China Twenty-four Histories (Complete Translation)

China Twenty-four Histories (Complete Translation)
Author: Li Shi
Publisher: DeepLogic
Total Pages:
Release:
Genre:
ISBN:

The Twenty-Four Histories (Chinese: 二十四史) are the Chinese official historical books covering a period from 3000 BC to the Ming dynasty in the 17th century. The Han dynasty official Sima Qian established many of the conventions of the genre. Starting with the Tang dynasty, each dynasty established an official office to write the history of its predecessor using official court records. As fixed and edited in the Qing dynasty, the whole set contains 3213 volumes and about 40 million words. It is considered one of the most important sources on Chinese history and culture. The title "Twenty-Four Histories" dates from 1775 which was the 40th year in the reign of the Qianlong Emperor. This was when the last volume, the History of Min gwas reworked and a complete set of the histories produced. The Twenty Four Histories include: •Early Four Historiographies (前四史) •Records of the Grand Historian (史記, Shǐ Jì), compiled by Sima Qian 司馬遷 in 91 BC •Book of Han (漢書, Hàn Shū), compiled by Ban Gu 班固 in 82 •Records of the Three Kingdoms (三國志, Sānguó Zhì), compiled by Chen Shou 陳壽 in 289 •Book of Later Han (後漢書, Hòuhàn Shū), compiled by Fan Ye 范曄 in 445[2] •Book of Song (simplified Chinese: 宋书; traditional Chinese: 宋書; pinyin: Sòng Shū)—Southern Dynasties, compiled by Shen Yue 沈約 in 488 •Book of Qi (simplified Chinese: 齐书; traditional Chinese: 齊書; pinyin: Qí Shū)—Southern Dynasties, compiled by Xiao Zixian 蕭子顯 in 537 •Book of Wei (simplified Chinese: 魏书; traditional Chinese: 魏書; pinyin: Wèi Shū)—Northern Dynasties, compiled by Wei Shou 魏收 in 554 •Eight Historiographies complied in Tang Dynasty (唐初八史) •Book of Liang (梁書, Liáng Shū)—Southern Dynasties, compiled by Yao Silian 姚思廉 in 636 •Book of Chen (陳書, Chén Shū)—Southern Dynasties, compiled by Yao Silian in 636 •Book of Northern Qi (北齊書, Běi Qí Shū)—Northern Dynasties, compiled by Li Baiyao 李百藥 in 636 •Book of Zhou (周書, Zhōu Shū)—Northern Dynasties, compiled under Linghu Defen 令狐德棻 in 636 •Book of Sui (隋書, Suí Shū), compiled under Wei Zheng 魏徵 in 636 •Book of Jin (晉書, Jìn Shū), compiled under Fang Xuanling 房玄齡 in 648 •History of the Southern Dynasties (南史, Nán Shǐ), compiled by Li Yanshou 李延壽 in 659 •History of the Northern Dynasties (北史, Běi Shǐ), compiled by Li Yanshou in 659 •Old Book of Tang (唐書, Táng Shū), compiled under Liu Xu 劉昫 in 945 •Old History of the Five Dynasties (五代史, Wǔdài Shǐ), compiled under Xue Juzheng 薛居正 in 974 •New History of the Five Dynasties (新五代史, Xīn Wǔdài Shǐ), compiled under Ouyang Xiu 歐陽脩 in 1053 •New Book of Tang (新唐書, Xīn Táng Shū), compiled under Ouyang Xiu in 1060 •Three Historiographies compiled in Yuan Dynasty (元末三史) •History of Liao (遼史, Liáo Shǐ), compiled under Toqto'a 脫脫 in 1343[3] •History of Jin (金史, Jīn Shǐ), compiled under Toqto'a in 1345 •History of Song (宋史, Sòng Shǐ), compiled under Toqto'a in 1345 •History of Yuan (元史, Yuán Shǐ), compiled under Song Lian 宋濂 in 1370 •History of Ming (明史, Míng Shǐ), compiled under Zhang Tingyu 張廷玉 in 1739 The book is translation of full text of China 24 Histories, covering all contents aforementioned.

Book of (Old and New) Tang Dynasty

Book of (Old and New) Tang Dynasty
Author: Li Shi
Publisher: DeepLogic
Total Pages:
Release:
Genre: History
ISBN:

The Twenty-Four Histories (Chinese: 二十四史) are the Chinese official historical books covering a period from 3000 BC to the Ming dynasty in the 17th century. The Han dynasty official Sima Qian established many of the conventions of the genre. Starting with the Tang dynasty, each dynasty established an official office to write the history of its predecessor using official court records. As fixed and edited in the Qing dynasty, the whole set contains 3213 volumes and about 40 million words. It is considered one of the most important sources on Chinese history and culture. The title "Twenty-Four Histories" dates from 1775 which was the 40th year in the reign of the Qianlong Emperor. This was when the last volume, the History of Min gwas reworked and a complete set of the histories produced. The Twenty Four Histories include: •Early Four Historiographies (前四史) •Records of the Grand Historian (史記, Shǐ Jì), compiled by Sima Qian 司馬遷 in 91 BC •Book of Han (漢書, Hàn Shū), compiled by Ban Gu 班固 in 82 •Records of the Three Kingdoms (三國志, Sānguó Zhì), compiled by Chen Shou 陳壽 in 289 •Book of Later Han (後漢書, Hòuhàn Shū), compiled by Fan Ye 范曄 in 445[2] •Book of Song (simplified Chinese: 宋书; traditional Chinese: 宋書; pinyin: Sòng Shū)—Southern Dynasties, compiled by Shen Yue 沈約 in 488 •Book of Qi (simplified Chinese: 齐书; traditional Chinese: 齊書; pinyin: Qí Shū)—Southern Dynasties, compiled by Xiao Zixian 蕭子顯 in 537 •Book of Wei (simplified Chinese: 魏书; traditional Chinese: 魏書; pinyin: Wèi Shū)—Northern Dynasties, compiled by Wei Shou 魏收 in 554 •Eight Historiographies complied in Tang Dynasty (唐初八史) •Book of Liang (梁書, Liáng Shū)—Southern Dynasties, compiled by Yao Silian 姚思廉 in 636 •Book of Chen (陳書, Chén Shū)—Southern Dynasties, compiled by Yao Silian in 636 •Book of Northern Qi (北齊書, Běi Qí Shū)—Northern Dynasties, compiled by Li Baiyao 李百藥 in 636 •Book of Zhou (周書, Zhōu Shū)—Northern Dynasties, compiled under Linghu Defen 令狐德棻 in 636 •Book of Sui (隋書, Suí Shū), compiled under Wei Zheng 魏徵 in 636 •Book of Jin (晉書, Jìn Shū), compiled under Fang Xuanling 房玄齡 in 648 •History of the Southern Dynasties (南史, Nán Shǐ), compiled by Li Yanshou 李延壽 in 659 •History of the Northern Dynasties (北史, Běi Shǐ), compiled by Li Yanshou in 659 •Old Book of Tang (唐書, Táng Shū), compiled under Liu Xu 劉昫 in 945 •Old History of the Five Dynasties (五代史, Wǔdài Shǐ), compiled under Xue Juzheng 薛居正 in 974 •New History of the Five Dynasties (新五代史, Xīn Wǔdài Shǐ), compiled under Ouyang Xiu 歐陽脩 in 1053 •New Book of Tang (新唐書, Xīn Táng Shū), compiled under Ouyang Xiu in 1060 •Three Historiographies compiled in Yuan Dynasty (元末三史) •History of Liao (遼史, Liáo Shǐ), compiled under Toqto'a 脫脫 in 1343[3] •History of Jin (金史, Jīn Shǐ), compiled under Toqto'a in 1345 •History of Song (宋史, Sòng Shǐ), compiled under Toqto'a in 1345 •History of Yuan (元史, Yuán Shǐ), compiled under Song Lian 宋濂 in 1370 •History of Ming (明史, Míng Shǐ), compiled under Zhang Tingyu 張廷玉 in 1739

Chinese Civilization and Bureaucracy

Chinese Civilization and Bureaucracy
Author: Etienne Balazs
Publisher: Yale University Press
Total Pages: 340
Release: 1967-03-11
Genre: History
ISBN: 9780300094565

Born in Hungary, trained in Chinese studies in Germany, Etienne Balazs was, until his sudden and premature death in 1963, a professor at the Sorbonne and an intellectual leader among European specialists on China. In this book, a selection of Dr. Balazs’ essays are presented for the first time in English. Arthur F. Wright, professor of history at Yale, and John K. Fairbank, professor of history at Harvard, have written a joint Preface and Mr. Wright has written an Introduction. Scholars and interested laymen will find a rich feast here in essays ranging over two thousand years of China’s social, economic, political, and intellectual history. A wealth of data supports the various theories Dr. Balazs develops, in a graceful translation by Hope N. Wright. Because Etienne Balazs regarded the Chinese past not as a curiosity but as a repository of relevant human experience, his essays are significant for anyone interested in the past and future of civilization. "If a reader should disagree with some of the brilliant points, he would still find them challenging and refreshing."—Journal of Asian Studies.

The Routledge Handbook of Chinese Translation

The Routledge Handbook of Chinese Translation
Author: Chris Shei
Publisher: Routledge
Total Pages: 791
Release: 2017-10-16
Genre: Foreign Language Study
ISBN: 1317383028

The Routledge Handbook of Chinese Translation presents expert and new research in analysing and solving translation problems centred on the Chinese language in translation. The Handbook includes both a review of and a distinctive approach to key themes in Chinese translation, such as translatability and equivalence, extraction of collocation, and translation from parallel and comparable corpora. In doing so, it undertakes to synthesise existing knowledge in Chinese translation, develops new frameworks for analysing Chinese translation problems, and explains translation theory appropriate to the Chinese context. The Routledge Handbook of Chinese Translation is an essential reference work for advanced undergraduate and postgraduate students and scholars actively researching in this area.

Wealth and Power

Wealth and Power
Author: Orville Schell
Publisher:
Total Pages: 497
Release: 2013
Genre: China
ISBN: 0679643478

Two leading experts on China evaluate its rise throughout the past one hundred fifty years, sharing portraits of key intellectual and political leaders to explain how China transformed from a country under foreign assault to a world giant.

A History of Western Appreciation of English-translated Tang Poetry

A History of Western Appreciation of English-translated Tang Poetry
Author: Lan Jiang
Publisher: Springer
Total Pages: 269
Release: 2018-03-08
Genre: Literary Criticism
ISBN: 3662563525

This book examines the development of English-translated Tang poetry and its propagation to the Western world. It consists of two parts, the first of which addresses the initial stage of English-translated Tang poetry’s propagation, and the second exploring its further development. By analyzing the historical background and characteristics of these two stages, the book traces the trend back to its roots, discusses some well-known early sinologists and their contributions, and familiarizes readers with the general course of Tang poetry’s development. In addition, it presents the translated versions of many Tang poems. The dissemination of Tang poetry to the Western world is a significant event in the history of cross-cultural communication. From the simple imitation of poetic techniques to the acceptance and identification of key poetic concepts, the Tang poetry translators gradually constructed a classic “Chinese style” in modern American poetry. Hence, the traditional Chinese culture represented by Tang poetry spread more widely in the English-speaking world, producing a more lasting impact on societies and cultures outside China – and demonstrating the poetry’s ability to transcend the boundaries of time, region, nationality and culture. Due to different cultural backgrounds, the Tang poets or poems admired most by Western readers may not necessarily receive high acclaim in China. Sometimes language barriers and cultural differences make it impossible to represent certain allusions or cultural and ethnic concepts correctly during the translation process. However, in recent decades, the translation of Tang poetry has evolved considerably in both quantity and quality. As culture is manifested in language, and language is part of culture, the translation of Tang poetry has allowed Western scholars to gain an unprecedented understanding of China and Chinese culture.

A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019)

A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019)
Author: Leah Gerber
Publisher: Routledge
Total Pages: 192
Release: 2020-09-23
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN: 1000178471

This book delves into the Chinese literary translation landscape over the last century, spanning critical historical periods such as the Cultural Revolution in the greater China region. Contributors from all around the world approach this theme from various angles, providing an overview of translation phenomena at key historical moments, identifying the trends of translation and publication, uncovering the translation history of important works, elucidating the relationship between translators and other agents, articulating the interaction between texts and readers and disclosing the nature of literary migration from Chinese into English. This volume aims at benefiting both academics of translation studies from a dominantly Anglophone culture and researchers in the greater China region. Chinese scholars of translation studies will not only be able to cite this as a reference book, but will be able to discover contrasts, confluence and communication between academics across the globe, which will stimulate, inspire and transform discussions in this field.

Reading Ji Kang's Essays

Reading Ji Kang's Essays
Author: David Chai
Publisher: Routledge
Total Pages: 242
Release: 2021-09-09
Genre: Philosophy
ISBN: 1000437396

This is the first English-language book on the philosophy of Ji Kang. Moreover, it offers the first systematic treatment of his philosophy, thus filling a significant gap in English-language scholarship on early medieval Chinese literature and philosophy. David Chai brings to light Ji Kang’s Neo-Daoist heritage and explores the themes in his writings that were derived from classical Daoism, most notably the need for humanity to return to a more harmonious co-existence with Nature to further our own self-understanding. His analysis is unique in that it balances translation and annotation with expositing the creative philosophizing of Neo-Daoism. Chai analyzes the entirety of Ji Kang’s essays, exploring his philosophical reflections on music, aesthetics, ethics, self-cultivation, and fate. Reading Ji Kang/s Essays will be of interest to scholars and students of Chinese philosophy and literature. It offers the first comprehensive philosophical examination of a heretofore neglected figure in Neo-Daoism.

Beyond Power Transitions

Beyond Power Transitions
Author: David C. Kang
Publisher: Columbia University Press
Total Pages: 137
Release: 2024-10-08
Genre: Political Science
ISBN: 0231555970

Questions about the likelihood of conflict between the United States and China have dominated international policy discussion for years. But the leading theory of power transitions between a declining hegemon and a rising rival is based exclusively on European examples, such as the Peloponnesian War, as chronicled by Thucydides, as well as the rise of Germany under Bismarck and the Anglo-German rivalry of the nineteenth and early twentieth centuries. What lessons does East Asian history offer, for both the power transitions debate and the future of U.S.-China relations? Examining the rise and fall of East Asian powers over 1,500 years, Beyond Power Transitions offers a new perspective on the forces that shape war and peace. Xinru Ma and David C. Kang argue that focusing on the East Asian experience underscores domestic risks and constraints on great powers, not relative rise and decline in international competition. They find that almost every regime transition before the twentieth century was instigated by internal challenges and even the exceptions deviated markedly from the predictions of power transition theory. Instead, East Asia was stable for a remarkably long time despite massive power differences because of common understandings about countries’ relative status. Provocative and incisive, this book challenges prevailing assumptions about the universality of power transition theory and shows why East Asian history has profound implications for international affairs today.