Euripides Translated Into English Rhyming Verse
Download Euripides Translated Into English Rhyming Verse full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Euripides Translated Into English Rhyming Verse ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
English Translations from the Greek
Author | : Finley Melville Kendall Foster |
Publisher | : Columbia University Studies in English and Comparative Literature |
Total Pages | : 188 |
Release | : 1918 |
Genre | : History |
ISBN | : |
A bibliography of English translations, from the establishment of Caxton's printing press in 1476 to the early 20th century, of Ancient Greek texts to 200 A.D.
Found in Translation
Author | : J. Michael Walton |
Publisher | : Cambridge University Press |
Total Pages | : 73 |
Release | : 2006-07-06 |
Genre | : Drama |
ISBN | : 1107320984 |
In considering the practice and theory of translating Classical Greek plays into English from a theatrical perspective, Found in Translation, first published in 2006, also addresses the wider issues of transferring any piece of theatre from a source into a target language. The history of translating classical tragedy and comedy, here fully investigated, demonstrates how through the ages translators have, wittingly or unwittingly, appropriated Greek plays and made them reflect socio-political concerns of their own era. Chapters are devoted to topics including verse and prose, mask and non-verbal language, stage directions and subtext and translating the comic. Among the plays discussed as 'case studies' are Aeschylus' Agamemnon, Sophocles' Oedipus Tyrannus and Euripides' Medea and Alcestis. The book concludes with a consideration of the boundaries between 'translation' and 'adaptation', followed by an appendix of every translation of Greek tragedy and comedy into English from the 1550s to the present day.
Pater the Classicist
Author | : Charles Martindale |
Publisher | : Oxford University Press |
Total Pages | : 368 |
Release | : 2017 |
Genre | : Art |
ISBN | : 0198723415 |
Pater the Classicist is the first book to address in detail Walter Pater's important contribution to the study of classical antiquity. Widely considered our greatest aesthetic critic and now best known as a precursor to modernist writers and post-modernist thinkers of the twentieth century, Pater was also a classicist by profession who taught at the University of Oxford. He wrote extensively about Greek art and philosophy, but also authored an influential historical novel set in ancient Rome, Marius the Epicurean, and a variety of short stories depicting the survival of classical culture in later ages. These superficially diverging interests actually went closely hand-in-hand: it can plausibly be asserted that it is the classical tradition in its broadest sense, including the question of how to understand its workings and temporalities, which forms Pater's principal subject as a writer. Although he initially approached antiquity obliquely, through the Italian Renaissance, for example, or the poetry of William Morris, later in his career he wrote more, and more directly, about the ancient world, and particularly about Greece, his first love. The essays in this collection cover all his major works and reveal a many-sided and inspirational figure, whose achievements helped to reinvigorate the classical studies that were the basis of the English educational system of the nineteenth century, and whose conception of Classics as cross-disciplinary and outward-looking can be a model to scholars and students today. They discuss his classicism generally, his fiction set in classical antiquity, his writings on Greek art and culture, and those on ancient philosophy, and in doing so they also illuminate Pater's position within his Victorian context, among figures such as J. A. Symonds, Henry Nettleship, Vernon Lee, and Jane Harrison, as well as his place in the study and reception of Classics today.
The Classics in Modernist Translation
Author | : Lynn Kozak |
Publisher | : Bloomsbury Publishing |
Total Pages | : 289 |
Release | : 2019-02-07 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 1350040967 |
This volume sheds new light on a wealth of early 20th-century engagement with literature of Graeco-Roman antiquity that significantly shaped the work of anglophone literary modernism. The essays spotlight 'translation,' a concept the modernists themselves used to reckon with the Classics and to denote a range of different kinds of reception – from more literal to more liberal translation work, as well as forms of what contemporary reception studies would term 'adaptation', 'refiguration' and 'intervention.' As the volume's essays reveal, modernist 'translations' of Classical texts crucially informed the innovations of many modernists and often themselves constituted modernist literary projects. Thus the volume responds to gaps in both Classical reception and Modernist studies: essays treat a comparatively understudied area in Classical reception by reviving work in a subfield of Modernist studies relatively inactive in recent decades but enjoying renewed attention through the recent work of contributors to this volume. The volume's essays address work significantly informed by Classical materials, including Homer, Sophocles, Euripides, Sappho, Ovid, and Propertius, and approach a range of modernist writers: Pound and H.D., among the modernists best known for work engaging the Classics, as well as Cummings, Eliot, Joyce, Laura Riding, and Yeats.
Standard Books
Author | : Charles Frederick Tweney |
Publisher | : |
Total Pages | : 936 |
Release | : 1915 |
Genre | : Best books |
ISBN | : |