Cesare Pavese and Antonio Chiuminatto

Cesare Pavese and Antonio Chiuminatto
Author: Mark Pietralunga
Publisher: University of Toronto Press
Total Pages: 321
Release: 2007-12-15
Genre: Literary Criticism
ISBN: 1487586655

Italian poet, novelist, literary critic and translator Cesare Pavese (1908-1950) is generally recognized as one of the most important writers of his period. Between the years 1929 and 1933, Pavese enjoyed a rich correspondence with his Italian American friend, the musician and educator Antonio Chiuminatto (1904-1973). The nature of this correspondence is primarily related to Pavese's thirst to learn about American culture, its latest books, its most significant contemporary writers, as well as its slang. This volume presents an annotated edition of Pavese and Chiminatto's complete epistolary exchange. Mark Pietralunga's brilliant introduction provides historical and cultural context for the letters and traces Pavese's early development as a leading Americanist and translator. The volume also includes an appendix of Chiuminatto's detailed annotations and thorough explanations of colloquial American terms and slang, drawn from the works of Sinclair Lewis, Sherwood Anderson, and William Faulkner. A lively and illuminating exchange, this collection ultimately corroborates critical opinion that America was the igniting spark of Pavese's literary beginnings as a writer and translator.

America in Italian Culture

America in Italian Culture
Author: Guido Bonsaver
Publisher: Oxford University Press
Total Pages: 575
Release: 2024-02-15
Genre: History
ISBN: 019884946X

When America began to emerge as a world power at the end of the nineteenth century, Italy was a young nation, recently unified. The technological advances brought about by electricity and the combustion engine were vastly speeding up the capacity of news, ideas, and artefacts to travel internationally. Furthermore, improved literacy and social reforms had produced an Italian working class with increased time, money, and education. At the turn of the century, if Italy's ruling elite continued the tradition of viewing Paris as a model of sophistication and good taste, millions of lowly-educated Italians began to dream of America, and many bought a transatlantic ticket to migrate there. By the 1920s, Italians were encountering America through Hollywood films and, thanks to illustrated magazines, they were mesmerised by the sight of Manhattan's futuristic skyline and by news of American lifestyle. The USA offered a model of modernity which flouted national borders and spoke to all. It could be snubbed, adored, or transformed for one's personal use, but it could not be ignored. Perversely, Italy was by then in the hands of a totalitarian dictatorship, Mussolini's Fascism. What were the effects of the nationalistic policies and campaigns aimed at protecting Italians from this supposedly pernicious foreign influence? What did Mussolini think of America? Why were jazz, American literature, and comics so popular, even as the USA became Italy's political enemy? America in Italian Culture provides a scholarly and captivating narrative of this epochal shift in Italian culture.

Kafka’s Italian Progeny

Kafka’s Italian Progeny
Author: Saskia Elizabeth Ziolkowski
Publisher: University of Toronto Press
Total Pages: 313
Release: 2020-01-06
Genre: Literary Criticism
ISBN: 1487506309

This book explores Kafka's sometimes surprising connections with key Italian writers, from Italo Calvino to Elena Ferrante, who shaped Italy's modern literary landscape.

Patois and Linguistic Pastiche in Modern Literature

Patois and Linguistic Pastiche in Modern Literature
Author: Giovanna Summerfield
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Total Pages: 169
Release: 2009-03-26
Genre: Literary Criticism
ISBN: 1443809152

In an era of globalization and European standardization, dialect, patois, and linguistic pastiche are marks of identity, of individual and regional nature. Paraphrasing the words of Luigi Pirandello, one tends to use the standard national language to express the concept, while one opts to use one’s regional dialect to express the feeling. The literary tradition has always accepted language mixing. Linguists and literary critics have studied this phenomenon from different perspectives. No in-depth treatment, however, has been offered so far as to the causes, conditions, consequences, and limits of language mixing from both the linguistic and literary points of view. The aim of this book is to start to fill this lack of analysis. Through a plurality of literary subjects, perspectives, and linguistic environments, this publication provides an overview of the linguistic and cultural contributions which underline, in turn, the importance of dialect use and conservation. This book recognizes the international and topical scope of interest in the academia and the public at large both through the contributions made by the authors of the respective essays, who come from various parts of the world and from a wide range of disciplines, and also through the international and topical importance of the perspectives offered by these contributions. Contributors offer analysis of selected literary and cinematic works which reveal the intricate interweaving of morphosyntax, semantics, and pragmatics of various dialects, Italian, French, English, and other languages that contribute to invented codes, which, in turn, provide material for the construction of invented worlds. This publication is a must for all literary scholars, linguists, and for all students of foreign languages, linguistic and literary studies. It is a unique collection of perspectives and topics of interest to all language and literature aficionados.

American Literature

American Literature
Author: Cesare Pavese
Publisher: Routledge
Total Pages: 280
Release: 2017-07-12
Genre: Literary Criticism
ISBN: 1351532537

Cesare Pavese (1908-1950) was the leading Italian scholar of American literature of the generation that came to maturity under Mussolini. He was not only an acute and wide-ranging literary critic, but also a sensitive poet and novelist. In addition, he was a prodigious translator. In collaboration with Elio Vittorini, he translated and brought to the attention of the Italian public the works of many important American writers. American literature helped to give direction to Pavese's creative work and was a resource for his personal literary campaign against Fascism. Pavese was a non-academic critic, though far less anti - academic than D. H. Lawrence. His first purpose was to use American literature to subvert Italian literature, but beyond that there were a number of issues on which he disagreed with standard American criticism. When he does, his wild, original energy of discovery can trigger a welcome change of focus for our views of American writing. Pavese never visited or lived in America; it was for him a foreign country, although a shifting and sliding special case. He had no stake in its sectional chauvinisms. He had a vital stake in its whole literature because, as his communications to Vittorini make clear, he had a stake in the literature of the whole world. For a while, America seemed to him the probable center of that whole. This was the center where things were happening in the world of the mind, and where the future was being born and licked into shape. Paveses's writings about American literature still offer original and unsparing insights.

Translation and Censorship

Translation and Censorship
Author: Eiléan Ní Chuilleanáin
Publisher:
Total Pages: 264
Release: 2009
Genre: Language Arts & Disciplines
ISBN:

"Who are the censors of foreign literature? What motives influence them as they patrol the boundaries between cultures? Can cuts and changes sometimes save a book? What difference does it make when the text is for children, or designed for schools? These and other questions are explored in this wide-ranging international collection, with copious examples: from Catullus to Quixote, Petrarch to Shakespeare, Wollstonecraft to Waugh, Apuleius to Mansfield, how have migrating writers fared? We see many genres, from Celtic hero-tales to histories, autobiographies, polemics and even popular songs, transformed on their travels by the censor's hand."--BOOK JACKET.

2010

2010
Author: Redaktion Osnabrück
Publisher: de Gruyter
Total Pages: 764
Release: 2011-06-16
Genre: Reference
ISBN: 9783110230253