Estaba anocheciendo

Estaba anocheciendo
Author: Tatiana Oliva Morales
Publisher: Litres
Total Pages: 9
Release: 2022-05-15
Genre: Fiction
ISBN: 5042356207

Hace unos años vi la actuación de Mikhail Zadornov con su monólogo “Estaba anocheciendo”, que realmente me gustó y no podía sacarlo de mi mente. Entonces decidí que definitivamente escribiría algo del mismo estilo. Pero no me pasaba ninguna situación vital correspondiente. Y ese Año Nuevo, durante la cena de celebración, uno de los invitados había contado la historia muy divertida que se convirtió en la trama de este libro.

Estaba anocheciendo. Adapted story for translation from English into Spanish and retelling. © Linguistic Reanimator

Estaba anocheciendo. Adapted story for translation from English into Spanish and retelling. © Linguistic Reanimator
Author: Tatiana Oliva Morales
Publisher: Litres
Total Pages:
Release: 2020-03-06
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 5042371362

The book consists of an exercise to translate a story, adapted according to the methodology © Linguistic Reanimator, from English into Spanish; and of 2 exercises for retelling of non-adapted English and Spanish versions of the same story. Exercise 1 has the key. The story contains 942 English / Spanish words and phrases. By complexity, the book corresponds to levels B1 – B2. It’s recommended for people studying English and Spanish, as well as for native English speakers learning Spanish.

Author:
Publisher: Randall
Total Pages:
Release:
Genre:
ISBN:

Español Contemporáneo

Español Contemporáneo
Author: George De Mello
Publisher: University Press of America
Total Pages: 512
Release: 1990
Genre: Education
ISBN: 9780819178541

This text is designed for use in college 3rd-4th year Spanish language classes. Each of the fifteen chapters begins with a brief selection in Spanish from a recent Spanish-language publication. Following the reading selection a questionnaire based on the content of the reading material channels the student into using vocabulary employed in the reading. Three topics are then given, suggested by the content of the reading and designed to provoke conversation in class or to serve as themes for compositions. The second part of each chapter is a study of language difficulties often encountered by American students at the junior or senior level of Spanish language study. Each of these sections is based on a word or phrase appearing in the reading. The third section of each chapter is a grammar lesson which presents one of the principal topics of Spanish syntax, stressing those points of the topic which continue to be problematical to advanced students. Each grammar section consists of a clearly worded explanation of the basic theory underlying the topic under discussion, which is further clarified by a large number of example sentences.

The Spanish and the Portuguese Present Perfect in Discourse

The Spanish and the Portuguese Present Perfect in Discourse
Author: Lukas Müller
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Total Pages: 296
Release: 2023-02-08
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9027254486

This monograph presents a theoretical and empirical study of the Spanish and the Portuguese Present Perfect (PP). The innovative claim is that the two tense forms operate in the field of tension between temporal quantification and temporal reference. Based on this approach, it presents the first in-depth study that explicitly takes into account the level of discourse. The following questions are investigated: How do the Spanish and the Portuguese PP interact with discursive factors, such as adjacent tense forms? What kind of discursive meaning do they generate? Which diachronic trends do their discourse functions reveal? It is argued that while the Spanish PP tends to a referential drift (traditionally labelled as an aoristic drift), the Portuguese PP tends to preserve and specialize its quantificational meaning. The book is of interest to all those working on the Present Perfect or generally in the field of tense and aspect in discourse.

It was getting dark. Cuento adaptado para traducción del español al inglés y recuento. © Reanimador Lingüístico

It was getting dark. Cuento adaptado para traducción del español al inglés y recuento. © Reanimador Lingüístico
Author: Tatiana Oliva Morales
Publisher: Litres
Total Pages:
Release: 2020-03-06
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 5042371702

En el libro hay un ejercicio para traducir el cuento, adaptado según el método © Reanimador Lingüístico, del español al inglés; y 2 ejercicios para contar el contenido de su version inglesa y española no adaptada. El ejercicio 1 tiene la clave. En el cuento hay 942 palabras y frases inglesas / españolas. Por complejidad, corresponde a los niveles B1 – B2. Se recomienda a una amplia gama de personas que estudian español e inglés, así como a los hablantes nativos de español que aprenden inglés.

Short Stories in Spanish

Short Stories in Spanish
Author: PENGUIN GROUP (UK)
Publisher: Penguin UK
Total Pages: 256
Release: 1999-09-30
Genre: Literary Collections
ISBN: 0141906898

This is an all new version of the popular PARALLEL TEXT series, containing eight pieces of contemporary fiction in the original Spanish and in English translation. Including stories by Fuentes, Molinas, Marquez and Cortazar, this volume gives a fascinating insight into Spanish and Latin American culture and literature as well as providing an invaluable educational tool.

Métetelo en la cabeza

Métetelo en la cabeza
Author: Carmen Nestares Guerrero
Publisher: Odisea Editorial
Total Pages: 165
Release: 2011-11
Genre: Fiction
ISBN: 8415294441

La Orden Secreta

La Orden Secreta
Author: Enrique Larroque
Publisher: Xlibris Corporation
Total Pages: 193
Release: 2011-03-24
Genre: Fiction
ISBN: 1456876953

Comparative typology of English and Spanish. Adapted story for translation and retelling. Book 1

Comparative typology of English and Spanish. Adapted story for translation and retelling. Book 1
Author: Tatiana Oliva Morales
Publisher: Litres
Total Pages:
Release: 2020-03-06
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 5042371281

The book consists of an exercise to translate a story, adapted according to the methodology © Linguistic Reanimator, from English into Spanish; and of 2 exercises for retelling of non-adapted English and Spanish versions of the same story. Exercise 1 has the key. The story contains 942 English / Spanish words and phrases. By complexity, the book corresponds to levels B1 – B2. It’s recommended for people studying English and Spanish, as well as for native English speakers learning Spanish.