Diccionario Bilingue De Terminos Financieros
Download Diccionario Bilingue De Terminos Financieros full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Diccionario Bilingue De Terminos Financieros ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : Miguel Castelo Montero |
Publisher | : Netbiblo |
Total Pages | : 244 |
Release | : 2003 |
Genre | : Anglicismer |
ISBN | : 9788497450539 |
La internacionalización del mundo financiero es una realidad, y la liberalización de los sistemas financieros han producido una mayor flexibilización de contratación en los mercados internacionales. Este diccionario ofrece un compendio explicativo de la extensa serie de términos de la lengua inglesa que se usan con frecuencia en español dentro del ámbito de la terminología de los mercados financieros. El autor ha tratado de aproximarse al tema desde una óptica real. Las voces y expresiones aquí registradas son conocidas y usadas regularmente por todos aquellos que, de una manera directa o indirecta, se mueven en el mundo económico y financiero. Resulta interesante el tratamiento lingüístico de la etimología más próxima que se da al término para conocer con mayor rigor y exactitud el por qué se usa y su vinculación con la jerga, ya que, recordemos, la terminología financiera está basada la mayoría de las veces, en el habla cotidiana. Esta obra puede ser útil para los filólogos, traductólogos, economistas y abogados ya que los foros de la filología moderna han incorporado a sus planteamientos tradicionales los estudios que se ocupan del uso de los idiomas en contextos especializados. En este diccionario se recogen ejemplos reales tomados de la prensa económica española actual, de las dos variedades más comunes del inglés, el británico y el americano, aunque más bien podríamos hablar de inglés internacional ya que la globalización de los mercados ha hecho que desaparezcan algunos rasgos diferenciales.
Author | : Carmenza Avellaneda Ojeda |
Publisher | : |
Total Pages | : 376 |
Release | : 1996 |
Genre | : |
ISBN | : 9789586003353 |
Author | : Antonio González Rodríguez |
Publisher | : IMCP |
Total Pages | : 200 |
Release | : 2019-06-04 |
Genre | : Business & Economics |
ISBN | : 6078628135 |
El Diccionario bilingüe de términos contables contiene más de tres mil términos contables, administrativos, financieros, fiscales y de uso común en la lengua inglesa, los cuales están actualizados con los términos normativos utilizados en traducciones oficiales de las Normas Internacionales de Auditoría (NIA), Normas Internacionales de Información Financiera (NIIF), Normas de Información Financiera (NIF) y del Código de Ética Profesional del IMCP. Los términos presentados han sido cuidadosamente seleccionados y analizados para facilitar el trabajo profesional de las personas involucradas en el área contable, enriquecer su vocabulario, entender los conceptos y efectuar traducciones por medio de un texto que recoge el significado de un universo de palabras utilizadas en la jerga de la Contaduría Pública. Sin duda, esta obra es de gran valía por la calidad técnica de su contenido.
Author | : Enrique Alcaraz Varó |
Publisher | : Planeta |
Total Pages | : 1296 |
Release | : 1996 |
Genre | : Comercio |
ISBN | : |
The vocabulary used in the economic world is interchangeable & used in three main areas: finance, economics & commerce. These different "languages" are used within each field & therefore are all included in this dictionary to facilitate access to all appropriate terminology. This will prove to be an up-to-date, practical & easy-to-use source of information.
Author | : Nora Sánchez |
Publisher | : John Wiley & Sons |
Total Pages | : 339 |
Release | : 2003-12-16 |
Genre | : Business & Economics |
ISBN | : 0471265764 |
The first English–Spanish translation dictionary of accounting terms to cover the differences in accounting terminology for Spanish-speaking countries This bilingual Accounting Dictionary offers not only English–Spanish and Spanish–English translations of accounting terms but also a Spanish–Spanish section correlating the different terms used in major Spanish-speaking countries. The only accounting dictionary to offer such coverage, this useful reference provides accounting practitioners and students with easy, accurate guidance for translating in and among: Argentina * Chile * Colombia * Mexico * Spain * Venezuela. Ideal for translating financial statements, conducting audits, and performing accounting functions in multinational companies, Accounting Dictionary is an essential tool for all accountants, financial managers, and students participating in the burgeoning Spanish-speaking market. Order your copy today!
Author | : Enrique Alcaraz Varó |
Publisher | : Grupo Planeta (GBS) |
Total Pages | : 1473 |
Release | : 2012 |
Genre | : Business & Economics |
ISBN | : 8434404974 |
El vocabulario del mundo económico se asocia principalmente con tres grandes bloques: la economía, las finanzas y el comercio. Aunque en principio pueda parecer que existe una sola terminología común a estos tres campos, entre ellos se detectan marcadas diferencias. Por ejemplo, el registro del lenguaje económico es, por lo general, formal y académico. En cambio, el del lenguaje financiero tiene una vena más informal en la que predomina el léxico anglosajón, el de las imágenes expresivas y lúcidas (last looking, concert party, fan club), así como siglas o formas léxicas mutiladas (chips, chaps, tom). Finalmente, el vocabulario del comercio, por tener su origen en el normando antiguo, participa de los dos registros, el coloquial y el formal. Estas diferencias léxicas y su reflejo en los dos idiomas se recogen en las dos partes (inglés-español / Spanish-English) del Diccionario de términos económicos, financieros y comerciales. Esta obra se dirige principalmente a los traductores y a los estudiosos y profesionales de las distintas ramas de las ciencias económicas y empresariales, y del comercio internacional. El diccionario consta de más de 25.000 entradas en cada una de las partes y se han incluido los términos ingleses más modernos del mundo de los negocios, de los que se da no sólo su traducción al español, sino también una breve explicación, acompañada casi siempre de un ejemplo de uso o de la oportuna remisión a algún término relacionado. En lo que se refiere al español, se tiene muy en cuenta los términos del mundo económico acuñados recientemente. Con estos planteamientos, se ha creado un instrumento de trabajo útil, práctico y fácil de manejar, y una fuente de información fresca y actual. Tres han sido los cometidos de esta quinta edición: (a) corregir las erratas detectadas, (b) favorecer la comprensión de algunos términos complejos, mejorando su definición y aumentando, en particular, el número de ejemplos contextualizadores; y (c) ampliar el número de entradas léxicas nuevas, en torno a 250, algunas de ellas surgidas en la economía del siglo XXI, tales como margin debt, meltdown, ninja, subprime mortgage, “financiarización”, etc
Author | : Sergi Torner |
Publisher | : Taylor & Francis |
Total Pages | : 867 |
Release | : 2023-10-31 |
Genre | : Foreign Language Study |
ISBN | : 042952109X |
Lexicografía hispánica/The Routledge Handbook of Spanish Lexicography presenta una panorámica integrada de la lexicografía del español. Supone un informe del estado actual y una prospectiva de futuro de la lexicografía de esta lengua bajo las posibilidades que hoy ofrece su tratamiento informático. Principales características: Capítulos dedicados a los aspectos semánticos, sintácticos, morfológicos, fonéticos, pragmáticos y ortográficos que recogen y permiten los diccionarios Análisis de rasgos ideológicos y antropológicos y atención a las consultas de los usuarios en busca de información Revisión sobre las tecnologías y los métodos actuales para la elaboración de diccionarios Estado de la cuestión sobre la investigación lexicográfica en la actualidad Análisis detallado de diccionarios generales, especializados y bilingües Lexicografía hispánica/The Routledge Handbook of Spanish Lexicography es una obra pensada para tener una visión global de la realidad, de las posibilidades y de las necesidades actuales en un sector vital de la lingüística aplicada y el procesamiento del español. Se trata de un recurso fundamental tanto para profesores como para estudiantes de lexicografía del español y de lingüística. Lexicografía hispánica / The Routledge Handbook of Spanish Lexicography offers an integrated perspective on the lexicography of Spanish. It presents a report on the current state and insight on the future of the lexicography of Spanish relying on the possibilities that computer processing provides. Main features: Chapters that cover the semantic, syntactic, morphological, phonetic, pragmatic and orthographic aspects that are considered in dictionaries. Analyses of ideological and anthropological traits and a focus on the queries of users when searching for information. A revision of the current technology and methods for creating dictionaries. Current state of the art research on lexicography. A detailed analysis of general, specialized and bilingual dictionaries. Lexicografía hispánica / The Routledge Handbook of Spanish Lexicography proposes a global overview of the reality, the possibilities and the needs of today in an essential branch of applied linguistics and the treatment of Spanish. This is an essential resource for instructors and students of Spanish lexicography and of linguistics.
Author | : José María Lozano Irueste |
Publisher | : |
Total Pages | : 914 |
Release | : 1998 |
Genre | : Business & Economics |
ISBN | : |
Author | : Francisco Ramos Bossini |
Publisher | : |
Total Pages | : 644 |
Release | : 1998 |
Genre | : Derecho |
ISBN | : |
Author | : World Bank |
Publisher | : World Bank Publications |
Total Pages | : 468 |
Release | : 1996 |
Genre | : Business & Economics |
ISBN | : |
This edition of the World Bank has been revised and expanded by the Terminology Unit in the Languages Services Division of the World Bank in collaboration with the English, Spanish, and French Translation Sections. The Glossary is intended to assist the Bank's translators and interpreters, other Bank staff using French and Spanish in their work, and free-lance translator's and interpreters employed by the Bank. For this reason, the Glossary contains not only financial and economic terminology and terms relating to the Bank's procedures and practices, but also terms that frequently occur in Bank documents, and others for which the Bank has a preferred equivalent. Although many of these terms, relating to such fields as agriculture, education, energy, housing, law, technology, and transportation, could be found in other sources, they have been assembled here for ease of reference. A list of acronyms occurring frequently in Bank texts (the terms to which they refer being found in the Glossary) and a list of international, regional, and national organizations will be found at the end of the Glossary.