Translating Italy for the Eighteenth Century

Translating Italy for the Eighteenth Century
Author: Mirella Agorni
Publisher: Routledge
Total Pages: 178
Release: 2014-04-08
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1317640632

Translating Italy in the Eighteenth Century offers a historical analysis of the role played by translation in that complex redefinition of women's writing that was taking place in Britain in the second half of the eighteenth century. It investigates the ways in which women writers managed to appropriate images of Italy and adapt them to their own purposes in a period which covers the 'moral turn' in women's writing in the 1740s and foreshadows the Romantic interest in Italy at the end of the century. A brief survey of translations produced by women in the period 1730-1799 provides an overview of the genres favoured by women translators, such as the moral novel, sentimental play and a type of conduct literature of a distinctively 'proto-feminist' character. Elizabeth Carter's translation of Francesco Algarotti's II Newtonianesimo per le Dame (1739) is one of the best examples of the latter kind of texts. A close reading of the English translation indicates a 'proto-feminist' exploitation of the myth of Italian women's cultural prestige. Another genre increasingly accessible to women, namely travel writing, confirms this female interest in Italy. Female travellers who visited Italy in the second half of the century, such as Hester Piozzi, observed the state of women's education through the lenses provided by Carter. Piozzi's image of Italy, a paradoxical mixture of imagination and realistic observation, became a powerful symbolic source, which enabled the fictional image of a modern, relatively egalitarian British society to take shape.

A Bibliography of East European Travel Writing on Europe

A Bibliography of East European Travel Writing on Europe
Author: Wendy Bracewell
Publisher:
Total Pages: 608
Release: 2008-02-10
Genre: History
ISBN:

The bibliography volume of the three-volume East Looks West: East European Travel Writing in Europe collates travel writing published in book form by east Europeans travelling in Europe from ca. 1550 to 2000. It is intended as a fundamental research tool, collecting together travel writings within each national/linguistic tradition, and enabling comparative analysis of such material. It fills an important gap in the existing reference literature, both in western and east European languages, and will be of use to those working in the growing fields of comparative travel writing, regional and national identities, and postcolonialism. These texts exist in surprisingly large numbers, and include writings of high literary quality as well as of historical interest, but they have been relatively little studied as a genre. Much of this material is rare and difficult to find, even in national libraries. As a result, there are few bibliographical surveys of the literature of east European travel and self-representation, and none that are region-wide or comparative in scope. This is the third volume of a three-part set of East Looks West. Vol. 1. Orientations. An Anthology of East European Travel Writing on Europe. Vol. 2. Undern Eastern Eyes. A Comparative Introduction to East European Travel Writing on Europe.