Chinese Films Abroad

Chinese Films Abroad
Author: Yves Gambier
Publisher: Taylor & Francis
Total Pages: 291
Release: 2024-04-02
Genre: Art
ISBN: 1040010822

This book examines Chinese films made and shown abroad roughly between the 1920s and the 2020s, from the beginning of the international exchange of the Chinese national film industry to the emergence of the concept of soft power. The periodisation of Chinese cinema(s) does not necessarily match the political periods: on the one hand, the technical development of the film industry and the organisation of translation in China, and on the other hand, official relations with China and translation policies abroad impose different constraints on the circulation of Chinese films. This volume deals with the distribution and translation of films from mainland China, Taiwan, Hong Kong, and the Chinese diaspora. To this end, the contributors address various issues related to the circulation and distribution of Chinese films, including co- productions, agents of exchange, and modes of translation. The approach is a mixture of socio- cultural and translational methods. The data collected provides, for the first time, a quantitative overview of the circulation of Chinese films in a dozen foreign countries. The book will greatly interest scholars and students of Chinese cinema, translation studies, and China studies.

Chinese Cinemas

Chinese Cinemas
Author: Felicia Chan
Publisher: Routledge
Total Pages: 202
Release: 2016-05-20
Genre: Social Science
ISBN: 1317431499

Chinese Cinemas: International Perspectives examines the impact the rapid expansion of Chinese filmmaking in mainland China has had on independent and popular Chinese cinemas both in and outside of China. While the large Chinese markets are coveted by Hollywood, the commercial film industry within the People’s Republic of China has undergone rapid expansion since the 1990s. Its own production, distribution and exhibition capacities have increased exponentially in the past 20 years, producing box-office success both domestically and abroad. This volume gathers the work of a range of established scholars and newer voices on Chinese cinemas to address questions that interrogate both Chinese films and the place and space of Chinese cinemas within the contemporary global film industries, including the impact on independent filmmaking both within and outside of China; the place of Chinese cinemas produced outside of China; and the significance of new internal and external distribution and exhibition patterns on recent conceptions of Chinese cinemas. This is an ideal book for students and researchers interested in Chinese and Asian Cinema, as well as for students studying topics such as World Cinema and Asian Studies.

Chinese Film in the Twenty-First Century

Chinese Film in the Twenty-First Century
Author: Corey Schultz
Publisher: Taylor & Francis
Total Pages: 244
Release: 2023-10-13
Genre: Social Science
ISBN: 1000986233

This book examines Chinese film in the twenty-first century. Organized around the themes "movements," "genres," and "intermedia," it reflects on how Chinese cinema has changed, adapted, and evolved over past decades and prognosticates as to its future trajectories. It considers how established film genres in China have adapted and transformed themselves, and discusses current shifts in documentary filmmaking, the ethos and practices of "grassroots intellectual" independent filmmakers, and the adaption of foreign film genres to serve the ideological and political needs of the present. It also explores how film is drawing on the socio-historical and political contexts of the past to create new cinematic discourses and the ways film is providing a voice to previously marginalised ethnic groups. In addition, the book analyses the influences of past aesthetic traditions on the creative and artistic expressions of twenty-first-century films and cinema’s relation to other media forms, including folktales, moving image installations, architecture, and painting. Throughout, the book assesses how Chinese films have been conceptualized, examined, and communicated domestically and abroad and emphasizes the importance of new directions in Chinese film, thus highlighting the plurality, vitality, and hybridity of Chinese cinema in the twenty-first century. Chapter 10 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.

Transnational Chinese Cinemas

Transnational Chinese Cinemas
Author: Sheldon H. Lu
Publisher: University of Hawaii Press
Total Pages: 429
Release: 1997-10-01
Genre: Performing Arts
ISBN: 0824865294

Zhang Yimou's first film, Red Sorghum, took the Golden Bear Award in 1988 at the Berlin International Film Festival. Since then Chinese films have continued to arrest worldwide attention and capture major film awards, winning an international following that continues to grow. Transnational Chinese Cinemas spans nearly the entire length of twentieth-century Chinese film history. The volume traces the evolution of Chinese national cinema, and demonstrates that gender identity has been central to its formation. Femininity, masculinity and sexuality have been an integral part of the filmic discourses of modernity, nationhood, and history. This volume represents the most comprehensive, wide-ranging, and up-to-date study of China's major cinematic traditions. It is an indispensable source book for modern Chinese and Asian history, politics, literature, and culture.

Translation Studies on Chinese Films and TV Shows

Translation Studies on Chinese Films and TV Shows
Author: Feng Yue
Publisher: Springer Nature
Total Pages: 313
Release: 2023-01-02
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 9811960003

This book explores translation strategies for films and TV programs. On the basis of case studies on subtitle translations, it argues that translators are expected to take into consideration not only linguistic and cultural differences but also the limits of time and space. Based on the editor’s experience working as a translator for TV, journalist, and narrator, this book proposes employing editorial translation for TV translation. Further, in light of statistics on international audiences’ views on Chinese films, it suggests striking a balance between conveying cultural messages and providing good entertainment.

Encyclopedia of Chinese Film

Encyclopedia of Chinese Film
Author: Zhiwei Xiao
Publisher: Routledge
Total Pages: 500
Release: 2002-06-01
Genre: Reference
ISBN: 1134745540

The Encyclopedia of Chinese Film, one of the first ever encyclopedias in this area, provides alphabetically organized entries on directors, genres, themes, and actors and actresses from mainland China, Hong Kong and Taiwan as well as 300 film synopses. Great care has been taken to provide solid cultural and historical context to the facts. The alphabetical entries are preceded by a substantial historical section, incorporating material on the the main studios and analysing the impact of Chinese film abroad as well as at home in recent years. This Encyclopedia meets the needs, equally, of * the film studies scholar * the student of Chinese culture * the specialist in Chinese film * the curious viewer wanting to know more. Additional features include: * comprehensive cross-references and suggestions for further reading * a list of relevant websites * a chronology of films and a classified contents list * three indexes - (one of film and tv titles with directors names and year of release, one of names including actors, writers, directors and producers and one of studios, all with pinyin romanizations) * a glossary of pinyin romanizations, Chinese characters and English equivalents to aid the specialist in moving between Chinese titles and English translations.

Chinese Film in the Twenty-first Century

Chinese Film in the Twenty-first Century
Author:
Publisher:
Total Pages: 0
Release: 2023
Genre: SOCIAL SCIENCE
ISBN: 9781003371694

This book examines Chinese film in the twenty-first century. Organized around the themes "movements," "genres," and "intermedia," it reflects on how Chinese cinema has changed, adapted, and evolved over past decades and prognosticates as to its future trajectories. It considers how established film genres in China have adapted and transformed themselves, and discusses current shifts in documentary filmmaking, the ethos and practices of "grassroots intellectual" independent filmmakers, and the adaption of foreign film genres to serve the ideological and political needs of the present. It also explores how film is drawing on the socio-historical and political contexts of the past to create new cinematic discourses and the ways film is providing a voice to previously marginalised ethnic groups. In addition, the book analyses the influences of past aesthetic traditions on the creative and artistic expressions of twenty-first-century films and cinema's relation to other media forms, including folktales, moving image installations, architecture, and painting. Throughout, the book assesses how Chinese films have been conceptualized, examined, and communicated domestically and abroad and emphasizes the importance of new directions in Chinese film, thus highlighting the plurality, vitality, and hybridity of Chinese cinema in the twenty-first century.

Subtitling Chinese Cinema: A Case Study of Zhang Yimou's Films

Subtitling Chinese Cinema: A Case Study of Zhang Yimou's Films
Author: Yilei Yuan
Publisher: GRIN Verlag
Total Pages: 230
Release: 2021-01-12
Genre: Performing Arts
ISBN: 334632608X

Doctoral Thesis / Dissertation from the year 2016 in the subject Film Science, University of Glasgow, language: English, abstract: In recent years, more and more Chinese films have been exported abroad. This thesis intends to explore the subtitling of Chinese cinema into English, with Zhang Yimou’s films as a case study. Zhang Yimou is arguably the most critically and internationally acclaimed Chinese filmmaker, who has experimented with a variety of genres of films. I argue that in the subtitling of his films, there is an obvious adoption of the domestication translation strategy that reduces or even omits Chinese cultural references. I try to discover what cultural categories or perspectives of China are prone to the domestication of translation and have formulated five categories: humour, politeness, dialect, history and songs and the Peking Opera. My methodology is that I compare the source Chinese dialogue lines with the existing English subtitles by providing literal translations of the source lines, and I will also give my alternative translations that tend to retain the source cultural references better. I also speculate that the domestication strategy is frequently employed by subtitlers possibly because the subtitlers assume the source cultural references are difficult for target language subtitle readers to comprehend, even if they are translated into a target language. However, subtitle readers are very likely to understand more than what the dialogue lines and the target language subtitles express, because films are multimodal entities and verbal information is not the only source of information for subtitle readers. The image and the sound are also significant sources of information for subtitle readers who are constantly involved in a dynamic film-watching experience. They are also expected to grasp visual and acoustic information. The complete omission or domestication of source cultural references might also affect their interpretation of the non-verbal cues. I also contemplate that the translation, which frequently domesticates the source culture carried out by a translator who is also a native speaker of the source language, is ‘submissive translation’.

General History of Chinese Film III

General History of Chinese Film III
Author: Ding Yaping
Publisher: Routledge
Total Pages: 304
Release: 2021-12-26
Genre: Art
ISBN: 1000469905

The Reform and Opening-up of China since the late 1970s has not only transformed the economic and political situation of the country but also transformed the Chinese film industry. This volume focuses on the 40 years of the history of Chinese film in the post-Mao era. As all aspects of film production, distribution, and exhibition have been commercialized, Chinese film has become an industry of immense scale and has grown by leaps and bounds. Meanwhile, contemporary Chinese film is marked by a new zeitgeist, with Chinese film closely integrated with Chinese society and the economy. The author argues that the Chinese film industry clearly stands at a turning point where the future of Chinese film and the way to further awaken, change, and shape film production have become important issues worth consideration in contemporary film history. The book will be an essential reading for scholars and students in film studies, Chinese studies, cultural studies and media studies, helping readers to develop a comprehensive understanding of Chinese film.

Readings in Contemporary Chinese Cinema

Readings in Contemporary Chinese Cinema
Author: Chih-p'ing Chou
Publisher: Princeton University Press
Total Pages: 354
Release: 2013-07-10
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1400849020

Most Chinese-language textbooks today cater to beginners and intermediate-level students, but virtually none address the unique needs of advanced students seeking to expand or reinforce their language skills in one semester. Readings in Contemporary Chinese Cinema fills this gap through the use of critically acclaimed Chinese films to teach students Chinese while also broadening their knowledge about China. The authors have carefully chosen ten movies produced in recent decades by filmmakers from mainland China, Taiwan, and Hong Kong. Set broadly within the twentieth century, these classic films are representative of both urban and rural life, and vividly depict the diversity of perspectives that comprise contemporary Chinese society. The authors provide an informative synopsis and critique of each movie, and include selections of movie dialogue that allow students to practice and build proficiency. The comprehensive lessons are supplemented with exercises, sentence-pattern examples, English-language glossaries, and extensive vocabulary lists. There are also discussion questions that can be used in conjunction with screenings of the films. Readings in Contemporary Chinese Cinema is designed for students with three or more years of college-level instruction in modern Chinese, and can be used alone or as a sequel to Anything Goes: An Advanced Reader of Modern Chinese. It has been proven effective at Princeton University and in the Princeton in Beijing program, and is ideal for those returning from study abroad in China.