieval Romance
Author: Roberta L. Krueger
Publisher: Cambridge University Press
Total Pages: 182
Release: 2000-06-22
Genre: Literary Criticism
ISBN: 9780521556873

This Companion presents fifteen original and engaging essays by leading scholars on one of the most influential genres of Western literature. Chapters describe the origins of early verse romance in twelfth-century French and Anglo-Norman courts and analyze the evolution of verse and prose romance in France, Germany, England, Italy, and Spain throughout the Middle Ages. The volume introduces a rich array of traditions and texts and offers fresh perspectives on the manuscript context of romance, the relationship of romance to other genres, popular romance in urban contexts, romance as mirror of familiar and social tensions, and the representation of courtly love, chivalry, 'other' worlds and gender roles. Together the essays demonstrate that European romances not only helped to promulgate the ideals of elite societies in formation, but also held those values up for questioning. An introduction, a chronology and a bibliography of texts and translations complete this lively, useful overview.

The Cambridge Companion to Medieval French Literature

The Cambridge Companion to Medieval French Literature
Author: Simon Gaunt
Publisher: Cambridge University Press
Total Pages:
Release: 2008-04-10
Genre: Literary Criticism
ISBN: 9781139827874

Medieval French literature encompasses 450 years of literary output in Old and Middle French, mostly produced in Northern France and England. These texts, including courtly lyrics, prose and verse romances, dits amoureux and plays, proved hugely influential for other European literary traditions in the medieval period and beyond. This Companion offers a wide-ranging and stimulating guide to literature composed in medieval French from its beginnings in the ninth century until the Renaissance. The essays are grounded in detailed analysis of canonical texts and authors such as the Chanson de Roland, the Roman de la Rose, Villon's Testament, Chrétien de Troyes, Machaut, Christine de Pisan and the Tristan romances. Featuring a chronology and suggestions for further reading, this is the ideal companion for students and scholars in other fields wishing to discover the riches of the French medieval tradition.

The Medieval Romance of Alexander

The Medieval Romance of Alexander
Author: Jean Wauquelin
Publisher: DS Brewer
Total Pages: 326
Release: 2012
Genre: History
ISBN: 1843843323

The figure of Alexander the Great haunted the medieval imagination - as much as Arthur, as much as Charlemagne. His story was translated more often in medieval Europe than any work except the Gospels. Yet only small sections of the Alexander Romance have been translated into modern French, and Nigel Bryant's is the first translation into English. The Deeds and Conquests of Alexander the Great is Jehan Wauquelin's superb compendium, written for the Burgundian court in the mid-fifteenth century, which draws together all the key elements of the Alexandrian tradition.With great clarity and intelligence Wauquelin produced a redaction of all the major Alexander romances of the twelfth, thirteenth and fourteenth centuries - including the verse Roman d'Alexandre, The Vows of the Peacock and La Venjance Alixandre - to tell the whole story of Alexander's miraculous birth and childhood, his conquests of Persia and India, his battles with fabulous beasts and outlandish peoples, his journeys in the sky and under the sea, his poisoning at Babylon and the vengeance taken by his son. This is an accomplished and exciting work by a notable writer at the Burgundian court who perfectly understood the appeal of the great conqueror to ambitious dukes intent upon extending their dominions. Nigel Bryant has translated five major Arthurian romances from medieval French, including Perceforest in which Alexander features prominently. He has also translated the fourteenth-century chronicles of Jean le Bel.

Courtly and Queer

Courtly and Queer
Author: Charlie Samuelson
Publisher:
Total Pages: 240
Release: 2022-03-24
Genre:
ISBN: 9780814214985

Recasts queerness in medieval French romances by juxtaposing key genres for the first time, revealing how their literary sophistication overlaps with modern conceptions of queerness.

Medieval Romances Across European Borders

Medieval Romances Across European Borders
Author: Miriam Edlich-Muth
Publisher:
Total Pages: 0
Release: 2018
Genre: Literature, Medieval
ISBN: 9782503577166

They were the bestsellers of their time; in the late medieval period, a number of shorter romances and tales, such as Floire et Blancheflor, Partonopeus de Blois, Valentine and Orson and many others, enjoyed striking popularity across different regions of Europe. This essay collection gathers together contributions from across Europe, to examine the complex processes by which medieval romances were adapted across European borders. By examining how the content, form and broader contextualisation of individual romances were altered by the transition from one region to another, the essays address the role translators, narrators, editors and compilers played in adapting the tales to different cultural and codicological settings. In this context, they discuss not only the shifting plotlines of the tales, but also the points at which the generic features of the texts shift in response to changing cultural codes. In doing so, they raise wider questions concerning the links between genre, manuscript form, cultural assimilation and the popularity of certain romance texts in different cultural communities.