Dictionnaire De Droit Quebecois Et Canadien
Download Dictionnaire De Droit Quebecois Et Canadien full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Dictionnaire De Droit Quebecois Et Canadien ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Dictionnaire de droit québécois et canadien
Author | : Hubert Reid |
Publisher | : |
Total Pages | : 855 |
Release | : 2010 |
Genre | : English language |
ISBN | : 9782891279840 |
"Le Dictionnaire de droit québécois et canadien regroupe les termes de notre vocabulaire juridique les plus couramment utilisés, le choix des motsà définir et le contenu des définitions se fondant sur une expérience acquise par l'auteur au cours de plus de trente ans d'enseignement et de recherche ainsi que sur une expertise qu'il a développée dans la rédaction de textes législatifs. Seuls des termes ayant un sens juridique certain ont fait l'objet de définitions. La grande majorité d'entre eux est de langue française; on constatera cependant la présence de termes latins ou anglais. Certains mots latins (ainsi que des locutions et des maximes) sont maintenant consacrés par l'usage (ex. ab absurdo, ultra vires) alors que d'autres sont devenus partie intégrante de notre droit à cause de l'influence du droit anglais du temps qu'il était rédigé par des juristes utilisant parfois le latin plutôt que l'anglais (ex. habeas corpus, mandamus). Quant aux termes anglais définis dans le Dictionnaire, il s'agit pour la plupart de mots dont il n'existe pas de pendant en langue française. Il importe également de préciser que les définitions proposées font abstraction des conflits de doctrine et de la contradiction entre certains arrêts de nos tribunaux, l'auteur ayant retenu uniquement le sens qui lui semblait le plus conforme à l'esprit de la loi ou à l'opinion prépondérante. Enfin, même si un dictionnaire n'a pas à exposer, dans les définitions, le régime juridique des notions qui y sont présentées, il peut s'avérer nécessaire de préciser, à l'occasion, le champ d'application d'une définition afin de faciliter la compréhension du lecteur; d'ailleurs, certains dictionnaires juridiques effectuent systématiquement ce travail. On peut toutefois douter de l'utilité de cet exercice de classification puisqu'il est souvent impossible de situer un terme dans une catégorie précise; aussi a-t-il semblé préférable d'offrir au lecteur des exemples ou des notes explicatives qui devraient normalement lui procurer une information satisfaisante. Voici maintenant, le plus succinctement possible, ce que chaque mot défini dans le Dictionnaire comprend ou peut comprendre."--Résumé de l'éditeur.
Dictionnaire Juridique de la Propríété Au Canada
Author | : Anne Des Ormeaux |
Publisher | : |
Total Pages | : 776 |
Release | : 2009 |
Genre | : Civil law |
ISBN | : |
This volume is "the first of a four-volume bilingual and bisystemic legal publication entirely dedicated to property law.... This is a two-tome dictionary. The first tome lists articles by alphabetical order in French, the second tome by alphabetical order in English" --P. xiii.
Dictionnaire de droit québécois et canadien
Author | : Hubert Reid |
Publisher | : |
Total Pages | : 435 |
Release | : 2016 |
Genre | : Law |
ISBN | : 9782896893423 |
Legal Lexicography
Author | : Dr Máirtín Mac Aodha |
Publisher | : Ashgate Publishing, Ltd. |
Total Pages | : 361 |
Release | : 2014-12-28 |
Genre | : Law |
ISBN | : 1472407199 |
Legal lexicography or jurilexicography is the most neglected aspect of the discipline of jurilinguistics, despite its great relevance for translators, academics and comparative lawyers. This volume seeks to bridge this gap in legal literature by bringing together contributions from ten jurisdictions from leading experts in the field. The work addresses aspects of legal lexicography, both monolingual and bilingual, in its various manifestations in both civilian and common law systems. It thus compares epistemic approaches in a subject that is inextricably bound up with specific legal systems and specific languages. Topics covered include the history of French legal lexicography, ordinary language as defined by the courts, the use of law dictionaries by the judiciary, legal lexicography and translation, and a proposed multilingual dictionary for the EU citizen. While the majority of contributions are in English, the volume includes three written in French. The collection will be a valuable resource for both scholars and practitioners engaging with language in the mechanism of the law.
Legal Lexicography
Author | : Máirtín Mac Aodha |
Publisher | : Routledge |
Total Pages | : 549 |
Release | : 2016-04-22 |
Genre | : Law |
ISBN | : 1317106172 |
Legal lexicography or jurilexicography is the most neglected aspect of the discipline of jurilinguistics, despite its great relevance for translators, academics and comparative lawyers. This volume seeks to bridge this gap in legal literature by bringing together contributions from ten jurisdictions from leading experts in the field. The work addresses aspects of legal lexicography, both monolingual and bilingual, in its various manifestations in both civilian and common law systems. It thus compares epistemic approaches in a subject that is inextricably bound up with specific legal systems and specific languages. Topics covered include the history of French legal lexicography, ordinary language as defined by the courts, the use of law dictionaries by the judiciary, legal lexicography and translation, and a proposed multilingual dictionary for the EU citizen. While the majority of contributions are in English, the volume includes three written in French. The collection will be a valuable resource for both scholars and practitioners engaging with language in the mechanism of the law.
Dictionnaire canadien des relations du travail
Author | : Gérard Dion |
Publisher | : Presses Université Laval |
Total Pages | : 1032 |
Release | : 1986 |
Genre | : Political Science |
ISBN | : 9782763769752 |
Dans la première section, chaque notice comprend la traduction anglaise et une définition du terme et son contexte. Plusieurs annexes : sigles et abréviations; conventions et recommandations de l'OIT, Charte canadienne des droits et libertés, Charte québécoise des droits et libertés de la personne, des textes de législation du travail, les événements marquants en relation de travail au pays et des statistiques syndicales. Plus de 2500 termes et quelque 600 locutions et maximes latines ajoutés à cette édition.
French Canadian Sources
Author | : Patricia Kenney Geyh |
Publisher | : Ancestry Publishing |
Total Pages | : 356 |
Release | : 2002 |
Genre | : Reference |
ISBN | : 9781931279017 |
A six-year collaborative effort of members of the French Canadian/Acadian Genealogical Society, this book provides detailed explanations about the genealogical sources available to those seeking their French-Canadian ancestors.