Comparative Cultural Studies And The New Weltliteratur
Download Comparative Cultural Studies And The New Weltliteratur full books in PDF, epub, and Kindle. Read online free Comparative Cultural Studies And The New Weltliteratur ebook anywhere anytime directly on your device. Fast Download speed and no annoying ads. We cannot guarantee that every ebooks is available!
Author | : Elke Sturm-Trigonakis |
Publisher | : Purdue University Press |
Total Pages | : 336 |
Release | : 2013-11-15 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 161249286X |
In this English translation and revision of her acclaimed German-language book, Elke Sturm-Trigonakis expands on Goethe's notion of Weltliteratur (1827) to propose that, owing to globalization, literature is undergoing a profound change in process, content, and linguistic practice. Rather than producing texts for a primarily national readership, modern writers can collate diverse cultural, literary, and linguistic traditions to create new modes of expression that she designates as "hybrid texts." The author introduces an innovative framework to analyse these new forms of expression that is based on comparative cultural studies and its methodology of contextual (systemic and empirical) approaches to the study of literature and culture, including the concepts of the macro-and micro-systems of culture and literature. To illustrate her proposition, Sturm-Trigonakis discusses selected literary texts that exhibit characteristics of linguistic and cultural hybridity, the concept of "in-between," and transculturality and thus are located in a space of a "new world literature." Examples include Gastarbeiterliteratur ("migrant literature") by authors such as Chiellino, Shami, and Atabay. The book is important reading for philologists, linguists, sociologists, and other scholars interested in the cultural and linguistic impact of globalization on literature and culture. The German edition of this volume was originally published as Global playing in der Literatur. Ein Versuch über die Neue Weltliteratur (2007) and it has been translated in collaboration with the author by Athanasia Margoni and Maria Kaisar.
Author | : Steven Tötösy de Zepetnek |
Publisher | : Purdue University Press |
Total Pages | : 376 |
Release | : 2003 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 9781557532909 |
Articles in this volume focus on theories and histories of comparative literature and the field of comparative cultural studies. Contributors are Kwaku Asante-Darko on African postcolonial literature; Hendrik Birus on Goethe's concept of world literature; Amiya Dev on comparative literature in India; Marian Galik on interliterariness; Ernst Grabovszki on globalization, new media, and world literature; Jan Walsh Hokenson on the culture of the context; Marko Juvan on literariness; Karl S.Y. Kao on metaphor; Kristof Jacek Kozak on comparative literature in Slovenia; Manuela Mourao on comparative literature in the USA; Jola Skulj on cultural identity; Slobodan Sucur on period styles and theory; Peter Swirski on popular and highbrow literature; Antony Tatlow on textual anthropology; William H. Thornton on East/West power politics in cultural studies; Steven Totosy on comparative cultural studies; and Xiaoyi Zhou and Q.S. Tong on comparative literature in China. The papers are followed by an index and a bibliography of scholarship in comparative literature and cultural studies compiled by Steven Totosy, Steven Aoun, and Wendy C. Nielsen.
Author | : Shunqing Cao |
Publisher | : Cambridge Scholars Publishing |
Total Pages | : 372 |
Release | : 2022-07-25 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 1527587177 |
Bringing together 17 articles by renowned scholars from around the globe, this volume offers a multi-dimensional view of comparative and world literature. Drawing on the scope of these scholars’ collective intellects and insights, it connects disparate research contexts to illuminate the multi-dimensional views of related areas as we step into the third decade of the 21st century. The book will be of particular interest to scholars working in comparative literary and cultural studies and to readers interested in the future of literary studies in a cross-culturized world.
Author | : Arianna Dagnino |
Publisher | : Purdue University Press |
Total Pages | : 250 |
Release | : 2015 |
Genre | : Language Arts & Disciplines |
ISBN | : 1557537062 |
In Transcultural Writers and Novels in the Age of Global Mobility, Arianna Dagnino analyzes a new type of literature emerging from artists' increased movement and cultural flows spawned by globalization. This "transcultural" literature is produced by authors who write across cultural and national boundaries. Dagnino's book contains a creative rendition of interviews conducted with five internationally renowned writers-Inez Baranay, Brian Castro, Alberto Manguel, Tim Parks, and Ilija Trojanow-and a critical exegesis reflecting on thematic critical, and stylistic aspects. By studying the selected authors' corpus of work, life experiences, and cultural orientations, Dagnino explores the implicit, often subconscious process of cultural and imaginative metamorphosis that leads transcultural writers and their fictionalized characters beyond ethnic national, racial, or religious loci of identity and identity formation. "The work is a significant contribution to scholorship, for it increases our theoretical awareness of today's literary developments, providing us with critical tools that enable us to approach literary texts with an innovative perspective."-Maurizio Ascari, Universita di Bologna.
Author | : Thomas O. Beebee |
Publisher | : Bloomsbury Publishing USA |
Total Pages | : 233 |
Release | : 2014-07-31 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 1623563917 |
This new collection investigates German literature in its international dimensions. While no single volume can deal comprehensively with such a vast topic, the nine contributors cover a wide historical range, with a variety of approaches and authors represented. Together, the essays begin to adumbrate the systematic nature of the relations between German national literature and world literature as these have developed through institutions, cultural networks, and individual authors. In the last two decades, discussions of world literature?literature that resonates beyond its original linguistic and cultural contexts?have come increasingly to the forefront of theoretical investigations of literature. One reason for the explosion of world literature theory, pedagogy and methodology is the difficulty of accomplishing either world literature criticism, or world literary history. The capaciousness, as well as the polylingual and multicultural features of world literature present formidable obstacles to its study, and call for a collaborative approach that conjoins a variety of expertise. To that end, this collection contributes to the critical study of world literature in its textual, institutional, and translatorial reality, while at the same time highlighting a question that has hitherto received insufficient scholarly attention: what is the relation between national and world literatures, or, more specifically, in what senses do national literatures systematically participate in (or resist) world literature?
Author | : Regina R. Félix |
Publisher | : Purdue University Press |
Total Pages | : 236 |
Release | : 2016-07-15 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 1612494617 |
Brazil and France have explored each other's geographical and cultural landscapes for more than five hundred years. The Brazilian je ne sais quoi has captivated the French from their first encounter, and the ingenuity à francesa of French artistic and scholarly movements has intrigued Brazilians in kind. Ongoing Brazil-France interactions have resulted in some of the richest cultural exchanges between Europe and Latin America. In Cultural Exchanges between Brazil and France, leading international scholars evaluate these reciprocal transnational explorations, from the earliest French interventions in Brazil in the sixteenth century to the growing mutual influence that the nations have exerted on one another in the twenty-first century. Original interdisciplinary essays examine cross-cultural interactions and collaborations in the social sciences, intellectual history, the press, literature, cinema, plastic arts, architecture, cartography, and sport. The comparative cultural method used in these analyses deepens the collective treatment of crucial junctures in the long history of often harmonious, but also sometimes ambivalent and occasionally contentious, encounters between Brazil and France.
Author | : B. Venkat Mani |
Publisher | : Fordham Univ Press |
Total Pages | : 469 |
Release | : 2016-12-01 |
Genre | : Social Science |
ISBN | : 0823273423 |
Winner, 2018 Aldo and Jeanne Scaglione Prize for Studies in Germanic Languages and Literatures, Modern Language Association Winner, 2018 German Studies Association DAAD Book Prize in Germanistik and Cultural Studies. From the current vantage point of the transformation of books and libraries, B. Venkat Mani presents a historical account of world literature. By locating translation, publication, and circulation along routes of “bibliomigrancy”—the physical and virtual movement of books—Mani narrates how world literature is coded and recoded as literary works find new homes on faraway bookshelves. Mani argues that the proliferation of world literature in a society is the function of a nation’s relationship with print culture—a Faustian pact with books. Moving from early Orientalist collections, to the Nazi magazine Weltliteratur, to the European Digital Library, Mani reveals the political foundations for a history of world literature that is at once a philosophical ideal, a process of exchange, a mode of reading, and a system of classification. Shifting current scholarship’s focus from the academic to the general reader, from the university to the public sphere, Recoding World Literature argues that world literature is culturally determined, historically conditioned, and politically charged.
Author | : James P. Wilper |
Publisher | : Purdue University Press |
Total Pages | : 216 |
Release | : 2016-02-15 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 1612494218 |
In Reconsidering the Emergence of the Gay Novel in English and German, James P. Wilper examines a key moment in the development of the modern gay novel by analyzing four novels by German, British, and American writers. Wilper studies how the texts are influenced by and respond and react to four schools of thought regarding male homosexuality in the late nineteenth and early twentieth centuries. The first is legal codes criminalizing sex acts between men and the religious doctrine that informs them. The second is the ancient Greek erotic philosophy, in which a revival of interest took place in the late nineteenth century. The third is sexual science (or "sexology"), which offered various medical and psychological explanations for same-sex desire and was employed variously to defend, as well as to attempt to cure, this "perversion." And fourth, in the wake of the scandal caused by his trials and conviction for "gross indecency," Oscar Wilde became associated with a homosexual stereotype based on "unmanly" behavior. Wilper analyzes the four novels—Thomas Mann's Death in Venice, E. M. Forster's Maurice, Edward Prime-Stevenson's Imre: A Memorandum, and John Henry Mackay's The Hustler—in relation to these schools of thought, and focuses on the exchange and cross-cultural influence between linguistic and cultural contexts on the subject of love and desire between men.
Author | : Li Guo |
Publisher | : Purdue University Press |
Total Pages | : 246 |
Release | : 2015-07-15 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 1612493823 |
In Women’s Tanci Fiction in Late Imperial and Early Modern China, Li Guo presents the first book-length study in English of women’s tanci fiction, the distinctive Chinese form of narrative written in rhymed lines during the late imperial to early modern period (related to, but different from, the orally performed version also called tanci) She explores the tradition through a comparative analysis of five seminal texts. Guo argues that Chinese women writers of the period position the personal within the diegesis in order to reconfigure their moral commitments and personal desires. By fashioning a “feminine” representation of subjectivity, tanci writers found a habitable space of self-expression in the male-dominated literary tradition.Through her discussion of the emergence, evolution, and impact of women’s tanci, Guo shows how historical forces acting on the formation of the genre serve as the background for an investigation of cross-dressing, self-portraiture, and authorial self-representation. Further, Guo approaches anew the concept of “woman-oriented perspective” and argues that this perspective conceptualizes a narrative framework in which the heroine (s) are endowed with mobility to exercise their talent and power as social beings as men’s equals. Such a woman-oriented perspective redefines normalized gender roles with an eye to exposing women’s potentialities to transform historical and social customs in order to engender a world with better prospects for women.
Author | : Angelica Duran |
Publisher | : Purdue University Press |
Total Pages | : 238 |
Release | : 2014-11-01 |
Genre | : Literary Criticism |
ISBN | : 1612493440 |
In 2012 the Swedish Academy announced that Mo Yan had received the Nobel Prize in Literature for his work that "with hallucinatory realism merges folk tales, history, and the contemporary." The announcement marked the first time a resident of mainland China had ever received the award. This is the first English-language study of the Chinese writer's work and influence, featuring essays from scholars in a range of disciplines, from both China and the United States. Its introduction, twelve articles, and epilogue aim to deepen and widen critical discussions of both a specific literary author and the globalization of Chinese literature more generally. The book takes the "root-seeking" movement with which Mo Yan's works are associated as a metaphor for its organizational structure. The four articles of "Part I: Leaves" focus on Mo Yan's works as world literature, exploring the long shadow his works have cast globally. Howard Goldblatt, Mo Yan's English translator, explores the difficulties and rewards of interpreting his work, while subsequent articles cover issues such as censorship and the "performativity" associated with being a global author. "Part II: Trunk" explores the nativist core of Mo Yan's works. Through careful comparative treatment of related historical events, the five articles in this section show how specific literary works intermingle with China's national and international politics, its mid-twentieth-century visual culture, and its rich religious and literary conventions, including humor. The three articles in "Part III: Roots" delve into the theoretical and practical extensions of Mo Yan's works, uncovering the vibrant critical and cultural systems that ground Eastern and Western literatures and cultures. Mo Yan in Context concludes with an epilogue by sociologist Fenggang Yang, offering a personal and globally aware reflection on the recognition Mo Yan's works have received at this historical juncture.