Explanatory Translation
Download Explanatory Translation full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Explanatory Translation ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : V. Rantala |
Publisher | : Springer Science & Business Media |
Total Pages | : 332 |
Release | : 2013-11-11 |
Genre | : Science |
ISBN | : 9401715211 |
In this book, the author makes a systematic attempt to understand cognitive characteristics of translation by bringing its logical, pragmatic and hermeneutic features together and examining a number of scientific, logical, and philosophical applications. The book is for philosophers of science, linguists, logicians, historians of science, and scientists interested in philosophical questions of scientific change.
Author | : Jalaloddin Rumi |
Publisher | : Bloomsbury Publishing |
Total Pages | : 517 |
Release | : 2020-02-20 |
Genre | : Poetry |
ISBN | : 1786726092 |
Jalaloddin Rumi's Masnavi-ye Ma'navi, or 'Spiritual Couplets', composed in the 13th Century, is a monumental work of poetry in the Sufi tradition of Islamic mysticism. For centuries before his love poetry became a literary phenomenon in the West, Rumi's Masnavi had been revered in the Islamic world as its greatest mystical text. Drawing upon a vast array of characters, stories and fables, and deeply versed in spiritual teaching, it takes us on a profound and playful journey of discovery along the path of divine love, toward its ultimate goal of union with the source of all Truth. In Book Two of the Masnavi, the second of six volumes, we travel with Rumi toward an understanding of the deeper truth and reality, beyond the limits of the self. Alan Williams's authoritative new translation is rendered in highly readable blank verse and includes the original Persian text for reference. True to the spirit of Rumi's poem, this new translation establishes the Masnavi as one of the world's great literary achievements for a global readership. Translated with an introduction, notes and analysis by Alan Williams and including the Persian text edited by Mohammad Este'lami.
Author | : Muhammad Afthab Cassim al-Qaadiri Razvi Noori |
Publisher | : Noori Publications |
Total Pages | : 90 |
Release | : 2019-04-03 |
Genre | : Religion |
ISBN | : |
This is a translation and commentary of the world renowned Qasidah Merajiyah by Aala Hazrat Imam Ahmed Raza Khan (Radi Allahu Anhu)
Author | : Paul U. Unschuld |
Publisher | : Springer Science & Business Media |
Total Pages | : 175 |
Release | : 2012-12-06 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 9400927010 |
Proceedings of an International Symposium on Translation Methodologies and Terminologies
Author | : Tiruttakkatēvar |
Publisher | : Jain Publishing Company |
Total Pages | : 407 |
Release | : 2012 |
Genre | : Jaina literature, Tamil |
ISBN | : 0895818477 |
The circa 9th century work Civakacintamani is one of the five epic masterpieces of Tamil literature. Though the work of a Jain mendicant, Tiruttakkatevar, it is famed for its erotic description and the scenes of love of its hero Civakan. It represents a brilliant fusion of the Jain viewpoint and philosophy with the evocative literary modes of the Tamil tradition. In the portion of the story translated here, Civakan, enjoys, for a while, the hospitality of the celestial friend who rescued him from the king's men. But he decides to go back to the ordinary world. His friend, Cutancanan, maps out for him the paths and directions he should take and gives him a few mantras to aid him. After travelling through various regions, Civakan arrives at the Pallava country, where he cures a princess of snakebite who becomes his third wife. In the same place he has a dalliance with a courtesan. Leaving this place Civakan arrives at the country of Takkanatu, where he marries a young daughter of a merchant who is to marry the first man who becomes bashful upon seeing her. She is his fourth wife. Leaving her in the middle of the night, he proceeds to Mattimatecam, where he trains the king's sons in weaponry. There he is given the king's daughter as his fifth wife. Meanwhile, Civakan's brother is transported to where he is by magic. Civakan's friends, also searching for him, discover his mother in a Jain hermitage before they reach the kingdom in which he is staying. This section closes with Civakan hearing the news of his birth mother and with him preparing to go visit her.
Author | : Kobus Marais |
Publisher | : Bloomsbury Publishing |
Total Pages | : 469 |
Release | : 2022-10-06 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1350192139 |
What is 'translation'? Even as the scholarly viewpoint of translation studies has expanded over recent years, the notion of 'translation' has remained fixedly defined by its interlinguistic element. However, there are many different contexts and disciplines in which translation takes place for which this definition is entirely unsuitable. Exploring translational aspects in contexts in which scholars do not think about 'translation', this book considers the alternative uses of the term beyond the interlinguistic dimension. Taking our understanding of 'translation' back to its basic semiotic principles, leading experts outline the wide variety of alternative fields of study, practices, applications and contexts in which the term 'translation' is used. Chapters examine 11 different fields of study, exploring what the term 'translation' means, how it is used and what it could contribute to an enlarged understanding of 'translation' as a concept. In this way, the volume argues for a reimagining of what we mean by translation, providing an essential reference for anyone interested in how translation is understood and practiced beyond the narrow perspectives of the field of translation studies itself.
Author | : Laurentia Sumarni |
Publisher | : Sanata Dharma University Press |
Total Pages | : 315 |
Release | : 2020-02-28 |
Genre | : Science |
ISBN | : 6026369015 |
The book which was written and compiled from many sources was aimed to provide theoretical foundations to students who want to learn the arts and skills of translating. Since translation is both science and skills, understanding of the theories is beneficial before embarking on the translation project. This book, which was also drawn from the writer’s personal research, also provides overview of relevant theories that translation students or translators need to justify their decision making.
Author | : Xu Jun |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 376 |
Release | : 2019-11-07 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1000084728 |
The book is a collection of the dialogues between Xu Jun, a well-known expert in French literary translation and eminent “Changjiang” scholar in translation studies in China, and some celebrated literary translators in contemporary China, some of whom are also literary scholars, linguists, poets, prose writers, and editors. It is a fundamental achievement of research on the literary translation in the 20th century in China, involving multiple literary types, such as novels, poetry, dramas, prose, and fairy tales; and multiple languages, such as English, French, German, Russian, Italian, Spanish, Japanese, and Sanskrit. The dialogues are centered on fundamental issues in the theory and practice of literary translation, such as re-creation in literary translation, the relationship between form and content in literary translation, the subjectivity of literary translators, literary translation standards and principles, the gains and losses in literary translation, the principles and methods of literary criticism, and so on. Those translation experts’ experience and multiple strategies not only play an active role in guiding literary translators in practice but also benefit theoretical development in literary translation. Thus, the book will contribute to worldwide translation studies and get well recognized by translation studies students, teachers, and scholars in the world.
Author | : Sin-wai Chan |
Publisher | : Chinese University Press |
Total Pages | : 884 |
Release | : 1995 |
Genre | : Foreign Language Study |
ISBN | : 9789622016620 |
Author | : AuthorHouse |
Publisher | : AuthorHouse |
Total Pages | : 420 |
Release | : 2005-11-11 |
Genre | : Religion |
ISBN | : 1467851221 |
This book is a new translation of Paul?s Treatise to the Ephesians into Professional, Contemporary, American English, written for professionals who finally want a no-nonsense answer to the meaning of the significance of their life. It penetrates the ossified ?code language? of the Ecclesiastical, Medieval, British/Latin English that has obscured Paul?s essential message for four centuries. The book makes the case that Jesus, our heavenly Commander in Chief, has specially selected each of us to an apprenticeship to discover and accomplish a unique, carefully crafted lifework. His goal is to help us successfully achieve it, and in doing so earn the distinguished qualifications required for leadership in the honorable government of the future world He will found upon His return.